Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
– Не понимаю-с! – раздался мужской голос за спинами волшебников.
Они расступились и устремили взгляды на невысокого седовласого старичка в круглых очках.
– Что вы не понимаете? – обратился к нему Министр.
– Ничего-с, сэр! Вы говорите, что Министерство нуждается в защите… Но разве-с оно в опасности?
Сенор растерянно замотал головой, сжав кулаки в карманах плаща.
– А как же?! – чуть ли не закричал он. – Мы не знаем, как поведет себя Кардус! Не знаем, что он приготовил для нас! Вы готовы жить в неизвестности, пока не случится что-то… страшное?
Старик пожал плечами.
– Но пока-с, сэр, мистер Кардус выказывает лишь уважение к сотрудникам и со знанием дела подходит к управлению Министерством!
Сенор вышел из себя. Покраснев от злости, он нервно замахал руками.
– Вам ли не знать, каким двуличным может быть Кардус! Сегодня он вам улыбается, а завтра…
Старичок невозмутимо смотрел на разгневанного мужчину. Он дождался, пока тот успокоится, и продолжил:
– Сэр! Я лишь веду к тому-с, что все можно уладить мирным путем…
– А знаете ли вы, что мой братец похитил получеловека и обессилил его, присвоив дар себе?! – возмутился министр.
Седовласый поправил очки, достал из кармана расческу и зачесал редкие волосы назад.
– Нет-с, сэр… Это меняет дело-с! Конечно-с! – ответил он.
Сенор повернулся к Котондею и выпучил глаза.
– Как же вы собрали этих волшебников, если они даже не знают…
Котондей замялся и вжал голову в плечи.
– Я… я…
– Значит так! Кто считает, что Кардус заслуживает министерского кресла, и не видит в его деяниях ничего противозаконного, может удалиться! Я вас не держу и не осуждаю! – заявил Сенор.
Волшебники замялись. Рыжий и мужчина в дубленке остались стоять рядом с Министром, оглядывая свысока сослуживцев. Миссис Видлен сделала шаг вперед. За ней потянулись и остальные. И лишь старичок в очках не знал, что ему предпринять.
– А вы? – воскликнул Сенор, махнув рукой в его сторону. – Что вы решили?
Нахмурив брови, тот уставился в одну точку, задумчиво потер подбородок и все же присоединился к остальным.
– Превосходно! Теперь мы можем перейти к делу! – улыбнулся Министр и облегченно выдохнул…
Даша открыла глаза и растерянно заморгала. Прямо в ее лицо светил луч солнца, пробивающийся сквозь окно. Она поморщилась и прикрылась рукой. Попыталась встать, но чьи-то сильные руки аккуратно уложили ее обратно на подушку. Прищурившись, она разглядела лицо Улигора. Ловец внимательно смотрел на нее карими блестящими глазами. Даша закашляла, вызвав его беспокойство. Он нахмурился.
– Как ты?
Даша неопределенно помахала рукой и пожала плечами. В комнату заглянула Норна, сообщив, что им пора выдвигаться, и скрылась за дверью.
– Мы идем в город, – пояснил Улигор. – Чтобы тебе стало легче, нужно кое-что раздобыть…
– Лекарства? – спросила Даша осипшим голосом.
– Лекарства, – ответил он.
Ловец провел рукой по ее волосам, встал и подошел к двери. На миг он замешкался и, обернувшись, воскликнул:
– Ничего не бойся! Я всегда…
Улигор вздохнул, вышел из комнаты и закончил фразу:
– Буду рядом.
Глава 8
Ловец быстро прошел через гостиную, открыл входную дверь и оказался на крыльце. Солнце, отражаясь от белоснежного покрывала гор, слепило глаза. С неба, разделенного розово-сиреневой полосой от горизонта, тихо падал искрящийся снег.
У дома, во дворе, его уже ждали Марк и Норна. Волшебница по-прежнему была в потрепанном платье, наспех заштопанном на подоле, и в черном полушубке. На ногах – высокие сапоги на платформе, на руках – перчатки. Волосы были распущены и плавно развевались на ветру. Мистер Боролеш стоял рядом. Сторож несколько раз повторил название недостающего ингредиента и попрощался с волшебниками. Уходя, он кинул многозначительный взгляд на ловца. Тот сделал едва заметный знак головой и похлопал его по плечу.
– К вечеру будем на месте, – повернувшись к Норне и Марку, сказал Улигор.
– Если не будем нигде останавливаться, придем раньше! – бросил блондин.
– Любишь ты всем перечить, – справедливо заметила Норна.
Марк опустил глаза и ничего не ответил. Он пошел вперед, оставив позади спутников.
– Ты ему нравишься, – неожиданно сказал Улигор.
– Я знаю! – воскликнула Норна. – Поэтому еще больше злюсь на него!
Ловец вопросительно на нее посмотрел.
– Сородичи никогда не позволят ему быть с такой, как я… И он никогда не пойдет против их воли. Марк хоть и имеет независимый нрав, на самом же деле побаивается родителей.
– Но он же ослушался их, пойдя с нами…
– Это шалость. Он понятия не имеет, во что ввязался! И насколько это серьезно…
– Почему бы не рассказать ему об этом?!
– Пожалуйста, не надо! – встревожилась Норна, умоляюще протянув руки к Улигору и заглядывая в его глаза как раз в тот момент, когда Марк обернулся.
Блондин сжал зубы, бросил гневный взгляд на ловца и ускорился, скрывшись за деревьями. Норна вздохнула:
– Скоро он будет в безопасности.
– Это неправильно! Он сам должен сделать выбор!
– Улигор! Я доверилась тебе, а ты поклялся молчать!
Ловец развел руками.
– Я сдержу слово…
На маленькой кухне с крошечными окошками Рена, забравшись на табурет, изучала содержимое полок буфета в поисках чего-нибудь съестного. Ее сестра Ева заваривала чай. Берелак еще спал. Даша дремала, закутавшись в теплый плед до самого носа. Хозяин дома куда-то запропастился, сразу же, как только проводил волшебников, отправившихся в Турим.
Рена добралась до верхней полки, нащупала какой-то пузырек и, схватив его, поднесла к лицу, пытаясь прочитать название на клочке бумаги, приклеенном к склянке. Ее брови медленно поползли вверх…
– Это же… – произнесла она, развернувшись к сестре, и застыла от ужаса.
Мистер Боролеш, грубо схватив Еву за хрупкие плечи и зажав ей рот, попятился назад. От неожиданности Рена покачнулась и выронила пузырек. Он со звоном ударился о твердый пол и разбился вдребезги. Девочка закричала. Кто-то бесцеремонно сбил ее с табурета и повалил на пол. Она попыталась подняться и позвать на помощь Берелака, но некто снова прижал ее к полу, заткнув рот тугим тряпичным кляпом. Близняшек вывели из кухни, связали руки и посадили на диван в гостиной. Перед ними взад-вперед, словно звери в клетке, расхаживали громилы в черных мантиях, позвякивая пустыми склянками и грохоча подкованными сапогами.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74