Кипарисов — подальше от Кораллового царства, подальше от Темной земли.
— Кир, нет! — Амелия ударила меня по пальцам, кольцо слетело. Останавливаться, чтоб поднять его, было некогда. Но пришлось.
— Вот дура! Ищи кольцо! Быстрее!
— Нет!
— Что нет?! Мы умрём!
— Не умрём! — Амелия схватила меня за руку, — мы не умрем, Кир. А если и умрем, то защищая Коралловое царство!
— Ты с дуба рухнула?
Она гневно на меня посмотрела:
— Кир, тебе мало, что из-за нас уничтожено Красное королевство?
— Если переживаешь, что некем будет править, когда мы придём к власти, то не надо. Мы всё отстроим!
— Целый мир умрёт!
Я посмотрел на приближающуюся волну:
— Они уже умерли. В этом огненном море.
— Нет. Здесь еще много живого. Я их чувствую. Они просят защиты!
Ох уж эти светлые маги! Готовы биться за каждую букашку!
— Потом поговорим. Вижу кольцо, — схватил Амелию за руку. Рванулся, поднимая кольцо. Жена извернулась, укусив меня за палец. Мы начали бороться.
— Амелия, не дури!
— Я не уйду.
— Уйдешь. Если не сама, я заберу тебя силой.
— Ты не посмеешь!
— Ещё как посмею. Ты решила нас убить.
— Кир!
Отбиваясь, надел кольцо на палец, вытянул руку и открыл портал. Амелия оттолкнула меня и побежала в противоположную сторону. Навстречу волне! Она ведь сможет. Остановит цунами, если в нём сгорит!
От великолепия и ужаса происходящего у меня перехватило дыхание. Амелия пылала золотым пламенем на фоне черной стены огня! Самая красивая девушка из всех, что я встречал. Самое прекрасное из всего, что я видел в жизни. И эта девушка решила меня убить. Она убьет меня, если сейчас умрёт. Я это слишком хорошо чувствую. Я не хочу без неё жить. Её поглотила волна. Я превратился в монстра.
Её монстр
— Кир. Кир, это ты? — какой слабый шёпот. Тем не менее, мы всё ещё живы.
— Кир? Что происходит? Где я?
— У меня внутри. Я тебя съел.
— Что!?!
— Я тебя съел. Иначе бы ты сгорела.
— Я у тебя в брюхе?
— Да.
— С ума сойти! Что мы делаем?
— Горим.
Я превратил своё тело чудовища в огромный магический кокон. И сейчас этот кокон горит, иссушая море.
— Разве огонь может погаснуть от другого огня?
— Направленным взрыв. Мои крылья — экран.
— Я тебя ненавижу.
— Очень даже верю. Мы сейчас могли бы отдыхать в Белом королевстве.
— Ты умрёшь?
— Да.
— Я не позволю.
— Ты ничего не можешь сделать. Всё так, как ты и хотела. Мы остановим эту волну. Амелия, когда я исчезну, найди кошачьих. Они о тебе позаботятся. Ты сможешь стать хорошей Черной королевой.
— Ненавижу.
— Да. Я понял.
Моё тело опять превращалось в пепел.
Я очнулся в куче черной золы. Море превратилось в жидкую грязь — морская вода смешалась с землей. И с моей сгоревшей тушей. Я кое-как поднялся на ноги, пытаясь прислушаться к своим ощущением. В голове гудело. Кости ныли, не желая следовать за своим хозяином. Пришлось карабкаться вверх, откидывая комья спекшегося песка. Одежды на мне нет, кожа измазана в черной грязи. Какое-то странное ощущение не даёт покоя. В чьём я теле?
Забравшись повыше, я отдышался, откинув с груди длинные грязные волосы. Откинув с ГРУДИ! ДЛИННЫЕ волосы! Ничего себе поворот! Я — женщина! Так, Кир, спокойнее. Думай. Чьё это тело? Зачем ты трансформировался в ЭТО? И где Амелия? Я оглянулся по сторонам. На сколько хватало обзора, повсюду была лишь мокрая земля. Её засыпало?
