— Ты такая умница. А если нам повезет, то не придется ничего продавать. Отец надеется найти другой способ решить наши проблемы.
— Разве есть другой способ? Мы уже все перепробовали. Я думала, иного выхода нет.
— Остался всего один. Сегодня нам предложили кое-что. Оплату долгов и фонд… большой, достаточный для того, чтобы вернуть прислугу и жить так, как мы привыкли, не продавая ничего. Все станет как раньше, как будто ничего и не произошло. Только… — Взгляд женщины остановился на двери, ведущей в библиотеку.
— О, нет! — простонала Брайар. — Диабло тут ни при чем? Скажи мне, что это не имеет отношения к его появлению здесь.
Мама не ответила. Брайар в отчаянии заломила руки.
— Но это же он виноват! Диабло разрушил все! Он один виноват в падении Девенпортов. Зачем ему возвращаться и предлагать помощь?
Кэролин встала и подошла к дочери.
— Сейчас мы не в том положении, чтобы выбирать.
— Но он ужасен! Он разгуливает по Сиднею так, будто весь город принадлежит ему.
— Подумай, милая. Может, Диабло не так уж плох? У него должны быть и хорошие качества.
— Если и так, то он их хорошо скрывает, — хмыкнула Брайар.
— И Диабло красивый мужчина.
— Наверное, если ищешь негодяя. И вообще, мы говорим о Диабло Баррентесе. Том самом, который привел к краху нашу семью. Какая разница, что он выгля…
— Брайар, — прервал ее голос отца, — хорошо, что ты еще не ложилась. Удели мне пару минут.
Девушка с облегчением вздохнула. Появление отца означало, что ненавистый Диабло ушел. И черт с ним.
— Ступай с отцом, — подтолкнула ее мать, слабо улыбнувшись.
Брайар уловила взгляды, которыми обменялись родители. Что-то происходит. Почему отец и мама так озабочены?
Или требования Баррентеса слишком высоки?
Будь проклят этот человек! Брайар сделала бы все, чтобы заставить его убрать грязные лапы от ее семьи.
— Может быть, мне пойти с вами? — предложила Кэролин.
— Нет, — возразил Камерон. — Оставайся здесь. Это не займет много времени. Я, наверное, выпил бы еще кофе.
— Так ты расскажешь мне наконец, что происходит? — поинтересовалась Брайар, следуя за отцом. Тишина становилась невыносимой. — Чего хочет Диабло?
У библиотеки отец остановился и повернулся к дочери, взяв ее руки в свои.
— Брайар, — произнес он, — прежде чем мы войдем, я хочу, чтобы ты знала: не моя вина, что так случилось, поверь мне.
Девушка сглотнула.
— О чем ты?
— Мне нужна твоя помощь. Конечно, для тебя цена может оказаться слишком высокой…
— Все нормально, — заверила его Брайар. — Что я должна делать?
Рядом возникла темная мужская фигура.
Диабло! Значит, он все-таки не ушел. Он снова стоял, вальяжно прислонившись к косяку.
Победа! — было написано у него на лице.
Об этом говорил блеск его глаз, его улыбка, его поза.
— Все довольно просто, — объявил Диабло, отвечая за ее отца. Он подошел ближе и склонился к девушке. — Твой отец хочет, чтобы ты вышла за меня замуж.
ГЛАВА ВТОРАЯ
— Если это шутка, мистер Баррентес… — голос Брайар звучал на удивление спокойно, — тогда у вас просто нет чувства юмора.
Он рассмеялся. Его смех, хриплый и глубокий, звучал крайне неприятно.
— Боюсь, я не поняла вашей шутки.
Его губы вытянулись в тонкую линию. Взгляд замер. На ней.
— Я не шучу. Твой отец согласился отдать тебя за меня замуж.
Брайар лишилась дара речи. Но лишь на мгновение. А потом она расхохоталась.
— Ты с ума сошел! — махнула рукой девушка. — Папа, скажи ему, что он сморозил величайшую глупость на свете. Ты же не ждешь, что я соглашусь на такой абсурд, как замужество с человеком вроде него. — Брайар взглянула на отца, ожидая подтверждения своих слов, но тот молча потупился, не оставляя дочери надежды.
— Брайар… — произнес он слабым шепотом, положив руку на ее плечо, — ты должна понять…
— Нет! — воскликнула она. — Тут нечего понимать!
— Прошу тебя, — взмолился отец. — Не беспокой маму. Выслушай меня.
— Как я могу слушать, если все равно ничего не изменится?
— Ничего и не изменится, если ты упрешься, — вмешался Диабло.
— Если бы мне было интересно твое мнение, я бы тебя спросила, — огрызнулась Брайар.
Диабло и бровью не повел. Он не выглядел расстроенным или оскорбленным. Наоборот. Он, кажется, был очень доволен собой. А мама права. Диабло Баррентес очень красивый мужчина. И за что природа наградила такого отвратительного человека такой убийственно сексуальной внешностью? Нет в мире справедливости.
Диабло улыбнулся, как будто прочитав ее мысли.
— Ты такая же колючая, как твое имя, моя дикая роза.
— Я не твоя дикая роза! Ты что, не понимаешь? Я не хочу за тебя замуж. И ты не сможешь заставить меня.
Брайар снова посмотрела на отца.
— В чем, собственно, дело? Зачем ты притащил меня в библиотеку? А мама знает обо всем этом?
— Ей известно о предложении, это правда, — побледнел Камерон.
— Значит, вы уже обсудили все между делом? Могу себе это представить: «Обновим домик на пляже? Может, купим новый «мерседес»? О, кстати, может, выдадим Брайар за Диабло Баррентеса?» — Девушка посмотрела на Диабло. — Вы, кажется, сговорились. Как можно продавать человека?
Диабло был спокоен. Однако Камерон Девенпорт побледнел еще сильнее:
— Успокойся, Брайар. У нас просто нет выбора.
— Выбор есть всегда! У меня есть выбор. И я ни за что не выйду замуж за Диабло Баррентеса. Я бы не вышла за него, даже если бы он остался последним мужчиной на земле. — Девушка резко развернулась к Диабло, гневно сверкнув глазами. — Я лучше умру!
— Тебя в институте учили разыгрывать драмы? — безразличным тоном поинтересовался Диабло. — Я тебя недооценивал.
— Я изучала изобразительное искусство, — прошипела Брайар. — Хоть это тебя и не касается.
— Ты меня удивляешь. У тебя талант актрисы.
— А у тебя талант безумца! Как ты мог подумать, что я свяжу с тобой свою жизнь? Чего ты добиваешься? Хочешь таким образом заполучить место в высшем обществе Сиднея? Не получится. Люди не забудут, как ты добился того, что имеешь сейчас.
— Ты отвергаешь меня потому, что я сам заработал свое состояние, а не родился с серебряной ложкой во рту, как ты?
— Я отказываю тебе потому, что ты сколотил свое состояние за счет других, включая моего отца.