— Но я не хочу уходить отсюда, пока… — Она обвела глазами зал.
— Я уже спрашивал Уилсонов. Он появится только завтра.
— Ты говоришь про Роланда Хьюстона?
Он кивнул, расстроенный тем, что плечи Элли вмиг поникли. В этот момент мимо них проходил араб в длинных белых одеждах, расшитых золотом, с огромной чалмой на голове. Толкнув Элли, от чего напиток пролился на ее платье, мужчина, не извинившись, продолжил свой путь.
— Эй, осторожнее! — Чанс схватил его за руку.
Араб резко обернулся и, скосив брезгливый взгляд в сторону Элли, произнес сквозь зубы:
— Уйди с дороги, женщина.
Чанс нахмурился:
— Ну-ка подождите!
— Оставь его, Чанс, — посоветовала Элли.
Мужчина удалился, сопровождаемый двумя женщинами, скрытыми под темными покрывалами. Рассмотреть лица было невозможно.
— Как они видят? — Чанс смотрел в сторону иностранцев.
— Используется специальный вид ткани, прозрачной с одной стороны.
— Ты в порядке? Может, пойдем отсюда?
— Разве ты не хочешь встретиться со своим продюсером?
— Подождет. Он собирался снова завести разговор о коже.
— О чем?
— Помнишь, я говорил тебе? Для съемок телешоу он хочет упаковать меня в кожаный костюм со множеством молний.
Это рассмешило Элли.
— Давай уйдем, — сказала она. — Вечер явно не удался. Здесь слишком тесно и душно, а скоро, я слышала, будет музыка. Тилли Рамирес.
— А, хор из восьми мальчиков, получасовое попурри и так далее? — Чанс поморщился. Едва ли во всей Америке найдется человек, который не видел бы отвратительных представлений Тилли Рамиреса. — Пошли.
Они покинули огромный зал и остановились у входа в казино Уилсона.
— Может, зайдем? — предложила Элли.
— Зачем? — недоверчиво спросил Чанс.
Она вздрогнула.
— Никогда не бывала в казино. А ты?
— Да, — признался он. Зачем было лгать?
— Там весело?
— Не слишком, Элли. — Чанс пытался оттащить ее от арки, ведущей в игральный зал.
— Ну хорошо, давай чуть-чуть поиграем, чтобы я тоже могла всем рассказывать, что была в казино. — Она отчаянно пыталась вырвать руку.
— Это стоит немалых денег, — заявил Чанс в надежде, что довод достаточно убедителен.
— Нет, Чанс, пойдем. Должен же там быть специальный стол с пятидолларовыми ставками!
— Элли…
— Я слышала, есть такая игра — блэк-джек, где казино не пользуется своими преимуществами. Ты знаешь правила?
— Да, но…
— Тогда научи меня! — Ее напор начал нервировать Чанса. Ведь он поклялся себе, что больше в жизни не подойдет к столу блэк-джека.
— Думаю, это не слишком хорошая идея.
— Но почему? — Элли расстроилась, как ребенок. — Чанс, можешь ты наконец привнести хоть немного веселья в этот ужасный вечер?
Умоляющий взгляд ее глаз, интерес, с которым она заглядывала в игровой зал, наконец, почти рыдающий голос чуть не заставили Чанса изменить принципам. Собрав последние силы, он решительно закачал головой:
— Нет, Элли. Я не пойду туда. И ты тоже. Игорный бизнес — плохая штука. Бесполезная трата денег, если проигрываешь, и не совсем честный заработок, если выигрываешь. Пойдем наверх. Тем более твое платье испачкано.
— Подожди! — запротестовала она. — Я вообще не нуждаюсь в том, чтобы мне читали мораль. И в твоей опеке, Чанс.
Он услышал металл в ее голосе и понял, что заслужил его.
— Знаешь, мой дед никогда не играл в азартные игры. И отец тоже… — Чанс попытался прибегнуть к другому методу.
— Мы можем наконец оставить в покое твое семейство? Даже не пытайся отговорить меня, понял?
Он прислонился к стене у лифта и ослабил галстук, который, словно удавка, мешал говорить и дышать.
— Извини, Элли, но я ухожу. Это такая вещь, от которой, — Чанс вздохнул, — я стараюсь держаться подальше.
У Элли вдруг заурчало в животе, и он обрадовался, что есть повод сменить тему разговора.
— Проголодалась?
— Умираю от голода. Что за дурацкий вечер!
Лифт поднялся на девятый этаж, но дверцы открылись лишь на несколько дюймов. Чанс с силой раздвинул их руками, чтобы пропустить Элли.
— Да… Вечер был организован так же скверно, как и вся техника в этом здании.
— Здесь вообще все службы работают из ряда вон плохо, — поморщилась Элли, вынимая из сумочки ключ от комнаты.
Лучшим подтверждением ее словам был Харвей, все еще сидевший на кровати в компании телемастера, копающегося в чемоданчике с инструментами.
— Еще не починили? — спросила Элли.
— Не получается.
— Неужели ничто не может исправно работать в этой чертовой гостинице!
— Все проблемы начинаются с постояльцев! — усмехнулся Харвей.
Мастер решил исправить положение.
— К сожалению, я не смогу починить его сегодня. Вам придется немного подождать.
— Оседлай меня, мой ковбой! — закричала Вики.
— Сколько идет этот фильм? — спросил Чанс.
— О, все части по-разному, — ответил Харвей со знанием дела. — Например, третья — «Супервлажная Вики» — многосерийная. В программе было написано, что сексуальный марафон Вики будет длиться всю неделю.
— Ты говоришь так, будто рад этому. — Элли повернулась к мастеру: — Почему вы не можете закончить с ремонтом сегодня?
— Потому что придется вскрывать стену этой пагоды, а мои инструменты не подходят.
— Но можно хотя бы передвинуть телевизор из спальни?
— Естественно, — заверил он, даже не подняв глаз от своих инструментов. — Если вы хотите потрогать ток голыми руками — это то что надо. И сотни жизней на вашей совести, в том числе и мистера Уилсона.
Элли с грустью посмотрела на телевизор, вмонтированный в стену и закрепленный толстым проводом.
— Неужели ничего нельзя сделать?
— Только не сегодня. Нет подходящих инструментов.
— Так достаньте подходящие!
Мастер кивнул:
— Постараюсь, но не сегодня.
— Но вы не можете уйти, оставив технику в неисправности! — Элли закрыла проход к двери руками.
— Вы платите за эту комнату?
— Нет. Но какое это имеет отношение к поломке телевизора?
Мастер окинул ее снисходительным взглядом.