Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32
Может, Мейсон согласился, а потом пожалел о своем решении? В ту же минуту, как вышел из дома… Поехал в город и обо всем рассказал Кейну. Возможно, сейчас они обсуждают, как бы ее уволить. Заставить уехать, но так, чтобы она не подала иск о сексуальном домогательстве.
Когда ее тревога достигла апогея, она услышала, как в замке поворачивается ключ. Внутри у нее все сжалось, но она точно не могла определить, почему – от страха или от предвкушения.
К своему удивлению, Эва-Мари услышала стук каблуков по паркету.
Стоп, пришла женщина?
Накатившая тошнота вынудила ее замереть, поэтому, когда дверь распахнулась, она продолжала стоять на том же месте, как испуганный кролик.
Волна облегчения оттого, что Мейсон пришел с компанией, а не только с женщиной, была недолгой. Потому что она знала этих людей. Мейсон, Кейн, Джон Робертс, владелец соседнего поместья, и… Лайза Янг.
Лайза подняла взгляд наверх и увидела Эву-Мари. В мешковатых штанах, севшей после многочисленных стирок футболке и с босыми ногами. Волна смущения охватила Эву-Мари, она покраснела.
– О, Эва-Мари, – сказала Лайза преувеличен но протяжно. – Что ты здесь делаешь?
Эва-Мари взглянула на Мейсона, надеясь, что он выручит ее в неловкой ситуации, но тот молчал. Ее улыбка, обращенная к компании, вышла вымученной.
– Мейсон, можно тебя на минутку?
– Конечно.
Мейсон последовал за ней, но только до лестницы, хотя она надеялась, что он пойдет за ней в гостиную. Его хмурый взгляд не предвещал ничего хорошего. Кейн и Джон были заняты разговором, но Лайза не отводила от нее взгляд. С неприятным чувством, что ее футболка ничего не скрывает, Эва-Мари одернула ее вниз.
Она повернулась к Мейсону, и ее нервы не выдержали.
– Не мог бы ты предупреждать меня, когда вернешься?
Его правая бровь взметнулась вверх. Он в совершенстве владел навыком поставить человека на место одним лишь надменным взглядом.
– Я не знал, что мне требуется разрешение на приглашение гостей к себе домой.
Его слова больно ударили ее, она как будто получила пощечину. Из-за плеча Мейсона донеслось хихиканье. Они оба повернулись и увидели, что Лайза подслушивает, преувеличенно широко раскрыв глаза. Ее ухмылка заставила Эву-Мари сжаться, потому что она видела это выражение лица раньше. Лайза сейчас получила прекрасный повод для сплетен.
– О, Мейсон, я думала, это твой дом, – сказала она, невинно хлопая ресницами. – И мне любопытно, что она здесь делает…
Мейсон оглянулся на Эву-Мари, как бы предлагая ей самой прояснить ситуацию.
Подавив неожиданное желание залепить ему пощечину, она произнесла:
– Я здесь работаю.
– О-о-о! – протянула Лайза с показным удивлением.
Эву-Мари передернуло от ее язвительной фальши, но она не подала виду.
– Только подумайте, – сказала Лайза, обращаясь к мужчинам, – из принцессы в домработницы. Какой конфуз!
Мейсон нахмурился еще больше. К счастью, на этот раз причиной была не Эва-Мари. Он повернулся к Лайзе.
– Бред. Эва-Мари знает поместье лучше, чем кто-либо, – сказал он. – А еще она талантливый организатор и специалист по дизайну.
Кейн тоже вмешался:
– Она отлично контролирует ремонтные работы. Пойдем посмотрим. В конце концов, ты же за этим пришла.
Мейсон показывал дорогу. Джон Робертс быстро пересек фойе и предложил руку Лайзе, но та не удержалась от последней шпильки на прощание:
– Ну, она и одета соответствующе, не так ли?
Эти слова были произнесены шепотом, но прозвучали четко, эхом отразившись от стен холла.
Кейн остановился перед Эвой-Мари.
– Присоединишься к нам? – спросил он.
Эва-Мари не могла произнести ни слова. Поэтому она просто покачала головой.
Жалость во взгляде Кейна ускорила ее побег. Ее надеждам стать свидетелем радости Мейсона, когда он увидит новый винный погреб, не суждено было сбыться. Путь по лестнице был извилист, как и водоворот ее мыслей. Она могла бы лечь в постель, но Мейсон нашел бы ее там – возможно, плачущей. А может, и нет. В конце концов, он, похоже, не сильно в ней сейчас заинтересован.
Ей нужно было успокоиться. С глубоким вздохом она натянула джинсы и сапоги.
«Ты всегда была наивна, но сегодня, Эва-Мари, ты превзошла себя…» – с горечью подумала она и отправилась на конюшню.
Теперь ей стало понятно, о чем говорил Мейсон. Их связь – определенно не отношения… это даже не дружба.
Глава 11
Мейсон стиснул зубы, вынужденный слушать бессмысленный треп Лайзы, пока он сопровождал компанию через холл к выходу.
– Разве Эва-Мари так плохо воспитана, что не проводит нас? – спросила она, хихикая, что сильно действовало на нервы Мейсону. Вино, выпитое ею за ужином, вкупе с дегустацией в винном погребе, сделало свое черное дело: она была в стельку пьяной.
К его досаде, ужинать им пришлось в компании Джона Робертса, владельца одной из самых успешных конюшен в округе, и Лайзы Янг. За ужином Мейсон и его брат выслушали максимально возможное количество глупых сплетен и получили массу ненужной информации о местных игроках в покер. Мейсону все тяжелее давалась светская беседа, и, судя по выражению лица Кейна, тот испытывал такие же чувства.
– Не успокоюсь, пока не расскажу девочкам занимательную историю, – не смолкала она.
– Лайза, – мягко упрекнул ее Джон Робертс и покачал головой.
Но у Мейсона не хватило терпения оставаться мягким. Он прорычал:
– Простите?
– Душещипательная история о том, как девушка из высшего общества вынуждена работать прислугой, – фонтанировала Лайза. – Она всегда была такой паинькой. – Она бросила хитрый взгляд на Мейсона. – Сначала я думала, что она так одета, потому что хочет кое-кого соблазнить.
«Как ты?»
Мейсон стиснул челюсти, чтобы удержать эти слова, и… внезапно прозрел. Эва-Мари не собиралась никого соблазнять, но явно ждала его, поэтому и была так одета. Черт. Вот почему она была расстроена, что он привел домой компанию. Она хотела, чтобы он ее предупредил, не потому, что до сих пор чувствовала себя хозяйкой дома или хотела ограничить его свободу. Она ждала от него элементарной вежливости, чтобы просто переодеться и подготовиться к приходу гостей. Мейсону это сразу не пришло в голову.
Пусть эти двое быстрее убираются отсюда, прежде чем он скажет то, о чем впоследствии пожалеет. Мейсон проводил их до двери и проследил, как Джон Робертс галантно помог Лайзе спуститься по ступеням крыльца и дойти до машины. По пути она сбросила туфли, предоставив Джону подбирать ее обувь.
– Хихиканье этой женщины – сущая пытка, – заметил Кейн, стоявший рядом.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32