Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Классика » Цветочный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Цветочный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Цветочный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс полная версия. Жанр: Книги / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 64
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64

домой, продолжая прокручивать в голове их встречу.

Глава 13

Джефф быстро согласился помочь Рексу, и сегодня Нэлл предстояло первое знакомство с овцами.

– Начнем с прошлогоднего выводка, – сказал он, пожимая руку парню. – Они менее пугливы и не убегают. Так она поймет, что за овцами не нужно гнаться. Эти ребята уже привыкли к собакам. Одна из них такая дерзкая мадам, что скорее убегать будет Нэлл, чем наоборот.

Рекс привел Нэлл на поводке, и, к огромному его счастью, сегодня она вела себя просто отлично. Ежедневные тренировки наконец-то начали приносить плоды, хотя случалось всякое.

Рекс не ожидал, что Джефф пригласит их на ферму так скоро, но мужчина посоветовал начать знакомство с ягнятами с самого раннего возраста.

– Так они лучше усваивают урок и запоминают его на всю жизнь, – уверенно сказал он по телефону, так что теперь они втроем шли по дорожке, обдуваемые свежим ветром и вдыхая доминирующий среди прочих запах овец.

Может, Нэлл и вела себя как послушная девочка, но Рекс научился различать смену ее настроений. Сейчас он видел, что она вся трясется от переизбытка чувств и новых ощущений.

– Я слышал, ты помог нашей Лиэнн придумать дизайн для конкурса, – сказал Джефф.

– Не совсем, – засмеялся Рекс, – я лишь предложил парочку идей. Честно, я ничего не понимаю в букетах.

– Может, и так, но именно тебе удалось придумать столь чудесный дизайн.

– Спасибо.

Рекс не видел финального варианта, хотя они пару раз и сталкивались с Лиэнн после так называемого свидания.

Он побоялся приглашать ее на следующее, так как девушка ясно дала понять, что у нее нет времени на отношения. Да и он не был уверен, что ему стоит так скоро возвращаться в игру. Впрочем, возможно, он просто успокаивал себя, чтобы легче пережить отказ.

– Она будет дома через час, – сказал Джефф. – Почему бы тебе не заглянуть и не посмотреть, что у нее получилось? А вообще оставайся на ужин! У нас сегодня лазанья.

– Домашняя лазанья? – Рекс притворился, будто обдумывает предложение, хоть и от одной только мысли о вкусной еде у него потекли слюнки.

– Другой в этом доме и быть не может.

– Вы уверены, что я вам не помешаю? – Рекс не хотел быть лишним за семейным столом.

– Я бы тогда и не спрашивал, – просто ответил Джефф. – У нас всегда полон дом гостей, еще один погоды не сделает. Да и Айрис будет рада наконец-то увидеть того, о ком Лиэнн ей все уши прожужжала. Рекс это, Рекс то.

Правда?

Какое-то трепетное волнение тут же расплылось по его телу, но лишь на секунду, реальность остудила его потеплевшее сердце. Скорее всего, она хвалила его лишь потому, что он помог ей с конкурсом. Впрочем, Рекс был уверен, что она и сама придумала бы что-то ничуть не хуже.

В течение следующего часа Джефф и Рекс тренировали Нэлл. Мужчина был прав, сказав, что щенок, скорее всего, убежит первым. После того как Нэлл резко бросилась к мирно пасущимся животным, те отказались двинуться даже на дюйм, и несколько пар овечьих глаз уставились на нее, не моргая. А когда самая смелая из овец выпрыгнула вперед и начала топать ногами, для Нэлл это стало последней каплей. Джефф и Рекс рассмеялись, когда та убежала к хозяину, поджав хвост.

– Она слишком труслива для подобной работы. Это было понятно с самого начала. Но собачий инстинкт никто не отменял. Если она увидит убегающее животное, то незамедлительно побежит за ним. И лучше в юном возрасте показать ей, что так делать не стоит, – прокомментировал Джефф.

В следующий заход Нэлл подошла к трем малышам-овечкам уже со значительной степенью осторожности и уважения. Не бежала стремглав, а аккуратно переставляла лапки, просчитывая каждый шаг. Овцы подпустили ее вплотную к себе, обнюхали и спокойно вернулись на пастбище, игнорируя щенка под ногами.

– Ну что ж, для первого занятия достаточно, – сказал Джефф. – Понадобится еще пара уроков, чтобы она поняла, что от нее требуется. Приезжайте на следующей неделе, я приведу пару овец из основного стада.

Мужчины направились к дому в приятной тишине, в то время как Нэлл бежала впереди них, прижавшись к земле носом и исследуя новые запахи.

– Пусти ее туда, – сказал Джефф, открывая дверь на конюшню, – пусть поздоровается с мамой. Бесс, ты только посмотри, кто к тебе пришел.

Мать и дочь весело завиляли хвостиками, так что Рекс понял – они сразу узнали друг друга. Бесс перевернула Нэлл на спину и принялась ее вылизывать.

Рекс вместе с Джеффом вошли на кухню, и от соблазнительного аромата специй у первого чуть не потекли слюнки, а в животе громко заурчало. Женщина возраста его матери отошла от духовки и, вытерев руки полотенцем, крепко его обняла.

– Я Айрис, мама Лиэнн. Так приятно наконец-то с вами познакомиться, – сказала она. – Лиэнн так много о вас рассказывала. – Айрис бросила взгляд на открывающуюся дверь справа от Рекса. – Мы все уже как будто вас немного знаем, – с улыбкой добавила она.

– Мам, я все слышала! – Голос Лиэнн наполнил кухню, что заставило Рекса расплыться в улыбке.

– Да, Джефф уже рассказал мне, – сказал Рекс в тот самый момент, как девушка зашла внутрь.

– Папа! – Она покраснела от смущения, и Рекс улыбнулся еще шире.

В волосах у нее, как обычно, застряли листья, а пальцы были в зеленых пятнах.

– Поговаривают, что ты создала очередной шедевр, – поспешил предупредить Рекс, чтобы Лиэнн не подумала, что он пришел сюда исключительно чтобы увидеть ее. Он не хотел, чтобы она чувствовала себя неловко в собственном доме.

Лиэнн скривилась.

– Не то чтобы шедевр. Это уже двадцать шестая попытка, и я до сих пор недовольна.

– Могу взглянуть? – поинтересовался он.

– Конечно. Мам, позовешь нас, когда все будет готово?

Рекс мысленно улыбнулся. Танглвуд имел особое очарование, когда дело доходило до приема пищи. Завтрак был типичным завтраком, а вот обед мог быть либо обедом, либо ужином, а чай мог означать либо действительно просто чашку чая, либо полноценный ужин, в зависимости от контекста. Этим словом ни разу не называли чай с пирожным, хотя в чайном магазинчике «У Пегги» и подавали чай со сливками, а к нему булочки, джем, бара брит – разновидность местного хлеба – и валийское печенье.

Лиэнн провела его в свой так называемый кабинет, который сейчас был с ног до головы завален наполовину завершенными водопадами, ведрами с цветами синих и белых оттенков и зеленью. Стены были полностью увешаны эскизами. «Последняя попытка», как назвала ее Лиэнн, стояла на

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64

1 ... 18 19 20 ... 64
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цветочный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Цветочный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс"