Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Книга нерассказанных историй. Туда, куда зовёт лес. Акт 1 - Анна Деметра 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Книга нерассказанных историй. Туда, куда зовёт лес. Акт 1 - Анна Деметра

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Книга нерассказанных историй. Туда, куда зовёт лес. Акт 1 - Анна Деметра полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 38
Перейти на страницу:
с призраками в Англии. И вы приехали оттуда?

— Нет, из другого города.

— Но попали сюда из Плакли, верно?

— Да, я бежал по лесу и, кажется, свернул не на ту дорогу, и вот теперь я здесь.

— А ваш отец, вы так и не нашли его?

— Нет, не представляю, что с ним и где он. — грустно вздохнул Джон. — Может я слишком волнуюсь. Наверное, я просто не могу теперь быть уверенным, что всё в порядке. Сейчас мой отец не такой каким был раньше, до болезни. Иногда, мне даже кажется, что он не особо меня и ждёт. Возможно, теперь ему всё равно. Но я всегда приезжаю к нему. Неужели я слишком привязан…

— Каким был твой отец раньше?

— Добрым, смешным, невероятно живучим, ещё тем сказочником, наверное, поэтому его стихи так любили, он был человеком, с которым хотелось быть рядом. — произнося это, Джон улыбнулся. — У меня были друзья, которые приходили в гости, только за тем чтобы послушать его истории.

— Он скорее похож на друга, чем на отца.

— Он умел совмещать это в себе. — произнёс Джон, скрыв улыбку. — Он практически пожертвовал жизнью ради меня. И я ради него готов пойти на тоже.

— У меня тоже есть такой человек.

Джон заинтересованно уставился на Артемис.

— Это мой муж. — проговорила она, смотря вдаль. — Он тоже, как и ваш отец, когда-то практически отдал свою жизнь из-за меня. И я тоже готова на всё ради него. Но сейчас, я почти ничего не могу сделать. Но я постараюсь уберечь его.

— Да, его постигла эта страшная участь, как и многих других. — проговорил Джон успокаивающе. — Но он не такой как все, ваш муж долго держится, а значит он сильнее многих. Наверняка, он выкарабкается.

— Я продолжаю в это верить…но сегодня его очередная возможность уйдёт.

— Вернуться никогда не будет поздно. — воспылав, не пойми откуда взявшейся уверенностью, произнёс Джон.

— Вы правы Джон, никогда не поздно вернуться. — повернувшись к нему с улыбкой произнесла Артемис. — Вам не поздно вернуться.

— О чём вы?

— Вернитесь в Плакли. — произнесла она, поведя, головой в сторону леса. — Вы ведь помните дорогу по которой шли? Я думаю вы сможете вернуться, если теперь правильно свернёте. Сейчас светло, не думаю, что вы в очередной раз затеряйтесь. Но если вдруг снова окажетесь не там, где должны, просто подумайте об этом как о небольшом круговом путешествии. Я просто шучу, не смотрите на меня таким забавным взглядом. Даже если вы снова свернёте не туда, Джон, помните, вы всегда можете вернуться.

— Да. — Джона воодушевили её слова. — Вы правы, я должен попробовать снова. Но, вы правда поверили мне? Вы же не позвонили тайно в психушку?

— О Джон, конечно же нет. — смеясь произнесла Артемис. — Я вам верю. Ведь в мире столько всего невероятного и необъяснимого, та же кома Девятко. Так, что ваш лес, с некой силой телепортации, который дал вам возможность понимать и говорить на неизвестном вам языке, кажется, весьма реалистичным. Вы ведь сейчас передо мной.

— Спасибо.

— За что?

— Теперь, я не чувствую себя таким уж сумасшедшим.

— Если только мы оба не сошли сума.

— Тогда, я пойду.

— Да, идите, Джон, идите. — произнесла Артемис, вставая. — И удачи вам! Прощайте!

