Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Сказки » Конни и друзья. Новая школа - Юлия Бёме 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Конни и друзья. Новая школа - Юлия Бёме

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Конни и друзья. Новая школа - Юлия Бёме полная версия. Жанр: Сказки / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 26
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 26

рюкзаки и достают учебники, когда к ним решительно подходят три девочки. Они держатся за руки и встают прямо напротив Конни, Анны и Билли. Все трое чем-то похожи. По крайней мере, у них одинаковые тени для век и розовый блеск для губ. Девочка посередине с вызовом откидывает назад светло-золотистые пряди волос.

– А вы кто такие? – спрашивает она и с отвращением морщит нос. – Убирайтесь отсюда, вам тут делать нечего!

– Разве это не пятый «А»? – Конни смело смотрит на девочку.

– Да, пятый «А», – растягивая слова, отвечает блондинка. – Вы новенькие?

Новенькие! Конни не сводит с девочки глаз: это что еще за цаца?

– Здесь все новенькие, не так ли? – парирует она.

– А вот и нет! – Девочка оглядывается по сторонам, будто это не классная комната, а ее личное королевство. – Мы все знакомы еще с начальной школы. Только вы здесь новенькие! – Она холодно улыбается и подбоченивается. – Я вам одно скажу: валите отсюда!

– Это не тебе решать! – отвечает Конни, грозно сверкнув глазами.

– Что за стерва? – ошарашенно шепчет Билли.

В разговор вмешивается вторая девочка:

– Жанетт никакая не стерва! Поняла? – шипит она и смотрит на Билли, сверкая брекетами.

Жанетт делает вид, что ничего не слышала, и непринужденно садится на парту Конни.

– Кстати, это наши места. Сделайте одолжение, пересядьте за другую парту!

Она что, совсем ку-ку? Но Конни не так легко вывести из себя.

– Тогда мы будем сидеть там, – пожимая плечами, говорит она, имея в виду те места, на которых до сих пор сидела Жанетт со своими подружками.

– Эти места заняты! Мы с Саскией и Арианой держим их для наших подруг, – заявляет Жанетт. Саския и Ариана ухмыляются.

– Неправда! – громко возражает Конни. Эта Жанетт начинает действовать ей на нервы. Да кем она себя возомнила?

– Ну же! Убирайтесь! Мы здесь были раньше вас! – шипит Жанетт.

– Ты врешь! – возражает Билли.

Анна смотрит на Жанетт выпучив глаза и молчит.

– Эй, Тим! – кричит Жанетт мальчику из первого ряда. – Скажи, мы сидели здесь раньше?

Тим увлеченно роется в рюкзаке и делает вид, что не слышит.

– Говори! – приказывает ему Жанетт.

– Да-да, – глядя в сторону, мямлит Тим.

– Вон отсюда! – Жанетт смахивает с парты рюкзак Билли – все тетради, учебники и ручки летят на пол.

– Ты совсем чокнулась? – яростно кричит Конни, вскакивает и начинает собирать вещи Билли. Жанетт в это мгновение занимает стул Конни, а ее рюкзак заталкивает ногой под парту.

– Это что за красная дрянь? – усмехается она. – Марка «Занюханное барахло»?

Все хихикают, а Конни вызволяет из-под парты свой рюкзак. Ее лицо багровое от ярости.

Жанетт смотрит на нее и достает из кармана брюк леденец. Саския поспешно занимает место Билли, а Ариана продолжает удерживать места в третьем ряду. Анна быстро хватает свои вещи, не дожидаясь, пока они полетят по классу, и покидает поле боя.

– Идем, сядем где-нибудь в другом месте, – испуганно бормочет она.

Конни об этом и не думает. Она наклоняется к Жанетт, упираясь руками в парту.

– Позволь, я тебе кое-что скажу, – с презрением произносит она. – Меня от тебя тошнит!

Билли дергает ее за рукав.

– Остынь! Давай пока не будем с ней связываться! – шепчет она Конни на ухо.

Конни бросает на Жанетт испепеляющий взгляд и медленно выпрямляется. Анна и Билли озираются в поисках других подходящих мест. Как-никак, а уже почти восемь часов. Конни присоединяется к ним.

Жанетт облизывает леденец и довольно улыбается.

Проблема в том, что в классе трех свободных мест рядом больше нет. Конни, Билли и Анна беспомощно озираются.

– Можешь сдвинуться на одно место? – просит Конни одного мальчика, но тот трясет головой:

– Мой друг сейчас подойдет.

– Ну знаешь, хватит уже… – начинает Конни, но тут в классе появляется рыжеволосый мальчик и плюхается на стул рядом со своим другом. Вот уж не повезло!

Раздается звонок, и девочкам просто необходимо куда-то сесть. Не будут же они стоять весь урок!

– Давайте тогда сядем вон там, – предлагает Конни.

