Ознакомительная версия. Доступно 1 страниц из 3
мольбам калеки и разрешил ей убирать покои Его Высочества. Девушка с наслаждением принялась за новую работу. Под её умелыми руками полы заблестели, каминная полка искрились от чистоты, весело трещал огонь в камине, постельное бельё дышало свежестью, а одежда Его Высочества была идеально выглажена и развешена в шкафу. Девушка расставляла только что срезанные розы в хрустальные вазы, когда в покоях появилась надменная красавица в костюме для верховой езды.
— Эй, ты, уродина! Что ты здесь делаешь? — возмущённо окликнула она служанку.
— Я прибираю покои принца, — сказала Ирри.
— Вот что: убирайся отсюда и чтоб тебя больше тут не видели! — закричала молодая госпожа и девушка с плачем выбежала из комнаты. Навстречу ей шел Стефан, всё такой же надменный и прекрасный.
— Ах, это ты, самая уродливая служанка нашего королевства? — изогнул он красивую бровь.
Ирри, не останавливаясь, пробежала прочь и долго она плакала, уединившись в комнатке Феофании. Ей было невыразимо больно! Спустилась ночь, она была густой и глубокой, как сон. Однако добродушной кухарка не спалось. Феофания встала с постели, зажгла фонарь и решила пройтись по дому. Ей почудилось, что кто-то забрался к ним в дом, она слышала шаги неизвестного. Феофания была женщина одинокая, но не робкого десятка, поэтому она пошла на неясный шум. Чужак обнаружился в дальнем закутке, где на большом сундуке спала Ирри. Кухарка хотела накинуться на него с кулаками и вдруг зажала рукой рот. Она признала принца. Его Высочество стоял с зажжённым фонарём в руках и с нежностью смотрел на спящую девушку. Феофания сделала движение, собираясь разбудить свою подопечную, но принц её остановил. Он повернулся и ушёл прочь.
Феофания после таинственного визита потеряла сон. До рассвета она ворочалась в своей постели, а наутро не выдержала и всё рассказала Ирри. Девушка ломала голову: что бы это значило? Зачем приходил принц? Неужели придумал новую подлость, чтоб поиздеваться над ней? Девушка решила не засыпать и ждать, что будет. Принц, как и ночью ранее пришел тайком в дом королевской кухарки и любовался спящей девушкой. Но теперь, увидев, что она не спит, Стефан искренне обрадовался и предложил ей прогуляться. Девушка согласилась. Они никем не замеченные покинули домик кухарки, спящий дворец и повинуясь своим чувствам, вырвались на простор морского побережья. Огромная луна стелила сияющую дорожку на спящие волны, мягкий песок ласкал ноги. Юные принц и принцесса гуляли у полосы прибоя, их смех нёсся в темные, полные звёзд небеса. Стефан читал стихи и говорил, что полюбил Ирри в первый день их встречи. Девушка была счастлива! Когда до рассвета оставалось совсем немного, принц помог своей возлюбленной вернутся домой, условившись с ней о новой встрече. Ах! Как билось восторженное сердце бедной Ирри! Не смотря на волнение, стоило ей коснуться головой подушки, как ею овладел глубокий и счастливый сон.
Девушку заинтриговал визит принца, и она решила вновь искать встречи с ним. Однако её ждало жестокое разочарование: при свете дня Стефан, как и прежде жестоко высмеивал её перед своими приближенными и друзьями. А ночью Ирри ожидало новое романтическое свидание с принцем! Девушка не могла понять: что происходит? Почему её возлюбленный так непостоянен? Она рассказала Стефану о происходящих с ним переменах, он вознегодовал, но ничего вспомнить не смог. То, что он делал с восходом солнца превращалось в туманный сон, зыбкий и не реальный. Девушка терялась в догадках. Добрая кухарка заметила грусть своей помощницы и спросила, какая тоска её снедает. Ирри поведала ей о своей беде. Феофания покачала головой и сказала:
— Я не знаю, как тебе помочь. Иди-ка ты лучше к садовнику! Он обязательно подскажет, как быть.
Королевский садовник слыл суровым и молчаливым. Каждый день он ухаживал за цветами и деревьями, порой не проронив ни слова с другими слугами. Ирри уже была знакома с ним и ничуть не испугалась, что помощи нужно просить у нелюдимого старика. Она нашла Сеттрана там, где он и должен быть в столь ранний час (только взошло теплое, рыжее солнце), старик трудился в теплице, где он разводил редкие сорта растений.
— Дедушка Сеттран! — позвала его Ирри.
— Мне сказали, что только Вы мне поможете! У меня беда приключилась, — и девушка описала странную историю о себе и принце Стефане. Садовник долго раздумывал, молчал. Ирри даже почудилось, что он забыл о её существовании. Сеттран выкапывал молодую поросль для пересадки в клумбы.
— Вот! Возьми, — он протянул ей маленький невзрачный цветок бледно лилового цвета.
— Что это? — изумилась девушка.
— Этот цветок поможет тебе. Выйди за город и легонько дунь на него. Тотчас появится вестник. Иди за ним, он тебя приведет куда надо. Понимаешь, у меня есть троюродная тётка, она самая настоящая колдунья. Но давно отошла от дел, теперь где-то прячется от людей. Она мне отдала этот цветок с наказом использовать его, только если какая серьезная беда случится. Судя по всему, у тебя, девочка, именно такой случай. Иди и пусть тебе улыбнется удача!
Ирри была до слез растрогана. Девушка от души поблагодарила садовника и пустилась в путь. Миновав городские ворота, она вынула из кармана своего дорожного платья маленький лиловый цветок и дунула на него. Тотчас в воздухе возник лёгкий и прозрачный человечек, он был маленький, как и цветок, в котором он жил, с тонкими стрекозиными крылышками.
— Поспевай за мной! — позвал Ирри вестник.
Девушка ускорила шаги. Следом за прозрачным летуном Ирри миновала лес, поля, горы, пока не пришла к берегу изумительного по красоте озера. Принцесса заметила, как её проводник подлетел к маленькой избушке и тут же растаял. Девушка осторожно вошла в скрипнувшую дверь, огляделась по сторонам.
— Доброе утро, хозяевам! Впустите на часок путницу отдохнуть с дороги! — произнесла она и тут заметила женщину. Она сидела за столом, её пепельного цвета волосы были собраны в косу, а черные глаза буквально пригвоздили девушку к месту. Хозяйка молча оглядела гостью.
— Что ж, проходи, сто лет не принимала я гостей, — разрешила она.
— Если тебя привел вестник, которого я племяннику одолжила, значит не зря ты пришла меня побеспокоить. Садись, подкрепить с дороги.
Девушка с благодарностью согласилась. Хозяйка поставила перед ней миску с наваристой похлебкой, чай на травах и мятные лепешки. Когда девушка насытилась, колдунья предложила ей пересесть поближе к очагу и наконец рассказать, с чем она пожаловала. Ирри, ничего не скрывая, поведала хлебосольной хозяйке о своей беде
— Знаю я, кто виновник твоих мучений. Поверь, принцу тоже не сладко от двойственности, поразившей его душу. На вас обоих лежит проклятие Черного
Ознакомительная версия. Доступно 1 страниц из 3