Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Интриган Ее Высочества - Алекс Кулекс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Интриган Ее Высочества - Алекс Кулекс

27
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Интриган Ее Высочества - Алекс Кулекс полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 50
Перейти на страницу:
в зале, Хит? — строгий взгляд карих глаз впился в мое лицо.

— Из-за используемой магии в комнате повредился потолок и начался обвал. — сознался честно. — Думаю, никто больше не спасся. Мы были ближе всего к выходу и сразу сбежали.

Глаза собеседницы превратились в щелочки. Уверен, Орено не поверила ни одному моему слову. Я вновь опустил голову и вдруг понял, что больше не могу оставаться в сознании. Было ли это из-за того, что я дважды опустошил резерв или потому что расслабился после долгого напряжения, не знаю. Однако…

— Простите, госпо… — начал говорить и завалился набок.

* * *

Я открыл глаза и тут же вскочил. Оглядевшись, понял, что нахожусь в своей каморке. За дверью привычно простучали набойки.

Стоило зажечь лучину, как нашлась и одежда, что висела на стене. Быстро нарядившись, покинул свою комнату. Окна в коридоре дали насладиться видом восхода. Нет, сейчас не рано, просто ночи стали длиннее. Постояв так минут пять, направился в комнату к принцессе.

— Господин Хиттон. — поклонилась Рината.

Ей вторила ее товарка. Я же вновь поморщился от подобных пассажей.

— Говорили же уже. — бросил небрежно.

Болтушки ехидно улыбнулись. Все же у нас уже есть определенные «семейные» шутки. Я же в ответ сокрушенно покачал головой, понимая, что сам же и продолжаю эту игру с ними.

— Так. — сказал строго, решив переключить внимание. — Рината к госпоже. Герана, организуй ванну и завтрак. Вперед.

Помощницы тут же зашуршали по своим задачам. Я же встал у окна и посмотрел на улицу. Солнце неумолимо окрашивало мир. Вскоре, с основными задачами было покончено и Орфейю вывели в первую комнату.

Мы, в шесть рук, навели окончательный лоск. После чего, взмахом руки, принцесса отослала прислугу убираться в спальне.

— Тон, — начала она строго, твердо глядя в глаза. — ты ничего не хочешь мне рассказать?

— Госпожа, — поклонился ей и выпрямился. — мне самому хотелось уточнить, как мы оказались в Академии. К моему глубокому сожалению, я потерял сознание.

— Пф-ф-ф. — фыркнула госпожа и вдруг непривычно, для меня, улыбнулась, открыто и тепло. — Один-один.

После чего вздернула носик и отправилась на выход. Я же обогнал и открыл дверь с поклоном.

— Тон, — вдруг остановилась девушка, не поворачивая головы. — то письмо, что я получила. Ты его написал?

— Глава темных, госпожа. — ответил негромко. — Он говорил мне о нем.

— А что в нем было написано тоже рассказывал? — уточнила принцесса напряженно.

— Нет. — отозвался тихо. — Только, что отправил два таких послания. Там было что-то важное?

— Все хорошо, Хит. — сказала принцесса спокойно, но я уловил нотку грусти. — Жди вечера, у меня есть к тебе серьезный разговор.

— Как прикажете. — отозвался, поклонившись еще глубже.

Судя по звуку обуви, что переместился в коридор, Орфейя покинула меня. Я же закрыл дверь и собрался вернуться к обычным обязанностям, когда внезапно раздался стук, оповестивший, что кто-то пришел. Удивившись, распахнул проход.

Из коридора на меня смотрели огромные голубые глаза. Опешив, рассмотрел неожиданную гостью. Женщина, возрастом около тридцати, со светлыми волосами и аккуратными чертами лица. Она вела себя немного скованно, потому как сразу отвела взгляд в сторону, стоило пристально на нее посмотреть. Присмотревшись к одежде, отметил, обычное, простое платье мышиного цвета. Если бы можно было ее охарактеризовать, я бы сказал, что передо мной библиотекарь.

— Чем могу помочь? — разрушил возникшее молчание.

— Господин Хиттон? — уточнила женщина, не поднимая взгляд.

— Да. — кивнул ей смело. — С кем имею честь?

— Вас к себе вызывает граф Вурад ар Крунт. — твердо сказала гостья.

— Такие вопросы решаются через мою госпожу. — пожал плечами. — Отправьте официальный запрос и, если она прикажет, то я обязательно явлюсь.

Больше всего удивляло, что какой-то представитель местной знати вызывает простого слугу на аудиенцию. Честно говоря, подобного в своем королевстве я не встречал. Однако, сам постоянно бегаю общаться с высокородными.

— Вы не поняли. — махнула головой женщина. — Он руководит Академией.

Я кивнул и тут же вышел в коридор, закрыв за собой дверь, после чего пригласил меня проводить, указав рукой в направлении выхода.

