и шпилька впивается Дийне в кожу. Риона прячет глаза. Мать одним движением головы отсылает ее из комнаты. А потом садится рядом и серьезно смотрит Дийне в лицо. Так, как будто они обе взрослые.
– Ты и правда не помнишь? Отец приехал вчера. Сегодня утром вы с ним поехали на прогулку в горы. На вас напали. Его убили первым. Ты тоже могла погибнуть, если бы дон Альваро вовремя не вмешался. И теперь союз с де Мельгарами – наш единственный шанс, понимаешь? В одиночку мы остров не удержим. Будь с ним повежливей, ладно?
Дийна оцепенела. Все сказанное матерью просто не укладывалось в голове. Сквозь потрясение она услышала негромкий звук – кто-то стучал. Донья Лаура поднялась, шурша платьем, открыла дверь, пошепталась с кем-то и поманила дочь за собой.
Они шли по коридору, и воспоминания захлестывали Дийну, как вода, если открыть плотину. Широкий коридор с узкими, как бойницы, окнами в цветных стеклышках, запах свежих помидоров из сада и гладкость терракотовой плитки под ногами… Дом в Фелице – это был мир ее детства. В Гальдаре, столице Ланферро, они с матерью бывали редко. Теперь, после роскошных замков Эль Вьенто и Эрвидероса, старый загородный дом казался слишком тесным и темным, но все равно это было родное, особенное для нее место. Гостиную, куда они шли, она тоже хорошо помнила. Там стоял резной круглый стол и два кресла с мягкой бордовой обивкой – как раз для них с матерью. Здесь они проводили все вечера. Летом делали лимонад, зимой растапливали камин и кутались в шерстяные пледы. Мама смеялась, называла эти посиделки «кресельными вечеринками», но в ее улыбке проскальзывала грусть. Если вдруг приезжал отец, что случалось редко, то в гостиную приносили большое кожаное кресло из маминой спальни.
«А теперь оно уже никогда не понадобится», – подумала Дийна, и в груди что-то сжалось.
Вместе с матерью они читали пьесы по ролям, биографии первых колонистов Архипелага и еще всякое историческое. Только сейчас она поняла, что мать таким образом исподволь готовила ее к будущей роли правительницы.
На пороге гостиной их встретил сеньор Карденас – как всегда, излучающий энергию и элегантно одетый, с загорелым лицом и безупречно уложенными седыми волосами. Даже трагедия у скалы Вьехо его не сломила. Карденас был важной фигурой на Ланферро, одним из приближенных дона Веласко, однако половину своего времени проводил в Фелице, фактически играя здесь роль управляющего. Дийна мимоходом отметила, что они с матерью обменялись странными взглядами, как заговорщики, но сейчас все ее внимание занимала встреча с Альваро.
По сравнению со своей версией «четыре года спустя» он не очень-то изменился. В лице было заметно чуть больше мальчишеской худобы, чуть мягче казалась линия щек. А взгляд – жесткий. Над его плечом поблескивала рукоять меча, и лицо было суровое, как клинок, – ни капли теплоты в карих глазах. Одет он был согласно традициям Сильбандо, то есть в изящный темно-серый камзол, расшитый змеями, и прямые брюки. Правда, один рукав был надорван, а широкие обшлага и вышивка на груди забрызганы чем-то темным.
Завидев их с матерью, он выпрямился и поклонился, но это был машинальный, заученный жест человека, привыкшего к светским манерам. Дийна тоже поклонилась и застыла столбом. Донья Лаура пришла ей на помощь:
– Мы бесконечно вам благодарны, дон Альваро.
– Я рад, что сумел помочь, – ответил он вежливо, хотя в его лице Дийне почудился намек на досаду: «И почему я не задержался в дороге хотя бы на полчаса?»
В некотором смысле она его понимала. Он приехал сюда прямо из Коста-Кальмо, только что потерял Васко, и весь этот фарс с женитьбой был ему как кость в горле. Мама советовала быть с ним повежливее… Дийна бы с радостью, но последняя новость разом отняла у нее половину сил. Отец! Как же так? Она так надеялась его увидеть, ради этого проделала путь длиной в тысячу дней – и опять опоздала.
«Неужели я вернулась в прошлое только для того, чтобы еще раз пережить его смерть?»
Все расселись. Разговор вновь застопорился и грозил вовсе пойти ко дну, если бы не Карденас. Его помощь была бесценна. В первую минуту он малость растерялся, не зная, как приветствовать наглеца, который посмел предстать перед графиней в столь неподобающем виде, но в то же время спас ее дочь. Настоящий тупик для этикета. Однако Карденас быстро сориентировался. Потянулась словесная вязь о ветрах, о погоде, о новостях из Аррибы… Это были безопасные, спокойные темы.
Альваро кивал и время от времени вносил посильный вклад в разговор. Дийна была впечатлена тем, что его губы двигались совершенно машинально, тогда как мыслями он явно был далеко отсюда. Всех наследников учили искусству непринужденной пустой болтовни, но ей это никогда не давалось. Альваро же чувствовал себя с чужими людьми свободно, как птица в небе.
И все равно было видно, что каждый из них троих был заперт в своем горе, как в панцире. Пустой разговор хлипким плотиком дрейфовал по гостиной, держась на плаву только благодаря усилиям сеньора Карденаса. Дийна кожей чувствовала звенящее напряжение, нарастающее вокруг.
Донья Лаура не выдержала первой.
– Я оставлю вас ненадолго, – извинилась она. Встала с кресла, прошуршала длинными юбками и исчезла.
После ее ухода нервозность еще усилилась. Не дослушав, о чем говорят Альваро с Карденасом (и плевать, что они оба о ней подумают!), Дийна поднялась и распахнула стеклянную дверь, выходящую на террасу.
Здесь ей стало легче. Каменная терраса, благоухающая геранями, была вся залита солнцем. Вдалеке виднелась синеватая горная цепь, а внизу, в долине, – ровные ряды углублений, в которых зеленели виноградные плети. Такой способ посадки позволял защитить их от холодного ветра. Дийна, зажмурившись, глубоко вдохнула резкий, свежий воздух Ланферро. Как же она по нему соскучилась!
– Не нервничай. Договорной брак – это не так уж страшно, – прозвучало вдруг за спиной.
Вздрогнув, она оглянулась. Сеньор Карденас куда-то исчез, а Альваро стоял на пороге, грациозно прислонившись к косяку, и с усмешкой смотрел на нее.
Против воли она тоже еле сдержала улыбку. Они встретились в прошлом гораздо быстрее, чем она думала, и он ей снова не рад. Совсем как тогда, в Эль Вьенто. Наверное, судьба у нее такая: в каждой реальности попадаться ему на пути.
– Мы подпишем кучу бумаг – и можем еще лет пять друг друга не видеть, – добавил Альваро, безразлично пожав плечами. – Правда, мне придется немного злоупотребить вашим гостеприимством…
– Из-за случившегося в Коста-Кальмо? – сочувственно спросила Дийна.
В первый раз