Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
— Пошел ты! — развернувшись, она бросилась прочь, чтобы остановиться через десять шагов и проорать — Ты сумасшедший! Ты псих! — после чего побежала дальше и уже метров за тридцать от меня, крикнула последний раз — Спасибо! Я буду молчать пока меня не ударят!
— Пошла ты — пробормотал я, вытаскивая нож из-под лопатки дохлого крепыша.
Вернувшись к ящику с пятном крови там, где, отрезая угря от дебила прошлось лезвие ножа, я подобрал с песка плохонькую сумку на хорошем длинном и широком кожаном ремне. За ящиком обнаружилась бутылка с мутной водой. Бросив все в сам ящик, я оттащил его и оставил у самого прибоя. С одним лишь ножом зайдя в воду по плечи, я присел и позволил океану ошпарить себя солевым жгучим ударом. Скрежетнув зубами, вскрыл вздувшийся на ободранном плече здоровенный гнойник. Привстав, оглядел себя и нашел еще четыре уродливые шишки. Разрезав каждую, не обращая внимания на боль, расширил разрезы и хорошенько промыл все от гноя. В последнем вздутии обнаружилась жирная белая личинка, что попыталась скрыться по отошедшей кожей, но я поймал и отшвырнул гадину. Ощупав голову — я оказался острижен почти налысо — убедился, что там ничего кроме ссадин нет. Отодрав с себя всю грязь, выбрался из воды и оглядел себя уже на предмет имущества.
Трусы… на мне только мокрые огромные трусы, что достигали почти колен и выглядели серой тряпкой с едва различимыми выцветшими синими цветочками. Несколько заплаток отчетливо заявляли, что до меня этой тряпкой прикрыли свои чресла как минимум несколько поколений гоблинов…
Задрав голову, я, глядя в почти белое раскаленное небо, засмеялся. Вот дерьмо…
Зато номер остался и шрамы все на месте. А вот с кожей дело плохо — помимо ран я еще и жестоко обгорел. Каждый сантиметр тела зудел и ныл, мне срочно требовалось хотя бы десяток литров пресной воды и какую-нибудь светлую тряпку, чтобы прикрыться.
Не став забиваться в скудную тень, я огляделся и направился вдоль берега к смутно знакомым очертанием странноватой конструкции. Стоило ее увидеть и я вспомнил — это МОПК. Малый опреснитель Кловерсона. Эта хрень с трубой уходящей в океан находится в центре рабочего лагеря Сорокушка — сборище тентов, палаток и редких хижин с еще более редкими пальмами примерно в ста метрах от берега. Лагерь огорожен сетчатым высоким забором, что служит защитой от различных местных тварей, обитающих на побережье Зоны 40.
Зона 40…
Точно…
Я машинально кивнул, радуясь еще одному воспоминанию. Сколько дней прошло? Я мало что помнил, но знал, что прошло не так уж много времени, максимум неделя, с того памятного разговора с Управляющей Франциском II системой Камальдулой. Тогда Управляющая предложила мне крайне рискованный план по внедрению в замкнутый и проклятый карантинный мир Формоз. И я согласился…
Воспоминания возвращаться не хотели, и я знал почему — чтобы попасть сюда, я прошел через процедуру временной блокировки памяти плюс меня накачали долгоиграющей смесью транквилизаторов и еще чего-то для почти полного убавления эмоций и понижения умственной активности.
Да…
Камальдула пояснила, что временная блокировка воспоминаний настроена таким образом, чтобы блокада могла быть разрушена только моим собственными эмоциями. Бурная радость. Кипящая ярость. Бешеная злоба. Думаю, я справился последними двумя способами — ярость и злоба стали тем молотом, что выбил ментальную заслонку у меня в башке.
Вся эта хрень в свою очередь была нужна, чтобы я мог успешно пройти тестирование на стирание памяти — после того, как контейнер с нашими тушами был разморожен. В чем заключалось машинное тестирование я не знал, но раз я здесь — все получилось. Хотя память могла бы вернуться и пораньше — с транквилизаторами перемудрили.
