Кейт хотела еще что-то сказать, но тут резкая боль пронзила ее тело. Следующие часы прошли в каком-то забытьи — Роберт массировал ее спину, плечи, держал ее за руку и все время уговаривал, что нужно крепиться, что боль скоро пройдет.
Кейт потеряла счет времени, из-за боли плохо соображая, что происходит. И вдруг в какой-то момент услышала крик младенца и как Роберт прошептал:
— Это девочка. У нас дочь.
— Ну конечно же, девочка, — простонала Кейт. — Я была уверена, что будет девочка.
Он сказал самое главное, то, о чем она мечтала — «у нас».
— Теперь мы — семья, — еле слышно проговорила Кейт своей дочери Саре.
Глава двенадцатая
Три недели спустя Кейт уже поражалась, как все оказалось легко. Нанятая няня Кэтрин была серьезным подспорьем, хотя первые дни прошли в бесконечных хлопотах. В «Карлайл индастриз» ей дали отпуск, но почти каждый день Кейт вела телефонные переговоры, касающиеся текущих дел.
Продукты новой серии появились на прилавках магазинов и пользовались успехом, оставляй товары конкурентов далеко позади.
Новости, конечно, ободряли, но мысли о посте вице-президента отошли на второй план.
Несколько раз ее навещали родители, приезжала Анна. В один из дней Кейт посетил даже Андерсон. Трудно было сказать, кто из них чувствовал себя более неловко при этой встрече: хозяйка дома в своем любимом спортивном костюме или ее строгий начальник, старавшийся не обращать внимания на беспорядок в квартире. Конечно, такое внимание для Кейт было лестно. Тем более что этот визит означал: у нее оставались неплохие шансы занять пост вице-президента. Андерсон намекнул, что стоило бы подумать о скором возвращении в свой кабинет.
Традиционными стали и ежедневные визиты Роберта. Обычно он приходил после работы поглядеть на дочку, иногда оставался на ужин.
Они общались как друзья, которые знакомы много лет, но Кейт все чаще чувствовала себя одинокой.
В субботу раздался звонок в дверь. Кейт с облегчением отложила бумаги; наверное, это Роберт возвращается с прогулки с Сарой. Уходя из дома с ребенком, Девлин давал Кейт возможность включиться в работу. Но как только они уходили, Кейт тут же начинала скучать.
На пороге стояла Анна.
— Я хотела предложить: может, мне посидеть с ребенком, а ты занялась бы своими делами, — начала сестра. — А где Сара?
Кейт еще никому из родственников не говорила о существовании Роберта. Но сейчас отступать было некуда.
— Она с Робертом на прогулке.
— С Робертом?.. — В голосе Анны звучала ирония. — Это тот мужчина, который помогал тебе по работе?
— Да, откуда тебе известно?
— Одна из медсестер проболталась. Я, конечно подозревала, что у тебя появился кто-то. Но ты могла бы и сама рассказать.
— Да я хотела, но это такая запутанная история. Впрочем, это не то, о чем ты думаешь. Роберт отец Сары.
— Как это? У тебя же было искусственное оплодотворение…
Кейт пожала плечами.
— Ты же меня знаешь. Я на этом не остановилась. Тайком проникла в компьютер.
Анна укоризненно покачала головой:
— А затем пошла и, постучав в его дверь, представилась!..
— Я думала, так будет проще. Но Роберт Девлин действительно отец ребенка!
— Твой соперник в борьбе за пост вице-президента? Насколько мне помнится, ты о нем всегда отзывалась нелестно.
Кейт села рядом с сестрой.
— Может быть, я была не права. Но сейчас он нужен и мне, и ребенку. Все так запуталось. — В глазах блестели слезы.
Анна попыталась ее утешить. И, чувствуя поддержку сестры, сквозь рыдания Кейт поведала грустную историю взлома компьютера, своих переживаний и, наконец, того, как прореагировал Роберт.
Выговорившись, она успокоилась.
Анна ободряюще похлопала ее по плечу:
— Безвыходных ситуаций нет. А ты у меня умница, Кейт! И самое главное, у тебя всегда все получается. Он тебя целовал?
— Да.
— Это был поцелуй страсти?
— Кажется, да…
— Значит, остается прибегнуть к сексу.
— Сексу?
— Неужели непонятно объясняю?
Кейт с трудом верилось, что подобный совет она слышит из уст своей сестры.
— Перестань меня разыгрывать! Ты полагаешь, что мне следует совратить Роберта?
— Ну конечно. — Анна широко улыбнулась. — Ведь совращать наших будущих мужей — это семейная традиция. Дэвид даже не представлял, как серьезно я в него влюблена, пока мы не оказались в постели.
Кейт задумалась. Значит, чувства должны выйти из-под контроля…
— А что ты имела в виду под словами «семейная традиция»?
— Знаешь, кто мне дал подобный совет? Наша матушка.
Роберт неспешно вышел из машины, захлопнул дверцу и обернулся к Кейт. Широко раскрытыми глазами, зардевшаяся, она улыбалась ему лучезарной улыбкой. Весь ее вид говорил, что она приняла какое-то важное решение.
— Саре хочется посмотреть твой дом.
Ребенок был пристегнут у нее на груди помочами.
— Да я вижу, как она красноречиво выражает свое желание, — подметил он.
Кейт решилась. Уж если осуществлять план, намеченный Анной, то почему не сделать это сейчас, У него дома? Она видела, что Роберт немного нервничает, приглашая их войти.
То что увидела Кейт, ее немного озадачило. Обстановка свидетельствовала, что хозяин явный пуританин. В первой комнате стоял диван, латунный кофейный столик и большая стенка с нишей для телевизора и аудиосистемы. В столовой — стол из красного дерева, за которым, кажется, никогда не обедали, в кабинете — стеллаж с книгами. Никаких картин, панно, цветов или декоративных подушек, которые могли бы смягчить суровость интерьера.
Казалось, что в доме и не жил никто.
Кейт украдкой взглянула на Роберта. Он оставался невозмутимым.
Они поднялись на второй этаж.
Первая комната наверху, в которую она заглянула, оказалась пустой. Следующая была спальней хозяина. Кейт мельком взглянула на нее и подошла к двери, ведущей в третью комнату. Тут она заметила, что на лице Роберта появилось выражение беспокойства. И в этот момент Кейт пожалела, что пришла в его дом.
А ведь ее воображение рисовало совершенно другую картину: они сидят на кухне и мило болтают, обмениваясь влюбленными взглядами… При виде угрюмого выражения на лице Роберта она остановилась возле закрытой двери, вздохнула, но все же решительно открыла дверь и застыла изумлении.
Это была настоящая детская. Обои с бесчисленными кроликами, а у стены стояла детская кроватка.