ГЛАВА 1
Я отпраздновал свой день рождения в маленькой и очень веселой компании на Пятой авеню. Именно так, как мне хотелось.
Дэймиен устроил мне сюрприз, приехав из интерната в Массачусетсе. Нана, конечно, была самой главной, руководила всем вместе с моими детками Дженни и Али. Пришли Сэмпсон с семейством и, разумеется, Бри.
Этих людей я любил больше всего на свете. С кем же еще отметить год, в течение которого ты стал старше и умнее?
В тот вечер я даже произнес короткую речь, правда, большую часть ее тут же забыл, кроме первых слов: «Я, Алекс Кросс, торжественно обещаю всем собравшимся на этой вечеринке сбалансировать мою домашнюю жизнь и работу и никогда больше не переходить на темную сторону».
Нана подняла свою чашку, салютуя мне:
— С этим ты запоздал. — И все рассмеялись.
После этого все убеждали меня в том, что я старею достойно, с улыбкой на лице.
— Помните тот случай на стадионе «Редскин»? — усмехнулся Дэймиен. — Когда папа запер ключи в старой машине?
Я вмешался:
— На самом деле…
— Поднял меня с постели среди ночи, — продолжил Сэмпсон.
— Только после того как он пытался в течение часа войти в дом, не желая признать, что ему это не по зубам, — уточнила Нана.
Дженни поднесла ладошку к уху.
— Потому что он кто?
И все ответили хором:
— Американский Шерлок Холмс! — Это было напоминание о статье, напечатанной несколько лет назад в национальном журнале. Мне до сих пор не удавалось оправдаться за нее.
Я глотнул пива.
— Блестящая карьера — так они писали, — десятки раскрытых преступлений, и чем же я запомнился? А мне казалось, что у кого-то сегодня счастливый день рождения.
— Кстати, о птичках, — отозвалась Нана, заглатывая приманку и прерывая меня. — У нас еще есть незавершенное дело. Дети!
Дженни и Али вскочили, более возбужденные, чем все остальные. Видимо, меня ожидал Большой сюрприз. Никто не говорил, что это такое, но я уже получил солнцезащитные очки от Бри, пеструю рубашку и две бутылки текилы от Сэмпсона и стопку книг от детей. Среди прочего туда входили последняя книга Джорджа Пелеканоса и биография Кейт Ричардс.
Еще одной подсказкой, если можно так выразиться, было то, что наше сотрудничество с Бри постоянно срывало все планы на выходные. Да, полагая, что работа в одном учреждении, даже в отделе по расследованию убийств, облегчает согласование наших планов, вы заблуждаетесь. Все обстоит иначе.
Поэтому я отчасти и не вполне конкретно представлял, что меня ожидает.
— Алекс, сиди смирно! — В последнее время Али начал звать меня по имени, что казалось мне нормальным, но почему-то не нравилось Нане.
Бри заявила, что она последит за мной, а все остальные переместились на кухню.
— Напряжение нарастает, — заметил я.
— Непрерывно. — Бри подмигнула и улыбнулась. — Именно так, как тебе нравится.
Она расположилась на диване напротив меня. Я устроился в старом кресле. Бри всегда выглядела отлично, но я предпочитал видеть ее такой, как сейчас: спокойной, в джинсах, босиком. Она встретилась со мной взглядом.
— Часто здесь бываешь?
— Довольно часто. А ты?
Она отпила пива.
— Хочешь уйти?
— Конечно. — Я указал на дверь кухни. — Как только я освобожусь от этих надоедливых…
— Любимых членов семьи?
Я подумал, что этот мой день рождения становится все лучше и лучше. Теперь меня ожидают два больших сюрприза.
Пусть будет три.
В холле зазвонил телефон, домашний, а не мой сотовый, который знали все и использовали для рабочих звонков. У меня также был пейджер, и он лежал там, откуда я мог слышать его. Казалось бы, можно пойти и ответить. Я даже подумал, что звонит кто-то из друзей, желая поздравить меня, или кто-то хочет продать мне спутниковую антенну.