– Для начала я бы поставил его на план.
План продаж был способом, с помощью которого компания предупреждала сотрудника о необходимости взять себя в руки или начинать искать работу. Обычно план служил для того, чтобы подготовить документальные свидетельства о несоответствии занимаемой должности, но иногда сотруднику действительно удавалось спасти свое положение.
– Стэдман, он давным-давно уже стоит на плане. Он просто балласт, и ты сам это прекрасно знаешь. Если ты получишь эту должность, ты сможешь уволить Фестино?
– Если придется, смогу, – ответил я.
– Твоя команда хороша настолько, насколько сильно самое слабое звено. Один слабак, и пострадаем все мы. Включая меня. Видишь ли, Стэдман, нельзя быть сентиментальным. Ты должен быть готов положить свою бабушку под поезд, лишь бы твои показатели выглядели хорошо. Вот Аллард смог бы. И Глейсон. А ты?
Запросто, я бы с удовольствием положил бабушку Алларда под поезд. Да и его самого тоже. И Глейсона.
– Моя бабушка уже умерла, – ответил я.
– Ты прекрасно понимаешь, о чем я. Стимулировать людей лезть в гору – это тебе не чемоданы таскать. – Выражение «таскать чемоданы» было внутренним жаргоном компании и означало продавать технику.
– Я знаю.
– Уверен? В тебе есть огонек? Инстинкт хищника? Ты можешь поднять для всех планку? Повести за собой команду?
– Я знаю, что нужно для этого сделать, – ответил я.
– Позволь мне кое о чем спросить тебя, Стэдман. На какой машине ты сегодня приехал на работу?
– Ну, это просто арендованная…
– Просто ответь на вопрос. На какой?
– «Гео метро». Но это потому, что…
– «Гео метро», – повторил он, – «гео метро»… А теперь, Стэдман, скажи: «Я приехал сегодня на работу на „гео метро“». – Произнеси эти слова.
Я шумно выдохнул:
– Я приехал сегодня на работу на «гео метро», потому что…
– Хорошо. А теперь скажи: «А Горди приехал на „хаммере“». Понял?
– Горди приехал на «хаммере», – тупо повторил я.
– Правильно. Чувствуешь разницу, да? Покажи мне свои часы, Стэдман.
Я невольно бросил взгляд на свои часы. Вполне приличные, марки «Фоссил», купленные примерно за сто долларов в крупном шоппинг-центре. Я неохотно вытянул левую руку.
– А теперь посмотри на мои, Стэдман! – Горди взмахнул левой рукой, освобождая ее от манжеты рубашки, и демонстрируя огромные безвкусные часы «Ролекс» – позолоченные, инкрустированные бриллиантами, с тремя дополнительными циферблатами. На мой взгляд, они выглядели довольно пошло.
– Классные часы, – сказал я.
– А теперь, Стэдман, взгляни на мои ботинки.
– Горди, думаю, я понял, что вы имели в виду.
Я заметил, что он смотрит на офисную дверь, показывая кому-то большой палец. Обернувшись я увидел Тревора, проходящего мимо. Тревор улыбнулся мне, и я ответил ему такой же улыбкой.
– Сомневаюсь, что ты действительно что-то понял, – сказал Горди. – Лучшие шестьдесят процентов сотрудников отдела продаж выполнили свои задачи. Среди них были настоящие звезды – Клуб. И уже среди них – несколько сверхлучших в своем классе. Хищники. Как Тревор Аллард. Как Брет Глейсон. А ты умеешь есть мясо, Стэдман?
– Предпочитаю с кровью, – ответил я.
– В тебе жив инстинкт хищника?
– И вы еще спрашиваете?
Он долго сверлил меня своими маленькими глазами.
– Докажи мне, – сказал он наконец. – В следующий раз я хочу услышать, что ты заключил сделку с одним из своих самых крупных клиентов.
Я кивнул.
Его голос стал тихим и доверительным:
– Скажи мне, Стэдман, ты играешь, ради того, чтобы играть, или чтобы выиграть?
– Чтобы выиграть.
– Какой у нас корпоративный слоган?
– «Мы создаем будущее». – Черт возьми, кто-нибудь объяснил бы мне, что он означает! Типа мы, менеджеры по продажам, должны изобретать будущее? Да они все изобретали в Токио, в строжайшем секрете, а потом присылали нам, чтобы мы это продавали.
Горди встал, показывая, что наша встреча окончена. Я тоже поднялся. Он обошел вокруг стола и положил руку мне на плечо:
– Ты хороший парень, Джейсон. Действительно очень хороший.
– Спасибо.
– Но настолько ли ты хорош, чтобы войти в команду «Г»?
У меня ушло несколько секунд на то, чтобы сообразить, что «Г» означает «Горди». Ирония судьбы.
– Вы же сами знаете, что это так, – ответил я.
– Тогда покажи мне свой инстинкт хищника, – сказал он, – убивай, дружок, убивай.
Когда я выбрался из кабинета Горди на естественный солнечный свет, Мелани наградила меня сочувственной улыбкой. Ну, солнечный свет – это, конечно, громко сказано, потому что за окном было пасмурно и начинался мелкий дождик. На Карибских островах погода была значительно лучше, но я предпочитал реальный мир.
По пути в свой офис я включил сотовый телефон, который тут же обеспокоено запищал, показывая, что получено сообщение. Я проверил список пропущенных звонков, и увидел незнакомый номер. Позвонив на свой автоответчик, я прослушал сообщения и услышал голос, который узнал не сразу:
– Эй, Джейсон, – скрипуче поприветствовал меня собеседник, – мне удалось раскопать кое-что для тебя о том парне из Lockwood Hotels.
Курт Семко.
Я тут же перезвонил ему.
10
– Этого парня зовут Брайан Борг, верно? – переспросил Курт.
– Даа, – протянул я, все еще не придя в себя после морального избиения резиновой дубинкой, которое мне устроил Горди.
– Мой знакомый все еще работает в отделе корпоративной безопасности в Lockwood, и он навел для меня кое-какие справки, – сказал Курт. – Например, вот такие факты: твой Брайан Борг и его невеста только что вернулись из путешествия на Арубу, да?
– Правда? – удивленно спросил я. – Помнится, он говорил мне, что был в Вене, где-то в штате Виргиния.
– Билеты первым классом туда и обратно, пятизвездочный отель, все расходы оплачены – угадай, кем?
– Кем?
– Hitachi.
Я молчал несколько секунд, пока до меня наконец дошел смысл сказанного.
– Вот дерьмо, – проговорил я.
Курт ответил коротким сухим смешком:
– Вот тебе и объяснение, почему он темнит с тобой.
– Сам вижу. Целый год морочил мне голову этим контрактом. Меня это просто бесит.
– И еще пользовался тобой?
– Я давно должен был понять. Он вытягивал из меня билеты на Кубок и все остальное, что из меня можно вытянуть, и при этом я – всего лишь его легкое увлечение на стороне, а жениться он собрался на Hitachi. У него и в мыслях не было покупать у нас. Ладно. Спасибо, приятель – по крайней мере теперь я в курсе дел.