— До свидания! — произнёс Джон, тоже вставая. — До свидания, Артемис. Я вас не забуду!

И Джон помчался, помчался вперёд. Быстро преодолевая расстояние, разделявшее его и лес. И уже, стоя, у самой тропинки, он обернулся. Артемис, махала ему рукой, прощаясь. Он тоже махнул ей рукой, развернулся и побежал обратно, обратно, с новыми силами, в лес.

7

Последний из путей

Светлый лес, залитый лучами дневного солнца, расступался перед Джоном, открывая ему дорогу. Не обращая внимания, на меняющиеся тона деревьев, мужчина упрямо бежал вперёд. Дорожка была пуста, не одной сухой ветки не лежало на ней, позволяя Джону быстро двигаться. Лес, словно, изменил свои намеренья, будто, хотел помочь мужчине, уступчиво пропуская вперёд. И вот, уже такая знакомая развилка стала мелькать перед глазами, заставляя Джона немного сбавить темп.

«Наконец-то»

«Кстати, а где…»

Уже почти добежав до развилки, он вдруг обернулся, пытаясь увидеть силуэт, возникший у него в памяти, о ночи в лесу.

«Дерево»

Вспоминая, о дереве, в которое, он, ночью — на этой дороге, чуть не врезался, Джон не заметил старую корягу, оказавшуюся у него под ногами. Его тело с грохотом упало на землю. В процессе, Джон почувствовал сильный удар, пришедшийся на голову, после чего отключился.

Казалось, что время, лениво потягивалось, замедляя всё вокруг. Мужчина прибывал в полной расслабленности, он не чувствовал тяжести своего тела, мысли не мелькали в его голове, он был совершенно спокоен. Тепло, исходящее от чего-то за пределами самого Джона, ещё больше умиротворяло его. Объект опалял своим ютом, это было похоже на объятья матери, из которых так не хочется выбираться. Умиротворение, покой, никакого раздражения — всё это витало в воздухе, наполняя тело Джона. Глаза открывать ему совсем не хотелось, казалась, ничего не сможет заставить его их распахнуть.

— Здравствуй, Джон! — раздалось совсем рядом.

Услышав знакомый голос, Джон резко открыл глаза. Также резко, он ощутил холод земли, на которой лежал, но не более. Тело его лежало на спине не подвижно, как тогда, в том странном сне. Белый туман окружал Джона, и казалось, был у самого его носа, застилая собой всё, что он мог бы разглядеть в таком положении.

— Я разоблачила тебя. — раздалось всё также где-то поблизости.

Джон не мог увидеть говорящего, но он его знал, знал этот голос.

«Это же она»

«Но почему она?»

Теперь он чётко понимал, что слышал этот голос не единожды. А когда, прямо над ним возникло её нависающее, бледное лицо, Джон убедился в том, что это была она.

«Как я раньше не понял?»

«Как я раньше её не узнал?»

Одеяние её отличалась, от увиденного ранее, она была в лёгком, белом платье, которое почти сливалось с её бледной кожей. Глаза её, также сменили свой цвет, теперь они были ярко зелёными. Губы, которые ему ухмылялись, стали бледнее, и лишь слегка отливали былым алым цветом. Волосы, стали, казаться, длиннее чем были, и сменили свой цвет на стальной белый, а большие, такого же цвета, олень рога, пугающе сияли у неё на голове. Она, казалась, нереальной, но слишком знакомой и устрашающей, чтобы быть просто иллюзией, галлюцинацией, его ночным кошмаром.

— Я сняла твою маску и показала твою слабость. Твой грех. — произнесла она, наклонившись ближе.

Джон всё также не мог шевельнутся, сказать

1 ... 18 19 20 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Книга нерассказанных историй. Туда, куда зовёт лес. Акт 1 - Анна Деметра», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Книга нерассказанных историй. Туда, куда зовёт лес. Акт 1 - Анна Деметра"