Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34
Они сделали по глоточку из чаши, а затем, следуя за священником, обошли алтарь три раза. И все. Они были женаты. Как там говорилось в брачном обете? «В горе и в радости. Вместе на всю жизнь».
Это было почти святотатство, так как их причины вступления в брак были совершенно отличны от той, по которой над ними только что был совершен обряд венчания.
Одно за другим, на них посыпались поздравления. С улыбкой, которая словно приклеилась к ее лицу, Алтея следила за тем, как Демоса обняла какая-то женщина, скорее всего его мать.
— Алтея, познакомься, моя мать — Нерисса Лейкос.
— Мы так счастливы! — воскликнула Нерисса, обнимая Алтею и целуя ее в обе щеки. — Мы так давно ждали этого события! Но наше ожидание оправдалось: он выбрал такую красавицу. Демос, — обратилась она к нему, — надеюсь, что теперь и за внуками дело не станет? Ваши дети обязательно должны быть очаровательными крошками.
Алтея лишь молча улыбалась, не зная, что сказать.
Рядом с Демосом возникла привлекательная молодая девушка, и Алтея решила, что это, должно быть, его сестра.
Что же она знает о его семье? Ничего. Разве это нормально — выходить замуж, не зная семьи мужа?
— Вы, наверное, сестра Демоса? — обратилась к девушке Алтея, пока Демос был вовлечен в разговор с матерью.
— Да, я Брианна. — Девушка взглянула на нее с нескрываемой завистью. — Я никогда не думала, что Демос когда-нибудь женится. Неужели вы так сильно любите друг друга, что решили пожениться так быстро? — Ее глаза расширились от внезапной догадки. — Или вы?..
— Нет, — не дала договорить ей Алтея.
Брианна понимающе кивнула.
— Вы мне нравитесь, — продолжила она, — но я все же не могу поверить, что Демос женился. — В голосе Брианны послышались ревнивые нотки обиженного ребенка. — Демос всегда убеждал меня, что он не… В общем, он говорил… он обещал… — Она закусила губу и неохотно закончила: — Я была уверена, что он никогда не женится. Он обещал, что всегда будет со мной.
Алтея ничего не поняла из этой почти сумбурной речи, но поспешила уверить Брианну:
— Конечно же он будет с вами. Двери нашего дома всегда будут для вас открыты.
Собственные слова показались Алтее фальшивыми. Какой дом? Она даже не знает, где они с Демосом будут жить. Она фактически вышла замуж за незнакомца.
— Ты готова? — раздался голос Демоса, а затем Алтея почувствовала его руку на своем локте. — Нас ждет машина.
Алтея кивнула, зная, что им предстоит дорогой банкет в одном из лучших отелей Афин. Он был устроен ее отцом, и Алтея догадывалась, чем была вызвана подобная щедрость. Таким образом он словно заявлял: я обещал, что выдам свою дочь замуж, и сдержал свое слово.
Демос повел ее к ожидавшему их седану с тонированными стеклами. Сев на мягкое кожаное сиденье, она уже почти без сил откинулась на спинку, положила голову на подушечку и закрыла глаза.
Демос сел рядом, и Алтея как-то вяло подумала, что, наверное, ей нужно что-то сказать, но в голове было пусто. Демос также молчал. Чуть приоткрыв глаза, Алтея взглянула на него из-под ресниц. Лицо Демоса было сосредоточенно-задумчивым. Он смотрел в окно, потирая подбородок.
Ехали они недолго.
— Вот мы и на месте, — негромко произнес Демос, и Алтея открыла глаза.
Демос вышел, обошел машину и подал ей руку. Рука под руку они вошли в просторный холл с мраморными полами. Повсюду, расставленные в симметричном узоре, стояли мягкие диванчики, обитые бархатом, и стулья с позолотой.
Миновав холл, они почти дошли до банкетной залы, когда Алтея почувствовала, как от страха у нее все сжимается в животе и деревенеют ноги.
— Я не могу, — прошептала она, услышав приглушенный шум голосов собравшихся в зале людей и ожидавших только их.
— Что значит «не могу»? — прищурился Демос.
— Я не могу зайти туда, — с усилием произнесла Алтея и кивнула в сторону полуоткрытых дверей.
Не может она изображать из себя счастливую новобрачную, когда их брак с Демосом — всего лишь пародия на брак. Все, чего ей хотелось в эту минуту, — это убежать куда глаза глядят и спрятаться.
— Алтея, все это было устроено в честь нашей с тобой свадьбы. Будет шампанское, тосты, танцы. — От недоверия голос Демоса погрубел. — Ты не хочешь хорошо провести время? Разве это не твоя специализация? — насмешливо спросил он, и Алтея даже сжалась от его тона. — По-моему, девушка, на которой я собирался жениться, разбиралась в развлечениях. Что с ней произошло?
«Если бы ты только знал!» — горько подумала Алтея, глядя на непроницаемое лицо Демоса. Но как сказать ему теперь, что на самом деле она совсем другая и не имеет ничего общего с той Алтеей, которую он знал? Нет, не могла она сказать ему правду сейчас! Глядя в лицо Демоса, на котором отчетливо проступали следы раздраженного недоумения, Алтея робела еще больше. Хуже того, этот новый Демос вызывал у нее страх.
— Алтея! — окликнул ее Демос, уже не скрывая своего нетерпения.
Она кивнула, призвала на помощь улыбку, надеясь, что губы у нее не дрожат.
— Ты прав. Алтея умеет хорошо проводить время.
И — пока не передумала — выдернула свою руку из руки Демоса и проскользнула в зал.
Следующие несколько часов Алтея провела словно в тумане. В просторном помещении с фресками на стенах и изящными резными стульями вокруг накрытых столов она переходила с места на места, здоровалась, смеялась и болтала. Она даже поцеловалась с Демосом, когда гости стали требовать поцелуя от новобрачных, однако ее губы были холодны, как лед. Она отдавала себе отчет, что действует почти как робот, но так было проще — так она могла не испытывать ни разочарования, ни боли, не переживать из-за поступка, на который, как она сейчас понимала, ее толкнуло отчаяние.
Их сфотографировали, после чего был разрезан свадебный торт. Алтея проглотила свой кусок с огромным трудом, не чувствуя его вкуса, хотя торт являл собой шедевр кулинарного искусства.
Когда солнце стало садиться, Демос шепнул ей на ухо:
— Думаю, сейчас мы можем уйти.
И впервые за этот вечер способность чувствовать вернулась к ней, наполняя страхом. Она кивнула:
— Да, наверное, можно.
Они попрощались, вышли и направились к лифту, который должен был поднять их на этаж, где был снят номер.
Номер, в котором они должны были провести свою первую брачную ночь.
В лифте царило молчание. Алтея как-то отстраненно отметила тот факт, что Демос был напряжен, даже сердит.
Наконец кабинка лифта плавно остановилась, они вышли, и Алтея без любопытства оглядела роскошные апартаменты — с мебелью из дорогой древесины, обтянутой парчой, с атласными подушками и бельем, шелковыми занавесками на окнах. На стенах висели картины в золотых рамах. Алтея не разбиралась в живописи, но не сомневалась, что все полотна — подлинники. Рядом с дверью, ведущей на балкон, стояло ведерко с шампанским. Из окна виднелся Пантеон в последних лучах быстро скрывающегося за горизонтом солнца.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34