Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Эльф в моём подвале - Мэри Кенли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Эльф в моём подвале - Мэри Кенли

43
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эльф в моём подвале (СИ) - Мэри Кенли полная версия. Жанр: Романы / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 23
Перейти на страницу:
кто меня в жёны возьмёт после пережитого позора… — подбавила в голос побольше драмы.

Если немного постараться, смогу расплакаться. В крайнем случае: щепотка чесночного порошка в глаза — и готово! Мужчины очень редко способны противостоять женским слезам, а на войне все средства хороши.

— Я не… Э-э… Простите, — наконец, он трусливо отступил, отчаянно потея.

Так его, Джуви!

— Ничего, ошибки у всех случаются, — главное, вовремя признать чужую неправоту и великодушно простить. С этого момента враг побеждён и опасности больше не представляет!

— Что же мне теперь делать… — пригорюнился мистер Редмонт.

Так, если подумать, клиент до сих пор не потерян…?

— Быть может, я могу вам помочь в качестве травницы? — вернула услужливое выражение лица, хищно придвинувшись ближе.

— Да куда там! Мне некромант нужен, — буркнул мужик, — сосед, скотина этакая, мою лучшую корову отравил! Подохла, бедная, не победим мы с ней на ярмарке… Но я с этого мерзавца три шкуры спущу за страдания моей животинки!

Оу, это… Ожесточённые деревенские разборки? Я рассчитывала на другое…

— Зачем вам маг смерти? — протянула с сомнением. — Спустить шкуру и самостоятельно можно…

Классический мужской мордобой ещё никто не отменял.

— Я решил, — Редмонт решительно хлопнул ладонями по столу, — пусть некромант оживит мою корову и отправит к соседу! Поганый червь точно такого не ожидает!

У меня едва челюсть не отвисла. Ничего себе, а у кого-то крайне больная фантазия… Снимаю шляпу, как говорится.

— Вот что, — я вздохнула, собираясь с мыслями, — скотину вашу оживить, конечно, не смогу, зато могу продать отличный порошок… Подсыпьте в еду недругу — три дня из сортира не выйдет.

— Точно? — нахмурился мужичок, с подозрением разглядывая приметный пакетик, который я ему всучила.

— Гарантирую жесточайшую диарею, будьте уверены.

Изначально планировался обычный чай для похудения, но вышло нечто более прорывное…

— Ну… — он слегка поколебался, а потом кивнул. — Ладно уж, давайте.

Получилось! У меня получилось!

— Вдобавок могу посоветовать успокаивающий отвар, — ласково улыбнулась, бодро упаковывая товар.

О, демоны, сегодня один из лучших моих деньков в Дабидоне! Чувствую манящий привкус неминуемого успеха…

— Да, конечно… — Редмонт окончательно сдался под натиском талантливого торговца, отсчитывая пять серебрушек.

Я проводила его до выхода из лавки и даже платочком напоследок помахала. Ух, как хорошо всё сложилось! А этот городок не такой уж безнадёжный, верно?

Напевая себе под нос незатейливую мелодию, я вернулась обратно к книге и начала раскладывать высушенные травы по банкам. Хм-м, некоторые мои запасы почти кончились… Нужно будет пополнить.

В этот момент колокольчик на входе приветственно звякнул, оповещая о прибытии нового покупателя.

— Да-да? — я развернулась, вновь изобразив ослепительную улыбку, которая почти сразу же потухла.

— Это я, Джувели… — мужчина смущённо улыбнулся и снял круглую шляпу, разглаживая редкие волосёнки на макушке.

— Констебль Руфус… Какими судьбами? — проговорила, сдерживая болезненный вздох.

Похоже, сегодня моя скромная лавка стала проходным двором. А этот Руфус что-то зачастил в гости! Болтать с ним мне в тягость…

— Ну, — он неловко кашлянул, — я как-то мимо шёл, шёл… И подумал: о, это же магазинчик Джувели! Надо заглянуть и пожелать доброго утра…

— Уже почти шесть часов вечера, Руфус. — с лёгкой запинкой напомнила я.

— Правда? — констебль растерялся. — О, ты же знаешь, время на службе летит быстро… Слишком быстро.

