Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 29
— Я, кажется, уже говорила, что я не интересуюсь кратковременными связями и приключениями на одну ночь! — Она помолчала, слушая, как звоном отдаются в ушах удары ее сердца.
— Я не забыла тот случай, когда вы...— начала она, но Джед нетерпеливо ее перебил:
— Да, и вы сами меня к этому подтолкнули, Крисси! Ваше дурацкое упрямство жутко меня разозлило!
— Вы вывели меня из себя своим отказом... от здравого смысла.
— Замечательно, теперь я вижу здравый смысл вполне отчетливо, — заявила она, отходя от него подальше. — И он подсказывает мне... Пора возвращаться домой.
Он успокоился словно по волшебству.
— Именно так мы и поступим.
По дороге домой оба молчали. Губы Джеда были упрямо сжаты. До сих пор ни одна женщина ему не отказывала, но почему-то и радости от женской податливости он никогда не испытывал. Крисси оказалась не столь уступчивой, хотя он прекрасно знал: были моменты, когда она хотела его так же сильно, как он ее.
Краем глаза Джед взглянул на Крисси, и выражение его лица смягчилось.
Это будет непросто, но вызов уже принят.
Стоило им подъехать к Березовой аллее, как Крисси открыла дверцу, даже не дождавшись, пока автомобиль полностью остановится.
— Спокойной ночи, Джед, — дрожащим голосом произнесла она. — И спасибо за прогулку. — Она вышла, хлопнув дверцей.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Мозг Джеда постоянно работал, изобретая все новые и новые не вызывающие подозрений предлоги, чтобы побыть наедине с Крисси. Зная, как она боится огласки, на работе он держался с ней сухо и официально.
Хотя прошло уже несколько недель со дня их поездки в Лондон, Джед до сих пор не мог выбросить Крисси из головы, понимая, что он просто одержим этой женщиной, идеей воплощения в жизнь своих планов. Джед знал: давая ей передышку, он утрачивает преимущества. Несмотря на уверения Крисси, будто ей не нужны никакие отношения с мужчинами, он не желал этому верить.
Другой проблемой, мешающей Джеду видеться с Крисси чаще, стала ее вечная занятость по выходным. Она слишком ценила время, проводимое с семьей.
Тем не менее следует как-то обойти это препятствие, иначе я снова окажусь на исходной позиции.
Крисси как раз собиралась выпить первую за день чашку чая, когда зазвонил телефон.
— Крисси? — Джед! Ее руки задрожали. — Извините, я не поставил вас в известность заранее, но не можете ли вы освободить сегодняшний день? Я хочу, чтобы вы съездили со мной в Уэльс. Мне надо посетить один из наших отелей, там возникли кое-какие проблемы.
Крисси нахмурилась.
— Это так неудобно... У меня столько дел по дому! — начала она.
— Очень жаль, но на неделе выбраться нам будет сложнее. К тому же ваше отсутствие всех удивит.
Ей пришлось признать правоту Джеда, хотя она и надеялась, что к новым обязанностям придется приступить лишь после окончательного закрытия «Хидсбонда», до которого осталось всего два месяца.
Впрочем, не стоит делать из мухи слона. Надо просто уговорить Полли, пусть она сама сводит Мило в кино, к тому же билеты я давно купила.
— Во сколько отправляемся?
— В девять. У вас есть целый час на сборы, — ответил он.
Мигом выпив чай и сжевав тост, Крисси приготовила поднос с завтраком для Полли и Мило и отнесла его наверх.
— Полл, мне надо уехать на весь день. По работе... Прости... Ты не можешь сводить Мило в кино? Я постараюсь вернуться пораньше.
— Ладно, — сонно согласилась Полли. — Что-то на работе у тебя в последнее время постоянные авралы. А мистер Хантер будет?
— Да, конечно. Он заедет за мной.
Полли села и внимательно посмотрела на сестру.
— Хм, уверена, тебе предстоит куда более интересный день, чем мне.
Точно в девять прибыл Джед. За час Крисси успела принять душ и вымыть голову. Сегодня она надела свою единственную приличную юбку и кашемировый свитер — подарок Полли на Рождество. Правда, наряд пришлось дополнить все тем же стареньким коричневым жакетом.
— Что же именно случилось сегодня? — спросила Крисси уже в машине.
— Надеюсь, все уладится. Но мне показалось, вам будет полезно поехать и увидеть, с какого типа предприятиями в дальнейшем придется иметь дело. Судя по всему, речь идет о проблемах с персоналом. Мало нам забот с клиентурой, еще и служащие добавляют!
— Персонал — это люди, а люди, знаете ли, существа живые. Если что-то не так, должны быть веские причины.
— Вот я их и пытаюсь найти, — нахмурился Джед. — Всегда сложно добраться до сути. Люди часто не говорят того, о чем думают. Мне, во всяком случае. — И после короткого молчания, не глядя на Крисси, добавил: — Хорошо, что вы сегодня едете со мной. Кстати, на следующей неделе вы получите свою первую на новой должности зарплату... Естественно, чек пройдет не через бухгалтерию «Хидсбонда». — Он быстро взглянул на нее. — И сегодня же мы заедем в магазин на Милсом стрит и купим вам теплое пальто. Я заметил, вы замерзли. Ваш жакет...
— Не слишком красивый, — перебила его Крисси. — И старенький. Но цены на пальто невероятно большие, я не могу позволить себе такие траты. Модой я не интересуюсь, поэтому меня вполне устраивает мой жакет. — Она постаралась не выдать недовольства.
Пусть Джед не думает, что вправе командовать мной, как хочет!
Он взглянул на приборную доску.
— Мы вполне можем зайти в магазин прямо сейчас, времени достаточно, — как бы между прочим заметил он.
Крисси едва удержалась от резких слов.
Он не хочет показываться со мной на людях, когда я так плохо одета!
В магазине Джед прошествовал в отдел женской одежды и обратился к первой же попавшейся продавщице.
— Мисс Флетчер сегодня здесь? Не будете ли вы так любезны сообщить ей мое имя — Джереми Хантер — и спросить, не сможет ли она уделить нам несколько минут?
Почти сразу прибежала мисс Флетчер.
— Джереми! — воскликнула она на весь зал. — Почему же ты не позвонил заранее? Я бы расстелила красный ковер!
Джед улыбнулся в ответ и быстро расцеловал ее в обе щеки.
— Привет, Люсинда, рад снова тебя видеть. Моей помощнице нужно зимнее пальто. Покажи мне что-нибудь сногсшибательное, у нас в запасе есть сорок минут.
Крисси поразилась его нахальству. Он не только сообщил ей и всем окружающим: мол, его помощнице нужно новое пальто, он еще и осмелился предположить, будто сама она сделать правильный выбор не сможет.
Хотя его трудно винить, ведь, глядя на меня, не скажешь, что я обладаю хорошим вкусом.
Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 29