– Много в каких. Закон устанавливает, сколько у нас может быть детей за год, это самое оскорбительное. Что же до службы в армии, точно, это шаг в нужном направлении. Король хороший человек, но он знает, что люди нам не доверяют, особенно – военные, из-за гномьего восстания, случившегося восемьдесят с лишним лет назад. Считают, что, когда мы докажем свою верность, пролив кровь вместе с солдатами короля, тот пересмотрит и другие законы, давая нам права граждан. Но пока что все так, как есть.
В голосе гнома зазвучал скрываемый гнев, и он отвернулся и принялся рыться в ящике, чтобы скрыть свои чувства.
Флетчер вспомнил, с каким презрением отзывались жители Пелта о законе, позволившем гномам служить в армии Хоминума. Яков шутил, что гномы ему едва яйца заденут, если у него между ног пройдут. Однако крепкие руки гнома были в толщину, как бедро обычного человека, а низкий гулкий голос исходил из широкой, как бочка, грудной клетки. Если бы Яков схватился с этим гномом, Флетчер бы не сомневался, на кого ставить. Из гномов могут получиться грозные союзники.
– Не знаешь, где здесь можно остановиться, подешевле и побезопаснее? Ты уже понял, похоже, что я новичок в городе, – сказал Флетчер, меняя тему.
Гном повернулся к нему и протянул руку. И сразу же накрыл другой рукой, пока никто не увидел.
– Вот что я знаю. Недалеко есть заведение. Трактир, где нормально относятся к гномам. Может, там тебе кто-нибудь и работу найдет. Скажи, что тебя прислал Атол. Третий поворот направо, по этой улице, не ошибешься.
Ободряюще улыбнувшись, гном повернулся к другому покупателю. У Флетчера в руке остался квадратик бумаги со штампом в виде наковальни. Улыбнувшись, он пошел туда, куда показал гном, но потом вспомнил, что забыл поблагодарить его.
Но, развернувшись, оказался лицом к лицу с оборванцами из трактира. Те просияли, узнав его. Начали угрожающе надвигаться, и Флетчер побежал, понимая, что сейчас его деньги нужны ему больше, чем когда-либо. Люди гневно глядели на него, когда он принялся проталкиваться через толпу, и даже получил затрещину в ухо, столкнувшись с хорошо одетым мужчиной, сопровождавшим юную госпожу.
Он уже почти добежал до нужного поворота, как вдруг улицу впереди перегородили два экипажа. Лошади били копытами и ржали, кучера орали друг на друга. Проклиная невезение, Флетчер свернул в переулок и, тяжело дыша, побежал дальше. Здесь хоть толпы нет, подумал он. В переулке никого не было, а лавки уже закрылись. И вдруг он остановился. Сердце колотилось в груди. Это оказался тупик.
Глава 16
Пока грабители догоняли его, Флетчер не терял времени и посадил демона себе на плечо. Тот вцепился когтями в кожаную куртку, ощущая нервозность хозяина.
– Будь готов, малыш, думаю, сейчас будет скверно, – тихо сказал Флетчер, накладывая стрелу на тетиву и становясь на колено, чтобы лучше прицелиться. Грабители выбежали из-за угла и резко остановились, уставившись на него.
– Назад, или всажу тебе стрелу в глаз. Совесть не замучит, если карманника пристрелю, – крикнул Флетчер, наводя стрелу на самого здорового из троих. Тот улыбнулся, обнажив желтые зубы.
– Ага, не сомневаюсь. Но, видишь ли, мы не карманники, а головорезы, если понимаешь, о чем я. Мерзко ухмыльнувшись, он обнажил кривой кинжал. – Не возьмем ничего, кроме твоего кошелька, и уйдем. Больше ничего не сделаем.
Он сделал пару шагов вперед, оказавшись метрах в трех от Флетчера. Демон зашипел и выпустил из ноздрей две струйки пламени, которые всего на пару дюймов не долетели до лица грабителя. Тот отпрянул, столкнувшись со своими товарищами.
