Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Гарри Поттер и Война Пустоты (Том 1) - Killer Warm 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гарри Поттер и Война Пустоты (Том 1) - Killer Warm

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Война Пустоты (Том 1) - Killer Warm полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 195 196 197 ... 234
Перейти на страницу:
лицо блондинки недовольно скривилось. Ей явно хотелось сказать полное имя, включая титулы и род деятельности. — Так что мне делать?

— Прошу, мисс Вальер, вытяните правую руку, — говоря это, продавец достал линейку, а затем приложил её к ладони Элеоноры. — Идеально. Думаю, у меня есть что вам предложить.

Мистер Олливандер отошел к столу и через полминуты достал из-под него коробочку, в которой лежала изысканная волшебная палочка.

— Двадцать пять сантиметров, древко миндалевого дерева и сердцевина из жилы дракона. Очень строгая палочка, которая не потерпит мага со слабым духом. Думаю, она вам идеально подходит, мисс Вальер.

Элеонора пару секунд неуверенно смотрела на палочку, а затем всё же взяла палочку. В тот же миг атмосфера в лавке потяжелела, и на кончике языка почувствовался металлический привкус.

— Браво! С первой попытки, сегодня мне определённо везёт, — обрадовался мистер Олливандер, смотря на Элеонору своими загадочными глазами.

Сама блондинка не могла оторвать взгляда от палочки, словно она её заворожило, что, скорее всего, недалеко от истины.

— Удивительно, — выдохнула Элеонора. — Тепло…

— Так и должно быть с настоящими волшебными палочками! — гордо сказал продавец, а затем перевёл взгляд на Луизу и Каттлею, которые с блестящими глазами смотрели на Элеонору. — Кто следующий?

Естественно, девочки в этот раз были куда активнее. Хотя от проблем это не спасло. Теперь они решали, кто следующий.

— Я Луиза де Вальер, — радостно произнесла Луиза, выиграв в споре у Каттлеи, которая, надув губки, обиженно смотрела на младшую сестру. — Мне вытянуть руку?

Продавец с улыбкой кивнул, из-за чего Луиза радостно протянула ладонь.

Всё прошло в точности, как с Элеонорой. Даже палочка на удивление схожа: бузина с жилой дракона. Только в конце, когда Луиза прикоснулась к палочке, все стекла одновременно лопнули, словно рядом пропел кит. Благо очки, что у меня, что Элеоноры были артефактами и не полопались. Хотя я не уверен, какие чары висят на очках блондинки, но это спасло ей глаза.

— Феноменально! Две палочки за один раз! — радостно произнес продавец, чуть ли не пританцовывая. — Остались вы, прошу.

Каттлея робко вытянула ладонь, и мистер Олливандер без проблем измерил её руку. Но а дальше всё пошло не по сценарию. Ни первая, и ни десятая палочка не подходила ей.

Я прям видел, как с каждым разом, на лице Каттлеи растёт грусть.

— Попробуйте вот эту. Берёза с сердцевиной из волоса Единорога.

Девушка, вздохнув, взяла палочку в ладонь, и в ту же секунду из кончика волшебной палочки вылетели белые голуби.

— Это…

— Поздравляю вас! Я ведь говорил, что ещё не родился маг, который бы ушёл пустыми руками из моей лавки, — посмеиваясь произнес мужчина, смотря на радостную Каттлею. — Ну что ж, это был удивительный день.

Я натянуто улыбнулся, и взмахнул палочкой, наколдовав восстанавливающие чары, из-за чего все стекла в лавке вернулись в прежнее состояние.

— Вам бы чары защиты.

— Тогда не было бы никого веселья, — хмыкнул продавец. — За три палочки пятьдесят девять галлеонов.

— Можно ещё к ним кобуру и набор для ухода.

Мужчина кивнул и быстро достал всё необходимое.

— Семьдесят два галлеонов.

— Вот.

Пока я расплачивался, девушки забавлялись: Луиза вертела палочку, словно увидела королевское сокровище; Элеонора рисовала в воздухе причудливые линии, а Каттлея, прижав палочку к груди, ярко улыбалась, что-то шепча себе под нос. Они явно были довольно, и это главное.

Глава 104

Мистер Олливандер на прощание помахал рукой и таинственно улыбнулся. Так и хотелось остановиться и задать ему пару вопросов, особенно про палочки. Но покачав головой, я молча последовал за девушками.

— Семьдесят два галлеона, это много? — поинтересовалась Луиза, когда мы покинули лавку Олливандера.

Волшебная палочка всё ещё красовалась в её руке, в принципе как у остальных девчат. Вот что значит настоящий артефакт, а не палка с кристаллом.

— Ну… — я задумчиво посмотрел на дверь, через остекление которого виднелись множество волшебных палочек. — Это чуть больше половины месячного дохода какого-нибудь среднестатистического мага в столице моей страны. Правда мистер Олливандер явно сделал скидку. Учитывая, что в среднем волшебная палочка стоит тридцать галлеонов.

— Хм, за семьдесят две золотые монеты у нас можно купить… — лицо Элеоноры скривилось. — Только некачественную волшебную палочку, которой хватит на неделю пользования.

— Возможно…

Сказав это, я достал три монетки: галлеон – золотая монетка с изображением дракона с расправленными крыльями; сикль – серебряная монетка, на которой также как на галлеоне изображён дракон только в профиль; кнат – бронзовая монетка с изображением оленя.

— Это монеты моей страны. Золотая монетка – галлеон, серебряная – сикль и бронзовая – кнат. Один галлеон равен 17 сиклям или 493 кнатам. Соответственно один сикль равен 29 кнатам, — сказав это, я достал три мешочка с монетами и передал их девушкам. — В них в общей сложности сто галлеонов. Если вам что-нибудь понадобиться, то можете просто тратить их, не спрашивая у меня. В принципе их должно хватить на многое, но, если что, не стесняйтесь спрашивать.

Девушки радостно кивнули и взяли мешочки, спрятав их внутри мантии. А затем они заинтересованно огляделись, словно искали куда бы уже потратить деньги.

— Хотите зайти в кафе или посетим другие лавки? — спросил я, натянуто улыбнувшись. — Есть множество различных лавок, например: лавка магических книг, лавка магической одежды и лавка с магическими животными, а также множество других лавок.

От сказанного в глазах сестёр де Вальер появился очень заметный блеск.

— За книгами/за одеждой/хочу посмотреть животных! — одновременно произнесли девушки, а затем растерянно переглянулись.

— Тогда пойдём по порядку, всё равно они на одной улице.

Девочки медленно кивнули, явно уйдя в свои мысли. Ладно хоть последовали за мной, а это уже о чём-то говорит. И если бы ещё не было людей, которые бесцеремонно тыкали пальцем, вообще было бы идеально.

— Что за бескультурщина, — громко фыркнула Элеонора и грозным взглядом посмотрела на толпу зевак, из-за чего те сразу отвернулись

1 ... 195 196 197 ... 234
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гарри Поттер и Война Пустоты (Том 1) - Killer Warm», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гарри Поттер и Война Пустоты (Том 1) - Killer Warm"