Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 122
Оборона Бреста — это и часть «пограничной легенды». Первыми удар врага встретили именно пограничники. Что произошло там, на первых десятках метров советской территории, — достоверно неизвестно до сих пор и вряд ли когда–нибудь будет документально подтверждено. Документов не осталось, свидетели умерли… Живы лишь легенды — некоторые из них и анализирует в своем материале Владимир Тылец, заменяя неясные подсчеты и туманные, полумифические фигуры конкретными, основанными на многолетних исследованиях цифрами и выводами. Что лучше — легенда или факт? Легенда, по крайней мере, красивее…
Наполнить реальным содержанием воспоминания защитников крепости призван и материал Андрея Десятова «Броня и стволы сорок первого». Кинофильмы и картины показывают нам защитников с трехлинейками в руках или беспрерывно ведущими огонь очередями из пулемета «Максима» — но это лишь потому, что в реквизитах киностудий вряд ли окажется СВТ–40 или ДС–39. Да и художникам неоткуда брать натуру для картин о «героической обороне». А между тем это имеет значение не только для создания адекватных живописных полотен — но и для реконструкции событий на основе реальных возможностей как защитников крепости, так и штурмующих её солдат 45–й дивизии. На какое время ведения боя был рассчитан боекомплект рядового стрелка Красной Армии? Долго ли можно было вести огонь из станкового пулемета? Была ли осуществимой задача — подбить штурмовое орудие 201–го дивизиона из зенитки 393 озад или пулемета ДШК? Ответы на эти и другие вопросы смогут восстановить немало эпизодов обороны.
Напротив, историю штурма восстанавливают документы, собранные в работе ««Королевский тигр»[1]атакует Брест», показывая брестские события с немецкой стороны — ведь документов, созданных в июне защитниками цитадели, по понятным причинам не сохранилось. Включенные в в сборник свидетельства советской стороны были созданы через 10—15—20 лет после описываемых событий. Главная цель работы — ввод в оборот как можно более большего количества документальных источников, позволяющих всем интересующимся самостоятельно реконструировать картину боя за цитадель. Документы и воспоминания публикуются без каких–либо изъятий, содержащих информацию о бое за Брест. Из немецких источников исключены пункты Fehlanzeige (утверждение о том, что по данному вопросу нет никакой новой или представляющей интерес информации), списки рассылки (в большинстве случаев), штампы о получении документа соответствующими службами и помещении его в соответствующее архивное дело, рукописные отметки, оставшиеся нерасшифрованными. Во многих фрагментах текста не отмечены подчеркивания, сделанные в документе, или пометки (линии), сделанные на полях. В воспоминаниях защитников опущены фрагменты воспоминаний о пребывании их автора в немецком плену или его послевоенной жизни (в части, не относящейся к теме сборника). Сохранено большинство деталей оформления документов (место и дата создания, и т.п.)
Структура работы (публикация источников) построена по хронологическому принципу. Однако в большинстве случаев его оказалось невозможно применить к воспоминаниям защитников крепости. Во–первых, датировка тех или иных событий дается авторами, как правило, произвольно и действительности не соответствует. И таким образом, размещение события в том временном отрезке, как указывает автор воспоминаний, было бы неверным, но, с другой стороны, размещение эпизода в соответствии с видением событий самим составителем сборника было бы навязыванием читателю определенной картины, что не соответствовало бы задаче работы. Во–вторых — иногда излагаемый автором воспоминаний эпизод реконструирован им на основе сразу нескольких событий, т.е. в одно событие включены детали сразу нескольких, произошедших в разное время. В–третьих — в большинстве случае нарушена последовательность событий, но в воспоминаниях авторы иногда пытаются их увязать, что также приводит к путанице. Иногда составитель сборника комментирует тот или иной эпизод, в некоторых случаях (как правило, когда авторы излагают вычитанное или слышанное от кого–то) комментарии излишни. Тем не менее было сочтено нужным не удалять из текстов воспоминаний те события, к которым их автор отношения явно не имел (во–первых, даже в изложении им слухов можно найти интересную информацию, во–вторых — интересно и то, как он осмысливает и перерабатывает информацию о тех событиях, коим он был свидетелем, но излагаемых совершенно иначе). Видно, что в большинстве случаев авторы предпочитают не спорить с «линией». При публикации источников частично сохранены лексика, орфография и пунктуация. Тем не менее ряд фраз пришлось разбить на предложения (некоторые авторы практически не использовали знаки препинания).
Публикация источников разбита на три части. В первой из них собраны документы и воспоминания (в т.ч. защитников крепости И. Долотова и А. Махнача), рассказывающие о предвоенном периоде в районе Бреста, — подготовка немецких войск к переходу Буга, ситуации к востоку от него — в Бресте и его крепости.
Документы, включенные во вторую часть, рассказывают о бое за Брест и Брестскую крепость. В третью — об оценке командованием 45–й дивизии проведенного боя, ситуации в городе и цитадели после его «официального» окончания (преимущественно на основе воспоминаний коменданта Бреста фон Унру), осмотре зоны боевых действий на цитадели германо–итальянской делегацией (возглавляемой Гитлером и Муссолини).
За 50 лет о Бресте и Июне было написано немало книг. Хороших, плохих… Но чаще просто «нужной» или «правильной» книгопродукции. И как определить — «правильное» это издание или его действительно можно читать? Очень просто — по внешнему виду. Вот на полочке стоят как вчера напечатанные, даже со страницами неразрезанными — это, похоже, специально произвели, чтобы людям к празднику подарить. Зная, что читать вряд ли будут…Что там читать — еще лет двадцать назад те же цифры и формулировки шелестели на передовицах. А вот — замутызганное электричками, авиарейсами, купе или плацкартами, теснимое в портфелях, сумках студенческих лет, а то и авоськах — вот оно, то самое, что возьмете с собой… Вот тут — карандашом делал пометки в Оттепель ваш дед, здесь — ручкой ставил вопросительные знаки разбуженный Перестройкой отец, здесь — Вы изляпали всю обложку, схватив её в нетерпении, горя юношеской жаждой познаний, толком не отмыв от масла своего «Восхода ЗМ», руками… Книга–ветеран.
В общем, если среди страниц сборника застрянет земля владимирско–калужско–тверских участков, а на обложке оставит автограф студенческая столовая — авторы будут считать это достижением нужного результата.
Ростислав Алиев, редактор–составитель
«ПРИКАЗ № 1»: НЕПОНЯТНЫЙ ДОКУМЕНТ НЕИЗВЕСТНОГО АВТОРА
Игорь ГУСЕВ (Израиль, Маалот)
Кто был автором легендарного «Приказа № 1»? С какой целью он был составлен? Была ли попытка выполнить его задачи, или «Приказ» так и остался лишь проектом, утратившим смысл в быстро меняющейся обстановке?
В истории обороны Брестской крепости есть моменты, без упоминания о которых не обходится ни один рассказ о событиях тех дней. Один из таких эпизодов — состоявшееся 24.06 совещание командиров, на котором была создана сводная группа, назначено её командование и составлен Приказ № 1.
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 122