Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34
Лейла боялась, что хозяйка дома окажется великосветской дамой, но перед взором гостьи предстала изящная, похожая на птичку женщина с серебристыми волосами, забранными в высокий пучок. Поверх пучка сидела поеденная молью соломенная шляпа. Бабушка была подвижной и прямой, как струнка. На ней были широкие льняные брюки и рабочая рубашка с длинным рукавом, а поверх бабушка надела фартук с множеством карманов, из которых выглядывали колышки, ножницы и секаторы. Она руководила группой садовников, раздавая им указания, как генерал своим солдатам.
Достаточно было лишь взглянуть на Раффу, чтобы понять, как сильно он любил бабушку. Они души не чаяли друг в друге, подумала Лейла, увидев, как здоровяк внук обнимает крошечную бабушку. Когда Раффа посторонился, чтобы представить Лейлу, та поняла, что бабушка знала о ее приезде.
– Поговаривают, что вас можно поздравить! – воскликнула она, обнимая Лейлу. – Как же я рада за вас!
Лейла посмотрела на Раффу. Интересно, что он успел рассказать бабушке об их отношениях?
Он пожал плечами и посмотрел на нее веселым взглядом, как бы говоря, что Раффа Леон не станет держать ответ ни перед кем.
– Идем со мной, Лейла, – ласково позвала бабушка, не догадываясь о том, какое напряжение воцарилось между ее внуком и их гостьей. – Выпьем чаю в саду. Думаю, Рафаэль тебя понял, – задорно добавила она. – У тебя очень выразительные глаза.
– Если я обидела вас, прошу меня простить, – сказала Лейла, когда они сели.
– Не извиняйся, пожалуйста. Я знаю Рафаэля, и, что бы он мне ни говорил, я в состоянии сама составить мнение о ком-либо.
В густой тени плюмерии стоял стол, покрытый кружевной скатертью, а на нем поднос с тончайшей фарфоровой посудой. Лейла смотрела, как Раффа идет по подстриженной лужайке к дому, и герцогиня, проследив за ее взглядом, сказала:
– Не волнуйся ты так, девочка. Герцоги Кантабрийские всегда славились тем, что вели себя ужасно бестактно, когда наступала пора выбирать невесту.
– Невесту? – Никакие хорошие манеры не могли скрыть ее удивления. – Не знаю, говорил ли вам Раффа, но я не собираюсь выходить за него замуж.
– Конечно, не сказал. Прости меня, пожалуйста. Только увидела вас двоих, как сразу вспомнила себя в молодости.
– Боюсь, что наши отношения не продлятся долго.
– У вас ведь будет ребенок? – спросила герцогиня. – Я бы сказала, что теперь вы связаны на всю жизнь. Молока или лимона, золотко?
– Лимона, пожалуйста, – выдавила из себя Лейла. – Я просто не хочу вводить вас в заблуждение.
– Разве ты вводишь меня в заблуждение? – нахмурилась дама, передавая ей фарфоровую чашку на блюдце. – Любой дурак скажет, что мой внук по уши влюбился в тебя.
Лейла чуть было не расхохоталась, но из уважения к бабушке Раффы сдержала смешок и решила быть с ней предельно откровенной.
– Ваш внук не влюблен в меня. Между нами была лишь…
– Страсть. – Герцогиня кивнула. – Не удивляйся, Лейла. Я тоже была молодой. И прошу, долой чувство неловкости! Уверяю, твоя беременность для меня не самый большой шок. Бывают вещи и похуже. Одно меня поражает: Рафаэль так спокоен!
– Спокоен? – Девушка напряглась.
Герцогиня вдруг вздрогнула, точно очнулась от нахлынувших воспоминаний.
– Прости меня, Лейла. Я знала, что этот день обязательно настанет. Я лишь не знала, справится ли с этим Рафаэль. Именно благодаря тебе он так спокойно воспринял эту новость. Я очень рада за него, за вас с ним.
Лейлу ее слова нисколько не успокоили, а, наоборот, только взволновали сильнее, и ей лишь еще больше захотелось узнать загадки прошлого Раффы.
– Есть ли что-то такое, о чем я должна знать?
– Ты имеешь в виду, нет ли каких генетических отклонений? – насмешливо спросила герцогиня. – Я так счастлива, что ты станешь мамой, Лейла! Нет причин для тревоги, твой малыш будет абсолютно здоровым.
– Может быть, есть что-то еще?
– А что ты уже знаешь? – Герцогиня непринужденно смотрела на собеседницу.
– Совсем немного, – призналась Лейла в надежде на то, что хозяйка заполнит пробелы в рассказе Раффы.
– Пей чай, а то он остынет, дорогая, – ответила та, разбивая все надежды Лейлы.
– Я очень рада, что мне довелось с вами познакомиться, – сказала девушка, чтобы заполнить паузу. – Это много значит для Раффы.
– А я счастлива познакомиться с матерью моего первого правнука. – Снова повисла пауза, и вдруг герцогиня накрыла своими ладонями ладони Лейлы. – Прости меня, золотко, но есть такие вещи, о которых не говорят за чашкой чая. Уверена, Раффа все тебе объяснит.
– Да, обязательно объяснит, – ответила Лейла, не очень-то веря своим словам. С каждой минутой она все больше волновалась, не умея угадать, что же имела в виду бабушка Раффы.
– Ты к нам надолго? – Герцогиня задорно посмотрела на Лейлу поверх чашки с чаем.
– Нет, – честно ответила гостья. – Ровно настолько, чтобы выбрать экспонаты для выставки в Скаванге.
– В том музее, которым ты руководишь, да? – с интересом спросила хозяйка, опустив чашку на стол. – Может быть, я как-нибудь посещу этот музей. Так где же мой внук? – Она повернулась на стуле. – Может, выбирает, какие драгоценности показать тебе? Некоторые особенно ценные вещи мы храним в надежном сейфе в доме, – добавила она уже знакомым ледяным тоном. Лейла улыбнулась:
– Вы с Раффой так похожи!
– Оба упрямые? Напористые? – предположила герцогиня, глядя на Лейлу. Глаза у нее блестели, когда она подалась вперед и продолжила: – До дрожи хотим, чтобы было по-нашему? Что-то мне подсказывает, что ты тоже похожа на нас, Лейла Скаванга.
Глава 9
– Только что о тебе говорили! – воскликнула герцогиня, когда Раффа появился в дверях. Силуэт этого сильного человека выделялся на фоне сада, пронизанного солнцем. Сильный человек с загадочным прошлым, теперь Лейла это знала, и она собиралась дойти до сути его тайны.
Неужели она всегда будет так чувствовать себя при виде его, спросила себя Лейла, когда Раффа направился к ним. Он улыбнулся, и она поняла, что всегда. Ей предоставилась, быть может, единственная возможность узнать, что имела в виду его бабушка, говоря о том, что Раффа переживал по поводу беременности Лейлы. Он подошел так близко, что уже мог услышать их разговор, и тогда Лейла обратилась к герцогине:
– Можем ли мы прогуляться в саду?
– Разумеется! Рафаэль, проводи нашу гостью.
Аромат цветущих роз кружил голову, но разве может это сравниться с тем, что чувствовала Лейла рядом с Раффой? Он был совсем рядом, пристально смотрел на нее, когда она наклонялась, чтобы понюхать цветы, щекотал дыханием ее кожу.
– И что же? – сказал Раффа, когда они подходили к мостику через ручей в саду. – Что такого ты хотела мне сказать, чего не могла при бабушке?
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34