Зачем местный директор мог меня пригласить на разговор? К гадалке не ходи: он хочет передать что-то Орфейе или королевской семье Лоэн через меня.

Мы спустились на первый этаж и вышли на улицу. Поежившись, понял, что пора уже утеплятся. Стоило нам повернуть налево, как мы углубились в небольшую аллею, в конце которой находилось главное здание Академии. Я тут никогда не бывал.

Впереди меня встречало громадное основательное здание. Метров четыреста в ширину. На бледно-желтых стенах вырисовывались белые барельефы. Вход же был выполнен в виде крыльца, шириной метров десять, что венчала небольшая треугольная крыша, которая опиралась на колонны.

Мы прошли именно к нему и попали внутрь через двухстворчатые двери, выполненные из темного дерева. Нас сразу встретил большой и светлый холл с двумя лестницами по бокам. В центре, у стены, было свободное место — его заняла статуя какого-то бородатого мужчины в камзоле, если не ошибаюсь, военного кроя, и небольшой цветник.

— Нам куда? — решил уточнить у провожатой.

— Прошу за мной. — ответила женщина уже свободнее и правой рукой указала на лестницу.

Я шел, осматривая убранство. Светлые стены, картины, гобелены. Я бы не сказал, что выглядело богато, но и дешевым не назовешь. Поднявшись сразу на третий этаж, мы попали в длинную кишку коридора.

Женщина тут же повернула направо и повела меня вдоль широких окон. С другой стороны располагались комнаты с аккуратными, но похожими друг на друга, коричневыми дверьми. Между ними, на стенах, висели портреты каких-то мужчин. Наверняка, это значимые личности.

Пропустив около шести входов, провожатая остановилась и указала на стену, рядом с седьмым. Я тут же, привычно, подпер ее спиной.

Вообще, странно это все. Зачем такому человеку связывать со слугой? Может местные настучали на мои походы в город? Тогда бы все равно запрос прислали госпоже, и она бы отвечала за мои нарушения.

Не прошло и десяти минут, как женщина вышла из-за двери и пригласила внутрь.

В первой комнате стоял небольшой стол из светлого дерева и аккуратный стеллаж справа. Там меня встречала еще одна представительница слабого пола. Темные волосы, карие строгие глаза, узкая полоска губ и нос с горбинкой. Она, не вставая, указала на дверь слева, куда я и направил стопы, отметив про себя, что и эта была одета в простое платье.

Открыв проход, вошел в следующую комнату. Помещение было громадным, где-то пять на десять метров. По стенам ютились стулья. Между ними стояли различные цветы на небольших столиках. Прямо передо мной находился основательный стол, над которым, в золотом багете, располагалась картина с молодым пацаном в красной мантии, что держал жезл из презренного металла. Твою же мать! Это король! У него вон какая шапка красивая на голове.

С другой стороны стола восседал мужчина в черном камзоле, расшитым золотыми нитями. Худощавое лицо, острые скулы, колючие карие глаза и темные короткие волосы. Сам он сидел расслаблено, откинувшись на спинку стула, а вытянутые руки, положил на столешницу ладонями вниз. Смотрелось это очень властно.

— Господин. — ушел сразу же в поклон. — Хиттон, старший слуга Ее Высочества Орфейи, прибыл по Вашей просьбе.

— Распрямись. — услышал бархатный баритон.

Выполнив приказ, посмотрел в глаза графа. Он же ухмыльнулся, глядя в ответ.

— Ну что Хиттон? — начал собеседник озорно. — Что скажешь в свое оправдание?

— В чем я провинился, Ваше Сиятельство? — уточнил осторожно.

У меня огромный список того, что могли счесть за нарушения. Лучше сразу уточнить, по каким именно статьям директор Академии решил привлечь меня. Значит меня ждет не разговор, а выговор. Придется выслушать и потом нажалова… кхм… доложить принцессе.

— Ну как же? — улыбнулся мужчина. — А кто у нас злостный прогульщик? Я?

Глава 2

В комнате стояла тишина. Я переступил с ноги на ногу и попытался осознать услышанное. После чего наклонил голову вправо и вопросительно посмотрел на графа.

— Господин? — решил запросить уточнений.

— А ты чего хотел? — откинулся на спинку кресла собеседник. — Магом являешься? Являешься. В Академии находишься? Находишься. Почему не учишься?

— Но я… — попытался оправдаться, ошеломленно вылупив глаза. — простолюдин.

— Какое это имеет значение? — поднял правую бровь высокородный. — К слову, Отец Нир настаивал, чтобы я зачислил тебя уже на действующий курс, а не на следующий год. Произошла

1 2 3 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Интриган Ее Высочества - Алекс Кулекс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Интриган Ее Высочества - Алекс Кулекс"