В задней части класса в углу стоит пустая парта. Она исписана и измазана так, что выглядит почти черной. Общими усилиями они выдвигают ее вперед. Парта угрожающе шатается.

– Да по ней помойка плачет! – бурчит Билли.

– Так и есть, – соглашается Конни. Она злобно смотрит на Жанетт, которая по-прежнему сидит в первом ряду. – Но иначе нам придется сидеть в разных местах.

Анна вздрагивает.

– Об этом не может быть и речи!

Затем они ищут себе три стула.

– Клево! Теперь мы сидим в пятом ряду! – хмурится Билли. Совсем не так она представляла себе первый день в новой школе.

– Да и тесновато тут, – вздыхает Анна. Обычно за партой сидят вдвоем, а не втроем.

– Но ведь главное, что мы вместе, правда? – спрашивает Конни. Звенит звонок, и в класс входит новая учительница.

Ее зовут госпожа Линдманн. Какая чудесная фамилия, наверное, она очень милая. Не то чтобы у Конни был какой-то определенный образ новой учительницы. Но почему-то она считала, что госпожа Линдманн будет похожа на ее прежнюю учительницу – госпожу Ризих, разве что с новой прической или другим цветом волос.

В двери щелкает замок, и Конни вздрагивает. В классе мгновенно воцаряется тишина. Все с любопытством смотрят на новую учительницу. А госпожа Линдманн пристально смотрит на класс. С госпожой Ризих у нее столько же общего, сколько у рождественского ангела с летучей ящерицей. Она низенькая и, по мнению Конни, жутко старая. На морщинистом лице застыли холодные серые глазки. Госпожа Линдманн в полной тишине направляется к учительскому столу. Слышно лишь, как скрипят ее коричневые кожаные туфли. Оказавшись перед классом, она оборачивается и снова пристально смотрит на учеников. До сих пор она не проронила ни слова.

Когда молчание становится невыносимым, она начинает говорить.

– Доброе утро! – здоровается она и прищуривается. – Добро пожаловать в гимназию имени Лессинга. Вы – пятый «А», а я с сегодняшнего дня – ваша классная руководительница. Я очень ждала встречи с вами. – Она хищно улыбается.

Конни бросает быстрый взгляд на Анну, но та завороженно смотрит вперед.

Госпожа Линдманн откашливается.

– Мои дорогие! Если вы решили, что молодцы уже потому, что попали в гимназию, вы ошибаетесь! – произносит она опасным хриплым голосом. – Вам придется доказать, что вы достойны здесь учиться.

Змеиным взглядом госпожа Линдманн пронзает каждого ученика по очереди. И хотя на вид она древняя-предревняя, учительница вдруг стремительно разворачивается и пишет на доске свое имя.

Воспользовавшись моментом, Марк сует палец в рот и делает вид, что его тошнит.

Спустя мгновение учительница оборачивается и говорит:

– Моя фамилия – Линдманн.

Как будто они не умеют читать! Конни встряхивается: Линдманн? Да ладно! Линдворм[1] подошло бы куда больше! Честное слово: эдакая старая уродливая дракониха! Ну почему им не досталась какая-нибудь другая классная руководительница?

Туфли госпожи Линдманн противно скрипят, когда она проходит между рядами парт.

– Мы с вами друг друга пока не знаем, но скоро познакомимся, – говорит она. Для Конни это звучит как угроза.

Наконец госпожа Линдманн останавливается прямо напротив Конни, Анны и Билли. Она осуждающе смотрит на девочек.

– Так-так, отдельная парта для дам! Думаете, можете вот так взять и удобно устроиться тут, на галерке?

– Остальные места были уже… – пытается объяснить Конни, но госпожа Линдманн ее прерывает:

– Ваши имена?

Девочки молчат, и учительница прищуривается еще сильнее.

– Я хочу знать, как вас зовут!

– Меня зовут Анна, – заикаясь, отвечает Анна.

– Фамилия? – нетерпеливо спрашивает госпожа Линдманн.

– Анна Брунсберг, – шепчет Анна.

Госпожа Линдманн кивком указывает на Конни:

– А ты?

– Конни Клавиттер.

– Корнелия Клавиттер? – уточняет госпожа Линдманн, отчеканивая каждый слог.

– Конни Клавиттер, – упрямо повторяет Конни. Ей проще умереть, чем признаться, что ее зовут Корнелия. Ее так никто не называет! Даже мама и папа. Даже когда сильно на нее злятся!

– Это ведь не твое настоящее имя. – Госпожа Линдманн презрительно опускает уголки губ. – Ни одного человека на свете не зовут «Конни». Это просто одно из чудовищных сокращений. Так

Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 26

1 2 3 ... 26
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Конни и друзья. Новая школа - Юлия Бёме», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Конни и друзья. Новая школа - Юлия Бёме"