– Я шутки шутить не буду. Уходите или пожалеете! – крикнул Флетчер, искоса поглядывая на дома вокруг. Может, кто-нибудь Пинкертонов вызовет.
– А, вызывающий. Один из новых адептов академии, так, что ли? Тебе еще спать не пора, а? – сказал мужчина, приободрившись.
– Уходите! – сказал Флетчер, поняв, что демон, видимо, может пускать пламя только на определенное расстояние. Проверять не хотелось.
– Ладно, ты себя показал. Теперь моя очередь, – сказал мужчина и, выхватив пистолет, наставил его в грудь Флетчеру.
Флетчер едва не выпустил стрелу, сразу же, но дуло пистолета угрожающе дернулось, и мужчина снова шагнул вперед.
– Ну и, как думаешь, что быстрее выстрелит, пистолет или этот лук? – небрежно спросил мужчина.
Флетчер оглядел пистолет. Паршивый, ржавый и с поцарапанным стволом.
– Вряд ли выстрелит точно, – ответил он, медленно пятясь.
– Тоже правильно, ага, но если промахнусь, ты мне стрелу в глаз всадишь, то мои двое друзей с режиками сделают тебе улыбку от уха до уха. Оба умрем, или ты будешь вести себя проще и отдашь нам то, что мы хотим. Магия и демон ни фига против пули не сделают, – уверенно сказал мужчина.
Флетчеру показалось, что грабителю уже приходилось играть в подобные игры.
– Я попробую, – сказал Флетчер, выпуская стрелу. Пистолет плюнул дымом, и Флетчер услышал грохот удара, у самой груди. В глазах вспыхнуло, но боли он не почувствовал. Может, потом почувствует. Он рухнул на землю, слыша визги демона, и мрачно улыбнулся, видя, как грабитель падает с торчащей из глаза стрелой. Двое других оцепенели, они не ожидали, что Флетчер решится на такое.
– Неправда в самом деле, – раздался четкий голос, из полумрака в конце переулка. – Магия может многое. Например, щит поставить.
Появился офицер, тот, которого Флетчер видел в трактире. Уверенным шагом прошел меж двоих грабителей. Позади него послышался рык, такой мощный, что Флетчер ощутил его грудной клеткой.
– На вашем месте я бы уже бежал, – сказал офицер.
Не дожидаясь дальнейших советов, грабители мгновенно развернулись и стремглав побежали, свернув за угол. Но, судя по тому, что услышал Флетчер, далеко они не убежали. Снова раздался рык, а потом вопли, которые быстро перешли в ужасные булькающие звуки.
– Вот так, – сказал офицер, протягивая руку. – Ты не ранен. За счет моего щита.
Флетчер взялся за руку и встал. У офицера была на удивление мягкая ладонь, которой он сразу же похлопал по груди Флетчеру, в поисках повреждений. Их не было, но в воздухе будто повисла светящаяся трещина в чем-то, похожем на битый лед, обрамленном большим прозрачным овалом, едва различимым. Флетчер протянул руку, чтобы его потрогать, но щит уже исчез. Увидел пулю на земле, сплющившуюся от удара о щит.
– Следуй за мной, – сказал офицер, даже не глядя на него. Флетчер на мгновение замешкался, но потом пожал плечами и пошел. Этот человек спас ему жизнь. Нет смысла думать о его намерениях.
– Сахарисса! – крикнул офицер. Из темноты появилась фигура и ткнулась рылом в ладонь офицеру. Офицер неодобрительно поморщился, увидев, что создание запачкало ему ладонь кровью, достал из кармана платок и поспешно ее вытер. Флетчер мельком глянул на демона. Похожее на собаку создание, с четырьмя глазами, двумя нормальными и еще парой на пару сантиметров позади первой. Лапы были больше похожи на кошачьи, с когтями в дюйм длиной, густо покрытыми кровью. Шерсть была черная, как беззвездная ночь, по спине тянулся длинный гребень шерсти, до самого хвоста, пушистого, как у лисы. А размером создание было с небольшую лошадь, в холке почти по грудь Флетчеру.