— Как поживаешь, Лили?
Раздавшийся позади негромкий голос заставил ее вздрогнуть и выронить коробку с фольгой. Женщина обернулась и выдавила натужную улыбку.
— Неплохо, — оживленно сказала она, сама слыша, что фальшивит. — А ты?
— Отвратительно. Чертовски одиноко. Тоскую по тебе. — Девин наклонился, поднял коробку и поставил ее на буфет. Потом посмотрел в зеленые глаза, полные сердечной боли, и напрягся, борясь с отчаянным желанием обнять Лилиан и сказать, как он любит ее.
По лицу Лилиан потекли жгучие слезы.
— Не надо, Девин. Ты сам хотел этого.
Он не дрогнул, однако его лицо помрачнело.
— Другого решения не было.
Верно. Но если бы Девин знал, как настойчиво она искала это решение! Лилиан быстро отвернулась, чтобы он не успел увидеть правду. Иногда, когда боль становилась невыносимой, и больше всего на свете хотелось оказаться в его объятиях, Лилиан не дала бы за свою драгоценную независимость и ломаного гроша. И все же она не могла заставить себя сказать «ты нужен мне», хотя эти слова позволили бы разом положить конец мучениям, от которых душа разрывалась на части.
— Я не хотел причинять тебе боль, Лили, — тихо сказал Девин, засунув руки в карманы джинсов. — Просто моя гордость не уступает твоему упрямству.
«Ты нужен мне!» — кричал внутренний голос, но Лили его не послушалась. Она отвернулась и ровно сказала:
— Спасибо, что пришел сегодня, несмотря ни на что.
Девин отрывисто кивнул.
— Я бы никогда не пропустил день рождения двойняшек.
На кухню вбежала девочка. Ее лицо горело от возбуждения.
— Миссис Остин, Элизабет и Эмили начинают разворачивать подарки!
Лилиан выдавила любезную улыбку
— Сейчас иду, Синди.
Девин дождался, когда девочка уйдет с кухни. Ах, если бы он мог согласиться на меньшее!
— Лили, если тебе что-нибудь понадобится, позвони.
— Времена изменились! — внезапно рассердилась она.
Темные глаза Девина наполнились болью.
— Знаю, но теперь это все, что я могу тебе дать. Она смотрела ему вслед. «Это все, что я могу тебе дать». Только теперь, когда она сама услышала эти слова, Лилиан поняла, насколько они эгоистичны.
— Миссис Остин, миссис Остин!
Лилиан оторвалась от составления накладной, подняла голову и нахмурилась, услышав вдали чей-то голос. Кажется, это Рыжик.
— Миссис Остин!
Она поднялась с кресла и вышла из кабинета в коридор. Рыжик влетел в раздвижные двери. Мальчик был красным как свекла и тяжело дышал. По его щекам текли слезы, глаза были круглыми от страха.
Лилиан побежала навстречу, решив, что Джейсон опять обидел друга: в последнее время с ее сыном просто не было сладу.
— Что случилось, Рыжик?
— Джейсон, — сказал он, судорожно втягивая в себя воздух. — Мы катались на велосипедах, и он... и он... — Тут Рыжик заплакал в голос.
Внезапно Лилиан услышала вдали вой сирены.
— Джейсон попал под машину! — наконец вымолвил Рыжик.
У Лилиан похолодело в груди. Она пулей вылетела из дома и побежала к перекрестку, где уже стояли «скорая помощь» и две полицейских машины. Пробившись сквозь толпу взволнованных соседей и детворы, она коротко вскрикнула. Джейсон без сознания лежал на мостовой; над ним колдовали два фельдшера. Рука мальчика была неестественно вывернута, из носа шла кровь. Велосипед, превратившийся в груду металла, лежал в нескольких метрах от них.
Лилиан представилась фельдшерам, пытаясь не впадать в истерику. Когда Джейсона отнесли в машину, она забралась следом и села рядом с носилками. У нее кружилась голова, в крови бушевал адреналин. Мальчик не приходил в сознание. Фельдшеры не смогли точно определить внутренние повреждения, и Лилиан всю дорогу гадала, выживет ли сын.
Санитары тут же отвезли Джейсона в палату неотложной помощи, а медсестры велели Лилиан подождать в комнате отдыха. Скоро к ней выйдет врач, сказали они.
Лилиан вошла в комнату, не обращая внимания на любопытные взгляды. Страшные, невероятные мысли роились в голове, грудь сжималась от тревоги. Нужно было кому-то сообщить о случившемся. Она устремилась к телефону.
Как ни странно, первым делом Лилиан позвонила не родителям и не брату. Ей ответил низкий, мягкий голос, тут же успокоивший измученные нервы.
— Автомастерская Маккея. — После долгого трудового дня голос Девина звучал устало и не слишком весело.
Лилиан закрыла глаза, ощущая, как тело охватывает знакомое тепло. Как она могла столько времени жить без него?
— Алло...
— Девин, — борясь с икотой, промолвила Лилиан, — ты мне нужен.
— Лили?
Тут плотину прорвало, и слезы вырвались на волю. Лилиан не могла справиться с рыданиями, идущими из глубины души. До сих пор она была спокойной и собранной, но теперь ей нужно было на кого-то опереться. На человека, который разделил бы с нею боль.
— Лили, что случилось? — в панике спросил Девин.
Она кое-как справилась с эмоциями и вытерла слезы ладонью.
— Джейсона сбила машина.
Девин ахнул, а потом коротко спросил:
— Где ты?
— В больнице святой Марии.
— Я сейчас буду.
Голос Девина давно умолк, но Лилиан продолжала держать трубку у уха, словно могла таким образом впитать в себя его силу. Потом она позвонила родителям и брату, попросив последнего заехать за девочками и отвезти ночевать к себе.
Девин приехал через двадцать минут. Едва он вошел в комнату, как Лилиан бросилась в его объятия. Ее глаза опухли, тело сотрясал страх. Девин баюкал ее, гладил по голове и шептал:
— Тише, милая, тише... Все будет хорошо.
Лилиан крепко прижималась к теплой мускулистой груди, вдыхала запах мужского тела, и ее икота постепенно ослабевала.
— Как он?
Лилиан отстранилась и подняла на него глаза, полные слез.
— Не знаю. Его тут же увезли, и с тех пор я его не видела. Сестры ничего не говорят.
Он угрюмо усмехнулся.
— Понимаю. Нет ничего хуже ожидания. Я побуду с тобой.
Зеленые глаза Лилиан потемнели от благодарности.
— Спасибо.
Наконец в комнату зашел врач и обвел ожидавших взглядом.
Лилиан сидела на диване, положив голову на плечо Девина. Ее рука тонула в теплых мужских ладонях. Когда врач подошел ближе, оба встали.
— Миссис Остин?
— Да, — тревожно ответила Лилиан. — Как Джейсон? — Девин, стоявший позади, положил руки ей на плечи и сжал пальцы.