Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Нянечка для соседей - Лили Голд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Нянечка для соседей - Лили Голд

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нянечка для соседей - Лили Голд полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 104
Перейти на страницу:
более сложные вещи. Например, полноценные видеоигры. С полной командой художников и разработчиков, настоящим композитором, сценаристами… мы сможем делать потрясающие вещи.

Я положила свою руку на его.

— Твои работы уже потрясающие, — честно говорю я ему. Он смотрит прямо на меня, голубые глаза темнеют. Воздух гудит вокруг нас. Он достаточно близко, чтобы я могла его поцеловать, с головокружением осознаю я. Неделю назад я украдкой бросала взгляды на Джека, когда встречала его в вестибюле, и краснела, когда он улыбался мне в лифте. И вот теперь я сижу с ним за столом, наши лица всего в нескольких дюймах друг от друга. Я могла бы прямо сейчас наклониться и прикоснуться своими губами к его губам. Ничто меня не останавливает.

Его глаза скользят по моему лицу, и мой желудок трепещет. Я сжимаю свои пальцы на его руке.

Ками вдруг громко начинает бормотать в своей коляске, требуя нашего внимания. Джек отстраняется, прочищая горло.

— Она, э-э, не ела?

Я откидываюсь на спинку стула, мое лицо краснеет.

— Она была слишком взволнована.

— Я попробую. — Он осторожно поднимает ее, прижимая к своей груди, и предлагает ей бутылку. Вместо этого она поворачивается и пытается стянуть с него джемпер.

— Тебе лучше не садиться на диету, — предупреждает он ее, целуя в лоб. — Иначе ты разобьешь мне сердце. Ты самая красивая девушка в мире.

Я смотрю, как он пытается уговорить ее поесть, и в животе у меня теплеет.

Они так хорошо ладят вместе. Их отношения так нежны, терпеливы и добры. Огни кафе сияют над его головой, придавая золотистый оттенок его светлым волосам и подчеркивая скулы, когда он осыпает поцелуями ее крошечную щечку, пытаясь отвлечь настолько, чтобы засунуть бутылочку ей в рот.

Все это так несправедливо. И Джек, и Сайрус уже любят Ками. Они оба хорошо к ней относятся. Но ее настоящий отец даже не обнимет ее. Он закатил истерику, когда узнал, что она его дочь.

Я смотрю, как она отбрасывает бутылку, затем зевает и прижимается к шее Джека.

— Хорошо, — мягко говорит он, гладя ее по волосам. — Хорошо, я понял. Сейчас не время есть, а время вздремнуть. — Он поудобнее прижимает ее к себе, и ее глаза закрываются.

— Ты разочарован? — спрашиваю я. — Что она не твоя?

Джек колеблется, глядя на Ками сверху вниз. Прежде чем он успевает ответить, звенит колокольчик на двери кафе.

— БЕТАНИ САРА ЭЛЛИС, — гремит низкий голос. — ГДЕ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ТЫ БЫЛА?

Джек бросает взгляд через мое плечо и напрягается, его лицо становится жестким.

ГЛАВА 15

БЕТ

Я поднимаю глаза и вижу Бенни, входящего в кафе. Он одет в ярко-красную униформу курьера и несет в руках массивную коробку. Я смотрю, как он передает ее через прилавок одному из сотрудников. Она краснеет и хлопает глазами, наклоняясь ближе, чтобы пробормотать несколько слов ему на ухо, но он игнорирует ее, сосредоточив свой взгляд на мне.

Я улыбаюсь, жестом приглашая его к нашему столику.

— Я не знала, что ты доставляешь сюда.

— Я доставляю повсюду, детка. Я хорошо известен своими посылками. — Он шевелит бровями, глядя на меня.

— Фу, вау, супер мерзко. — Я встаю и позволяю ему заключить меня в медвежьи объятия.

— Ты игнорировала мои звонки, — обвиняет он, отстраняясь и заправляя прядь волос мне за уши. — Где ты была все это время?