Несмотря на покрывающие меня раны, я уже успел убедиться, что все конечности мои родные, ничего не добавлено и не убавлено. Еще гляну в зеркало, на ощупь морда та же самая. Хотя на морду посрать — главное руки и ноги на месте. Я могу действовать. Я могу убивать. А убивать придется… особенно сегодня — в их веселый долбанный праздник.
Присосавшись к бутылке с водой, я выпил половину, а остальное вылил на макушку, смывая разъедающуюся раны соль. Побрызгав и в глаза, проморгался, частично вернув остроту зрения. Глянув вперед, убедился, что до Сорокушки осталось шагов двести, а навстречу мне уже бегут радостные встречающие…
Глянув на трех спешащих загорелых хренососов, я подбросил на ладони нож. Заточенная полоса стали длиной в мою ладонь, а к ней прилагается не слишком удобная для хвата деревянная ручка. На ней несколько стертых и срезанных имен — предыдущие владельцы? Последнее имя читается четко — Гольдер.
— Гольдер — хмыкнул я, дергая головой в сторону и пропуская рядом с ухом пущенный мне в лоб шипастый камень с веревочным хвостом — Сука Гольдер…
Второй камень прошел далеко в стороне, от третьего я опять уклонился, продолжая двигаться вперед, чем сильно удивил бухих ушлепков. От полетевшего навстречу удара ноги я даже уклоняться не стал — подбил грязную пятку вверх, роняя дебила на спину. Пройдя мимо, я с готовностью шагнул в объятия чернобородого лысого здоровяка, уйдя от тесака в его лапе и вбив свой нож ему меж ребер. Подхватив выпавший тесак, крутнулся, снося голову третьему и поспешно отпрыгнул, не желая пачкаться в хлынувшей крови. Пока двуногий фонтан покачивался и прыскал все слабеющей кровью, я шагнул к пока живому, успевшему подняться с песка. Он поспешно выставил перед собой руки:
— Погоди! Мне сказали, и я пошел! Погоди! Мир?! Мир?!
Удар тесаком лишил его обеих рук.
— Ладно — кивнул я — Мир…
— А-А-А-А… — перейдя на тонкий вой, он помчался в сторону лагеря.
Бежал он недолго — убедившись, что с убитых забирать нечего, я прихватил только тесак, вытащил свой нож и догнал безрукого бегуна уже через сорок шагов, оставив его лежать на испещренном следами песчаном вздутии.
— Дотащи… — стекленеющие глаза неотрывно смотрели на грязные палатки впереди — Дотащи, сука…
— Ага — зевнул я, ускоряя шаг. Припекало…
Долбанный праздник…
— До…
Выметнувшийся из моря упырок подхватил умирающего шипастыми граблями и задом вернулся в прибой, оставив на песке пятна крови и дырчатые следы своих восьми крабовых лап. Почти человеческая, безволосая и будто оплывшая голова с торчащими из глазниц толстыми стебельками свисающих на щеки глаз повернулась ко мне, перед тем как уйти в воду:
— Зачтется за мясо…
— Ага — повторил я, бросая взгляд через плечо и убеждаясь, что предыдущие оставленные мной трупы уже исчезли в воде.
Подводная прибрежная живность тоже радовалась кровавому ежемесячному празднику Смакендритт. Хотя сегодня их радость была куда сильнее — вроде как слышал я день или два назад, пребывая в своем сомнамбулическом коматозе, что во время этого праздника обычно вообще ничего не происходит. Максимум пара изнасилований, несколько драк и редко, очень редко потеря кем-нибудь конечности, что торжественно швыряется на мелководье. Гибели случаются еще реже — раз шесть в год, что для такого крупного лагеря просто несерьезно. Прибрежные мутанты огорчаются…
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63