– Не спрашивайте меня, как ему это удалось, но он выжил в той переделке. Сейчас уже невозможно установить, чей именно труп был найден в сгоревшем доме. Тело сгорело почти полностью, и лишь ваш отец заявил, что это и есть Арчер Шэйн. А сейчас, мисс Рэймонд, вызовите вахтенного с нарядом, пока наш «герой» не пришел в себя.
* * *
Несколькими часами позднее, посреди ночи, они собрались в каюте капитана Праута: сам капитан, Джулия, Паддок, Дэвид и Глендон Рэймонд. Отец Джулии выглядел бледным и измученным, но пребывал в добром здравии.
– Если я вас правильно понял, то все это время вы знали, где находится Глендон, – капитан строго посмотрел на детектива. – Это вы помогали ему скрываться?
– Да, сэр, – скромно ответил Паддок. – Я взял на себя риск, потому что с самого начала считал его невиновным и предполагал, что его жизнь в опасности. Я рад, что мой риск оправдался.
– Что ж, мистер Паддок, удача оказалась на вашей стороне, – проворчал капитан. – Впрочем, это не меняет того факта, что я шокирован поведением своего старпома. Он уже много лет плавает на «Кардонии», и я готов был за него руку отдать.
– Я знаю это на своем опыте, – спокойно сказал Паддок. – Опасные преступники часто ничем не отличаются от обычных людей. Шэйн никогда не мог простить Рэймонду то, что тот хотел его убить. Он смог выбраться из горящего дома до того, как рухнула крыша. Тело, которое позднее нашли в руинах, принадлежало, скорее всего, бродяге, нашедшему временное пристанище в часто пустовавшем доме. После того как Арчер Шэйн залечил свои раны, он начал новую жизнь под именем Адама Брауна. При этом он никогда не терял контакт с Корлисс Гейнор, которая его продолжала по-своему любить.
– А что с этим Стивеном Гринлоу? – спросил капитан.
– Эти двое его только использовали, – ответил детектив. – Когда он это понял, то убил Корлисс Гейнор и стал угрожать Арчеру Шэйну разоблачением. Поэтому Браун-Шэйн ловко подстроил так, чтобы я столкнулся с Гринлоу и убил его. Видимо, он не мог предположить, что я попаду в него, иначе бы он вел себя по-другому и не действовал согласно плану, состряпанному старпомом. Профессор Мэйнард, кстати, тоже был заодно с Шэйном и Гейнор. А когда он стал для них обузой, они его устранили. Смерть бывшей актрисы не стала большим ударом для Шэйна, поскольку в ее завещании он указан как единственный наследник. Но в тюрьме он этими средствами воспользоваться не сможет.
– Откуда вы все это знаете? – удивился капитан, и это был вопрос, который сейчас больше всего занимал Джулию.
– Мозаика складывалась постепенно, – ответил Паддок. – А остальное мне рассказал Шэйн перед тем, как я сюда пришел. Он во всем признался.
Затем капитан повернулся к Дэвиду.
– А вы, значит, его сын? – не без упрека спросил он.
– Да, – спокойно ответил Дэвид. – Но я никогда не поддерживал с ним никаких отношений. Так что он для меня, по сути, чужой человек.
– В данном случае отношения между сыном и отцом могут оказаться весьма выгодными, – многозначительно произнес капитан, и его улыбка уже была не такой кислой, как прежде. – Надеюсь, вы знаете, молодой человек, что вам с этой юной особой… – он указал на Джулию – … откровенно говоря, улыбнулась удача.
– Я знаю это, сэр, – ответил Дэвид и посмотрел на подругу.
– Ну, не буду вас больше задерживать, – решил капитан. – Нам всем нужно хотя бы немного поспать.
Перед тем как разойтись по своим каютам, Джулия подошла к маленькому детективу.
– Спасибо, – искренне поблагодарила она его. – Я никогда не забуду то, что вы для нас сделали.
– Это я вас должен поблагодарить, – дружелюбно ответил Паддок. – У меня еще никогда не было столь запутанного и напряженного дела.
Дэвид, Джулия и ее отец вышли из каюты капитана. На палубе Глендон остановился и протянул юноше руку.
– Я ошибался в вас, – заявил он. – Надеюсь, вы меня простите.
Дэвид торжественно пожал протянутую руку.
– Вы просидели пятнадцать лет за убийство, которого на самом деле не было, – сказал он. – У меня вы можете не просить прощения.
Глендон понимающе кивнул и, повернувшись к дочери, крепко ее обнял.
– Ты знаешь, как сильно мне не хватает Хелены, – тихо произнес он. – Но я надеюсь, что вы иногда будете находить и для меня время.
– Всегда, отец, – пообещала Джулия, и слезы сами потекли у нее из глаз. – Я ни на минуту не сомневалась в твоей невиновности.
Глендон оставил молодых людей одних на палубе и отправился в свою каюту. Рассвет медленно выползал из-за горизонта, и в сером, тусклом свете стали проявляться силуэты Лонг-Айленда.
Дэвид и Джулия подошли к ограждению и обнялись.
– После этого путешествия мы уже никогда не станем такими же, как неделю назад, Дэвид, – серьезно сказала Джулия и задумчиво посмотрела на возникающее из темноты побережье. – Прежняя жизнь закончилась, и начинается новая.
– Так и есть, новая жизнь, – подтвердил Дэвид. – Наша совместная жизнь. Ты боишься будущего, Джулия?
– Больше нет, – уверенно ответила она и прижалась к любимому человеку. – И не буду бояться, пока ты со мной.