— Амелия! — выкрикнув её имя, я поперхнулся. Это её голос! У меня её голос. Я схватил свою прядь волос и попробовал очистить от грязи — золотая! Она золотая! Я — Амелия! Как это могло произойти? Поднялся с земли и начал лихорадочно соображать. Допустим, моя плоть сгорела, а душа нет. Я что, занял тело Амелии? А где тогда она сама? Я услышал рёв.
Разбрасывая во все стороны комья грязи, ко мне приближались две огромные кошки.
— Госпожа!
— Госпожа Амелия, с вами всё в порядке?
Добежав до меня, они резко затормозили, искупав меня в грязевых брызгах, и приняли свою человеческую форму. На меня уставились Тигрис и Лео.
— Госпожа, Кир послал нам сигнал. Мы примчались так быстро, как смогли.
Они меня обняли. Надо сказать, довольно крепко. Лео начал гладить по голове, а Тигрис поцеловал в щёку.
— Всё будет хорошо, госпожа! Больше не о чем беспокоиться! — Тигрис прижался ко мне ещё сильнее. Я вскипел:
— Не о чем беспокоиться! Да что ты! Наглые кошачьи морды!
Легко скинув их с себя, я вцепился в их шеи, вдавив моих незадачливых спасителей в грязь:
— Кто вам давал право так лапать мою дорогую, прекрасную жену!?
У Лео округлились глаза:
— Кир, ты?
— Я! — отпустив Тигриса, я хорошенько отшлепал Лео по роже. Попытавшемуся удрать Тигрису запустил куском окаменевшего песка в затылок.
— А ну стоять! Как ты посмел слюнявить принцессу!?
— Да остынь ты, Кир. И вообще, оденься!
— А ты поговори мне ещё!
Я отдышался и сел на землю. Надо сказать, отличное тело. Сильное, ловкое, но полегче, чем моё.
— Эм, Кир… А что за дела вообще?
— Кто б знал… — подвинулся к Лео поближе.
— Ну-ка, кошак, обнюхай меня.
Лео отпрянул.
— Не хочу я.
— Не бойся, я разрешаю.
— Кир, серьезно, не хочу.
К нам приблизился Тигрис:
— А я не против.
— Давайте оба.
Лео недоверчиво на меня покосился:
— Что за аттракцион неслыханной щедрости? Только что нас отдубасил, а теперь хочешь, чтобы мы обнюхали тело твоей жены?
Я вздохнул (её грудью) и сказал (её голосом!):
— У меня самого восприятие сильно сбито. Мне нужно немного освоиться. Помогите понять, есть внутри меня душа Амелии, или нет?
Кошки приблизились ко мне и осторожно обнюхали. Лео отстранился первым и заглянул мне в глаза:
— Надо сказать, твоя душа ей не идёт.
— Это точно.
— Так она внутри или нет?
— Да Кир, она внутри, — Тигрис и Лео одновременно кивнули, — и ей не нравится, что она не может управлять своим телом.
Я ласково похлопал себя по груди:
— Ничего, пусть потерпит.
Тигрис вздохнул, перекинулся в звериную форму и подставил мне спину.
— Ладно, принцесса Кир, забирайся. Доставим тебя домой.
— Да, принцесса, давай помогу! — Лео театрально подал мне руку.
— Два идиота, — поднялся сам. Хотел уже наколдовать одежды, но потом подумал, что могу повредить Амелии, используя темную магию, — Эм, Лео, мне нужно одеться.
— Без проблем. Предпочитаете золотое платье, госпожа?
Я ударил его кулаком по лбу. Он хмыкнул и протянул мне военную форму и черные доспехи.
— Кир, а где меч?
— Не знаю, — я пожал плечами, — мог и