Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Гарри и его гарем – 3 - Нил Алмазов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гарри и его гарем – 3 - Нил Алмазов

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гарри и его гарем – 3 - Нил Алмазов полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 60
Перейти на страницу:

Во время неспешной якобы прогулки в обычные жилые районы я размышлял о поведении Лии после её нового сексуального опыта с Лисой. Если судить о ней как о Блиди, то мне ничего неизвестно о предпочтениях вампирши. Хотя о каких предпочтениях может идти речь, если она девственница? С другой стороны, опыт-то бывает разным, и необязательно девушке лишаться девственности. Возможно, ей действительно не понравилось, поэтому она осталась недовольна, ведь скрыть это не удалось.

Обдумывание данной ситуации подвело к ещё одной мысли: если Лия так настаивала на сексе с принцессой наедине, то это говорит об одном — ей нужна ситуация, при которой она сможет вытащить принцессу без меня, главного свидетеля. И теперь моя уверенность в том, что Лия — это и есть Блиди под личиной, достигла максимальной отметки в сто процентов. Но тогда зачем вампирше порошки? Один из них, по идее, для меня. Для чего Блиди ещё один, который подписан «Для неё»? У меня нашлась лишь одна версия: вампирша хочет вытащить принцессу, не предупредив ту об этом. Иначе никак не объяснить, хоть и непонятно, почему Блиди не хочет, чтоб принцесса знала, что её спасут.

Продолжая прокручивать в голове разные мысли на последнюю тему, я выискивал взглядом ту таверну, в которой должен жить Фиг-Тебе. К сожалению, название я так и не запомнил, поэтому ориентировался на зрительную память. Лиса, как мне показалось, заметила, что я сам не совсем знаю, куда мне надо, но она, понимая, что к чему, ведь при страже лучше не говорить лишнего, молчала. Я и так этим двоим не доверял.

Наконец я нашёл таверну. Одного взгляда хватило, чтобы вспомнить это заведение и убедиться, что это оно. Перед тем как войти, я отдал приказ стражникам ждать снаружи и следить за Лисой: они знали, что она моя рабыня, поэтому вопросов не задавали.

Стоило мне войти в таверну, как на меня обратили взоры все посетители, после чего сразу встали. И это, пожалуй, очень хорошо: они напомнили мне, что роль играть особенно важно сейчас. Больше всех удивился хозяин. Причём скорее не удивился, а забеспокоился — его выдавал неуверенный и тревожный взгляд.

— Садитесь, господа, — сказал я и двинулся к хозяину.

Все посетители шумно расселись, но разговаривать стали очень тихо. Да уж, всего лишь сынок приближённого к жопе императора, а какое влияние!

Хозяин, как только я подошёл, даже поклонился и сразу заговорил:

— Добрый день, Демид благородный. Чем могу быть вам полезен?

— Мне нужен эльф, который у вас живёт. Он совсем недавно к вам заселился.

И я описал внешность Фиг-Тебе. Выслушав меня, хозяин вздохнул и рассказал:

— К сожалению, не могу вам помочь. Со вчерашнего вечера я его не видел. Комната его пуста, вещей никаких нет. Я так думаю, он решил выбрать себе другое место или же насовсем покинул столицу.

Это уже плохо. Но ведь хозяин может и прикрывать Фиг-Тебе.

— Не лукавишь ли ты мне? Я же могу проверить.

— Что вы, что вы, Демид благородный, — возразил хозяин, — ни в коем случае. Даю голову на отсечение, что говорю правду.

— Что ж, хорошо. Но я всё равно проверю. Моли бога, чтоб голова твоя осталась на месте.

Хозяин клялся мне вслед, а я просто молча пошёл на выход. Часто менять место дислокации — это в стиле Фиг-Тебе. Беспокоило только то, что он не один, с ним настоящий Демид. Не думаю, что можно часто и долго держать Белаго в пространственном хранилище. Может быть, я на пустом месте начал переживать, но это мне не нравилось.

Стража и Лиса ждали меня, как и было приказано, у входа. Вот только стоило мне выйти, как один из них вынул клинок из ножен и выкрикнул:

— Осторожно!

И сделал рывок в сторону, закрыв меня от неизвестной угрозы. Но не просто закрыл. Он ещё умудрился задеть мою руку лезвием меча. Пусть не сильно, но кисть ранил, и проступила кровь.

А угрозы и не было. В таверну просто шёл какой-то высокий и широкоплечий воин в меховых доспехах, который, как и я, вообще не понял, что случилось. Его мы пропустили, после чего я крепко прошёлся отборными словами по стражнику, который порезал мою руку и которому почудилась угроза. Да, аристократы не гнушались выражаться, поэтому я повёл себя так, как повёл бы сам Демид. Кроме того, пообещал уволить за любой мелкий проступок, потому что с этими стражниками что-то явно не в порядке и их поведение меня насторожило. Возникло ощущение, что они что-то знают.

Я продолжил поиски Фиг-Тебе. Обошёл несколько таверн, в которых мог бы его найти, но нигде даже не видели похожего эльфа. Можно было бы искать хоть до вечера, но это выглядело бы слишком подозрительно, да и обойти множество таверн в огромной столице я бы и за пару дней не сумел. Вот поэтому и пришлось вернуться домой.

Рану, которую нанёс стражник, залечил лекарь. Оставив Лису в комнате, я проведал Лию. С ней в основном беседовал о вечере. Она предлагала выпить вина у в неё в комнате, ссылаясь на то, что принцессе там будет уютнее. Но я-то догадывался, что задумала «сестрёнка»: точно подсыплет порошки для меня и для тёмной эльфийки. Будет забавно понаблюдать, как её план рухнет. Так что я согласился.

Время до вечера провёл с Лисой. Также мы обсудили, как безопасно вручить записку её сестре. Перебрали множество вариантов и остановились на одном: из рук в руки, но так, чтобы этого никто не понял. Мы даже порепетировали этот момент, и я убедился, что Лиса справится с своей задачей.

Также я полистал лекции Демида и его книги. Да, там нашлась информация про магию в том числе, но слишком размыто и в общем смысле, что не дало мне никакой новой информации.

Ближе к вечеру мы поужинали вместе и отправились в гости к Марку. К сожалению, как вызволить близняшек и вернуть домой, я ещё не придумал.

* * *

Наследник выполнил своё первое обещание: он позволил сёстрам встретиться. Но, как я и думал, только

1 ... 18 19 20 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гарри и его гарем – 3 - Нил Алмазов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гарри и его гарем – 3 - Нил Алмазов"