Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
— Доброе утро, Лилит! — в отличие от меня, он был бодр и свеж.
— Доброе утро, лир Невилл! — я постаралась ответить на приветствие не менее жизнерадостно. Однако что-то пошло не так.
— У меня складывается впечатление, что ты намеренно делаешь все, чтобы остаться в моем доме как можно дольше, — совершенно спокойно заметил Дариел и вслед за мной уселся за стол.
— Я?.. — озадаченно посмотрела на брюнета.
— Ну не я же. Из всех четырех пунктов, означенных моим отцом, ты смирилась лишь с двумя. Остальные же то и дело пытаешься нарушить. Как иначе расценивать твое поведение? — он впился в меня пристальным взглядом в ожидании ответа.
— Нежеланием потакать его прихотям. Хватит и того, что моя свадьба сорвалась, а повторная находится под большим вопросом.
— Тогда позволь дать один небольшой дружеский совет: если все же намерена вернуться домой и выйти замуж за своего любимого Генри, то наступи на гордость и выполни указания отца. В противном случае можешь застрять здесь надолго. Неужели тебе этого так хочется?
Больше Дариел не произнес ни слова. Он протянул руку к лежавшей неподалеку газете, раскрыл ее и снова углубился в чтение. Брюнет всячески делал вид, что не замечает меня, словно в столовой и вовсе находился один. Что это с ним? Белены объелся, что ли? Или это новая тактика учения?
Я мысленно пожала плечами и сделала глоток восхитительного на вкус чая, стараясь не обращать внимания на странное поведение мага. Но мой взгляд зачастую устремлялся к широкому лбу брюнета, поскольку мне не давала покоя внезапная перемена его настроения.
В полдень прибыл экипаж с моей горничной Нариной. Она по-прежнему была плоха и даже не сразу признала меня. Немолодую женщину разместили в дальнем конце коридора, чтобы никто без надобности не тревожил ее покой. Вскоре, благодаря Дариелу, приехал и целитель. После тщательного осмотра он вынес вердикт: еще как минимум неделю женщине придется провести в постели. Однако теперь, когда она находилась так близко, и я могла в любой момент проведать ее, тревога за Нарину значительно уменьшилась. В душе царила стойкая уверенность, что в этом доме о ней позаботятся надлежащим образом.
Около пяти в моих покоях появилась Клементина, чтобы помочь собраться к предстоящему ужину. Наш общий выбор пал на строгое голубое платье. Ровно в шесть с ощущением легкой паники я спустилась в холл. Как пережить сегодняшний вечер? Главное, ничего не выкинуть…
Стоило ноге ступить на мраморный пол, как показался и темноглазый маг, одетый в элегантный черный костюм и белую рубашку. Он прошелся по мне ленивым взглядом, подставил локоть, за который я нерешительно ухватилась, и увлек за собой к ожидавшей нас на улице карете. Солнце тем временем уже клонилось к горизонту, раскрашивая небо золотыми красками.
В доме Невилла-старшего нас встретил дворецкий. В его сопровождении я и Дариел, бок о бок, вошли в столовую, оказавшуюся огромной и до неприличия роскошной. Здесь царил полумрак. По центру прямоугольного стола из темного полированного дерева, оплетенного серебряными ветвями, имитирующими лозу, были расставлены свечи. Дорогой хрусталь, столовые приборы и посуда сияли в их ярко-желтом свете. На простой ужин это мало походило. Так по какому случаю торжество? Или у них принято подобное? А может, хотели произвести на меня впечатление?
Все гости рассредоточились на две группы: в одном конце столовой собрались представительницы прекрасного пола, а в другом — сильного. Наше появление не осталось незамеченным.
— Дариел, Лилит! Как же я вам рада! — с теплой улыбкой и неподдельным радушием воскликнула хозяйка дома и, отделившись от собеседниц, лебединой походкой направилась нам навстречу.
Ее возглас привлек к нашей паре внимание не только двух женщин, чуть старше двадцати пяти, но и троих мужчин. Они все как один были похожи друг на друга — и ростом, и глазами, и цветом волос. Уолт Невилл оказался среди них самым старшим, из чего я сделала вывод, что двое остальных — его сыновья. И Дариел, по всей видимости, самый младший из них.
Ректор также оставил мужскую компанию и поторопился сократить разделяющее нас расстояние, чтобы присоединиться к супруге.
Я убрала руку, по-прежнему лежавшую на локте Дариела, ухватилась за края платья и, слегка присев, склонила голову в вежливом поклоне.
— Будет тебе, дитя, — с широкой улыбкой просияла женщина. Не менее довольным остался и Уолт Невилл, уже настигший к тому времени свою супругу.
Цепкий взгляд ректора всего на мгновение задержался на ненавистном мне помолвочном кольце, но этого ему хватило, чтобы понять, выполняются ли его требования.
— Лилит, ты уже встречалась с моей мамой, но полагаю, вы не были представлены друг другу, как того полагает этикет. Позволь познакомить тебя с лирой Изабель Невилл, — голос Дариела был лишен каких-либо эмоций.
Он надел маску отчужденности желая скрыть, скорее всего, от присутствующих охватившие его чувства при виде такого количества гостей. И я с удовольствием одолжила бы ее у своего временного жениха, поскольку не представляла, как переживу ближайшие пару часов. Ужин, изначально заявленный как семейный, с каждой минутой все больше походил на встречу с будущими родственниками.
— Рада знакомству, лира Изабель, — под пристальными взглядами четы Невиллов мои щеки сами по себе окрасились румянцем.
— И я, Лилит, — женщина сделала шаг вперед и накрыла мои руки своими, чем окончательно выбила почву из-под ног.
Пол превратился в болото, в котором я стремительно увязала, впрочем, как и моя свобода. Не рановато ли? Так, Лилит, надо срочно выбираться из этой трясины. И не рассчитывай даже на чью-либо помощь! Сама, все только сама…
Затем к нам подтянулись и остальные гости. Как и предполагала, ими оказались сыновья Уолта Невилла: Малком, с которым мне уже довелось столкнуться в холле этого же дома, и Киоран — на вид ему было около сорока, из чего я сделала вывод, что он самый старший из братьев. Прелестные лиры, Вилма и Лорис, как того и полагал этикет, встали по левую руку от своих мужей и с интересом разглядывали меня.
Церемония представления не затянулась надолго, мы попросту обменялись приветственными словами, после чего хозяин дома пригласил всех к столу. Благо мое место оказалось довольно далеко от четы Невиллов, что позволило мне вздохнуть с облегчением. Однако чувствовалось, что ни один из присутствующих не выпускает меня из поля зрения. Но, как выяснилось, я рано обрадовалась.
— Лилит, не расскажешь ли нам что-нибудь о себе? — взял Малком на себя смелость устроить мне допрос.
— Что именно вас интересует? — я положила вилку на тарелку и сосредоточила на нем внимание. Все равно кусок в горло не лез. Похоже, этим вечером я останусь голодной.
— Где ты учишься? — начал мужчина, пожалуй, с самого простого вопроса, но, видимо, и предположить не мог, какой услышит ответ.
— Нигде, — без промедления отозвалась, чем немало удивила многих.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52