— Извини. Это просто безумие. У меня новая работа. С… Джеком. — Я машу рукой Джеку, который застыл на своем месте. — Возможно, ты его помнишь. Он живет в моем доме.

Глаза Бенни расширяются. Он переводит взгляд с него на меня.

— Я так понимаю, что должен тебе пиццу?

— Так точно.

Он усмехается.

— Хорошая девочка. — Он протягивает Джеку свою руку. — Бенни. Приятно с тобой познакомиться. Милый ребенок.

— Да, — говорит Джек, его голос холодный, когда он пожимает Бенни руку. — Так и есть.

Бенни поворачивается ко мне, заправляя бретельку моего лифчика под рубашку.

— Слушай, я тут подумал, не хочешь сходить куда-нибудь со мной на этих выходных? Я только что познакомился с одним человеком, который работает в клубе в Сохо. Я не хочу идти один.

Я интерпретирую это, как пожалуйста, дай мне возможность преследовать/трахать эту девушку/парня.

Я пожимаю плечами.

— Я бы не отказалась от ночной прогулки.

— Мило. — Его телефон подает звуковой сигнал, и он проверяет его, морщась. — Мне нужно бежать. Позвони мне. Люблю тебя.

— Оуу, спасибо.

Он прищуривает глаза.

— Я люблю тебя, — многозначительно повторяет он.

— Ты мой парень номер один.

— Я так сильно люблю тебя, — настаивает он.

— Не смогла бы выжить без тебя.

Он стонет.

— В один прекрасный день я заставлю тебя сказать это.

Я улыбаюсь. У нас есть шутка, что я никогда не говорю, что люблю его. Это не связано с ним, просто я никогда и никому не говорю: «Я люблю тебя». Я перестала с тех пор, как несколько лет назад приняла решение прекратить ходить на свидания.

Знаю, что это глупо. Но девяносто девять процентов людей, которых я люблю, уходили от меня. Родители. Бабушка и дедушка. Приемные родители. Парни. Друзья. Бенни — единственный человек, который у меня остался. Я не хочу сглазить.

Он кивает Джеку.

— Приятно познакомиться, чувак. Еще увидимся.

— Пока, чувак, — говорит Джек, его голос звучит весело и фальшиво. Я машу рукой, когда Бенни уходит, затем возвращаюсь к остаткам моего горячего шоколада, слегка улыбаясь.

— Я видел его с тобой в вестибюле, — небрежно говорит Джек.

Я киваю, пытаясь зачерпнуть ложкой мини-зефир.

— Он иногда остается на ночь.

— О, — наступает короткая пауза. — Итак, вы двое…

Мне требуется секунда, чтобы понять, о чем он спрашивает. Я хохочу.

— Боже, нет. Он мой брат.

Он моргает.

— Брат? — Я вижу недоверие на его лице. — Вы совсем не похожи. Его усыновили?

Моя улыбка слегка тускнеет.

— Да, вообще-то. Так и есть. Но нет, мы росли в одном приюте.

— Тебя удочерили?

— Нет, — беспечно отвечаю я. — Только его.

Джек ничего не говорит, уставившись на меня. Неловкое молчание затягивается, пока он собирает воедино кусочки. Он явно не знает, что сказать.

Мои щеки горят. Вот почему я не люблю рассказывать людям о своем детстве. Они каждый раз начинают относиться ко мне по-другому.

Я прочищаю горло, вставая.

— Эм, ты можешь присмотреть за Ками секунду? Мне нужно сходить в туалет…

Рука Джека взлетает и обхватывает мое запястье, удерживая меня на месте.

— Я влюблен в тебя, — выпаливает он. ГЛАВА 16

ДЖЕК

Возможно, это наименее гладкое начало разговора в моей жизни, но мне все равно.

1 ... 18 19 20 ... 104
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нянечка для соседей - Лили Голд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Нянечка для соседей - Лили Голд"