— Понимаю.

Боги, Руфус, выход в другой стороне! Ты же не собираешься опять застрять у меня на полтора часа? Я тут, вообще-то, вся в работе! Целый один успешный клиент.

— Не заваришь для меня чаю? — робко попросил Руфус, занимая стратегическую позицию на клиентском стуле.

— Я могу, но… У меня тут очередь, скоро должен прийти покупатель, — в дело пошли толстые намёки.

— Я не займу много времени, честно! — выпалил констебль. — К тому же… Я к тебе по делу. Видишь ли, в Дабидоне объявился некромант.

Глава 2.1

Вдох-выдох, Джуви. Только спокойствие. Вдох-выдох…

Боже, сегодня какой-то праздник почитания смерти?! Почему в мою лавку заходят только те, кого интересуют некроманты? Это несправедливо!

К сожалению, настойка пустырника почти закончилась, а ведь именно сейчас я чувствовала в ней сильнейшую потребность…

— Ка-акой у-ужас! — протянула, округлив глаза.

Смотри внимательно, Руфус, я ни капельки не раздражена, а очень сильно напугана! Жутко страшные колдуны, ага…

— Т-ты не переживай, это просто слухи! — мгновенно засуетился констебль. — Но, сама понимаешь, надобно проверить… Нам поручили внимательно следить за приезжими и, конечно, предупредить местных жителей.

Я наивно похлопала длинными ресницами:

— О, так ты доблестно пришёл рассказать мне об опасности? Как благородно!

Руфус добродушно кивнул, а я нехотя отправилась заваривать ему обещанный чай с душицей и календулой. Надо бы покрепче сделать, чтобы у него навсегда отпало желание сюда захаживать…

— Так… Откуда взялись эти слухи? — уточнила, поставив перед ним полную чашку.

— Ну, некоторым горожанам кошмары снятся… На порчу похоже. Ещё курицы пропадать стали. Только окровавленные перья и находим, — вздохнул констебль, — люди считают, что это происки злых сил.

— То есть, по-вашему, выходит… По Дабидону бродит смертоносный колдун и ворует кур? — переспросила я, вполне искренне удивившись такому раскладу. Уж очень странные предпочтения у «опасного некроманта». Гроза домашних птиц, пф. Чудо в перьях…

— Э-э-э… — Руфус растерянно пожал плечами. — Да не знаю я, моё дело простое: приказы исполнять.

— Ага, — мрачно кивнула, — и почему ты тогда чаи в моей лавке гоняешь? Некроманты, знаешь ли, не шутка! Город, возможно, в опасности.

Как и твой мочевой пузырь, Руфус, который однажды лопнет от такого количества чая.

— Но я же проверить пришёл, — обиделся констебль, — всё ли с тобой хорошо, как ты тут поживаешь… У тебя же ни родни, ни мужа.

Ой, вот не надо по больному бить!

— Не волнуйся, Руфус, я крепкая девочка, — суетливо улыбнулась, посматривая на часы.

Так-с, когда настанет время его выпроваживать…?

— Пожалуйста, будто осторожна, — серьёзно проговорил констебль, — не гуляй по улицам Дабидона в ночное время суток… С одинокой девушкой много плохого случиться может.

— Да-а… Одиночество, оно такое, — я неловко кашлянула.

Ладно, честно говоря, Руфус хороший человек. Наверное, стоит быть с ним помягче…

— К слову, как насчёт свидания? — неожиданно спросил мужчина, одним глотком допивая чай прямо с листочками.

Я слегка опешила, невежливо уставившись на него. Ну, ясно всё, внезапное возгорание симпатии… Как невовремя!

— Э-э-э, я бы с удовольствием, но сам знаешь: работы невпроворот….

— Так покупателей же нет, — удивился Руфус, невольно задев моё самое больное место.

— У меня сейчас перерыв. Временный перерыв! — вспылила, поспешно убирая чашку в раковину. — К тому же, мне нужно смешивать всякие отвары, сушить цветочки… Очень, очень много дел.

Желание поскорее выпроводить констебля взыграло во мне с

1 2 3 ... 23
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эльф в моём подвале - Мэри Кенли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Эльф в моём подвале - Мэри Кенли"