ей на ухо. Это ещё что за индюк?
Детишки допели наконец-то песню. Император встал, громко аплодируя маленьким артистам. Гости, следуя примеру самодержца, тоже искупали сироток в овациях. Концерт окончен, пора и честь знать. Свита потихоньку выходила на улицу, но император не торопился. Он подал супруге руку и, проходя мимо троицы закадычных подружек, которые собирались уходить, остановился.
— Леди, как вам концерт?
— Спасибо, Ваше Величество. Это было очень мило, — улыбалась рыженькая, держа за руку Кейдана, и загадочно на меня посмотрела. Узнала.
— Мне понравилось, замечательные детки, — восхищённо ответила блондинка.
— Я, к сожалению, почти всё пропустила, — совсем безрадостно сообщила брюнетка. За её спиной стоял тот самый молодой хлыщ, кажется, я его где-то видел раньше.
— Да-да, леди ди Сонг, помню, вы помогали целителям. Очень любезно с вашей стороны, — восхищённо произнёс император. — Ну а как в целом вам приют? Правда, тут замечательно?
— Да, приют чудесный. Что неудивительно, Вас ждали и всё сделали, чтобы Вы, Ваше Величество, остались довольны, — смело ответила девицы. Я от удивления даже брови приподнял.
— На что вы намекаете? — нахмурился Бенедикт. — Что для нас разыграли представление, как только что на сцене?
— Ваше Величество, Вы же прекрасно знаете, что именно так и есть, — девушка расправила плечи и открыто посмотрела на императора. — Хотите увидеть, как на самом деле живут дети-сироты в обычных приютах?
— Вы думаете, что это всё фальшь? — Бенедикт закипал, но держал себя в руках.
— Вы посещаете только этот приют, который находится почти в центре города. Ваши щедрые пожертвования действительно идут на пользу детям, потому что директор знает, что Вы придете и спросите с него, куда ушли деньги благотворителей, — уверенность так и сквозила в её прекрасных глазах. — Если подобное бесчинство тут происходит, то что творится в других приютах, подумать страшно.
Отчаянная девчонка, надо быть настоящей сумасбродкой, чтобы так разговаривать с императором.
— Какое ещё бесчинство? — нахмурился самодержец. — Вы о чём?
— Мистер ди Ройтан и мистер ди Сантьен расскажут Вам, Ваше Величество. Это не для общественности, — глаза девушки лихорадочно заблестели. Она что, плакать собралась? Но нет, сдержалась.
Император покосился на того хлыща, что стоял позади леди. Мужчина кивнул, поджав виновато губы. Точно! Это же целитель из дворца, Рейли ди Сантьен. Он знаком с этой выскочкой?
— То есть вы предлагаете поехать в другой приют без предупреждения руководства? — Бенедикт закусил приманку. — Предлагайте, куда едем прямо сейчас?
— Сейчас? — ахнула императрица.
— Прямо сейчас, дорогая, — кузен даже не взглянул на жену. Его суровый взгляд был прикован к смелой брюнетке.
— В приют Святого Данта, — отчеканила леди. — Он находится на окраине столицы, у восточной дороги.
— Но у нас нет подарков! — сердито проронила Виола.
— Заедем по пути в детский магазин. Думаю, Ваши подданные не против благотворительности в честь праздника. Так ведь, мистер ди Бофорт? — и карие глаза пронзили меня упрёком. Надо же, фамилию мою запомнила.
— Леди права, — ухмыльнулся я. — Ваше Величество, нам действительно не помешает посетить какой-нибудь приют неожиданно. Готов оплатить часть подарков. Вы, леди, что хотите купить для детей?
Она вдруг смутилась, растерянно глядя на подруг. Так и знал: у самой денег нет, но решила развести других. Что ж, мне не жалко. Ради детей же.
— Не волнуйтесь, мистер ди Бофорот, мы купим всё самое необходимое, — улыбнулась блондинка, ответив за подругу.
— Простите, нас не представили, — с интересом взглянул я на красавицу-ирбиса.
— Миссис Аманда ди Амос, баронесса Грентли, почётная гостья, — объявил Бенедикт. Леди протянула ручку. Я коснулся её тонких пальцев, что чудесно пахли свежестью гор.
— И также леди Клариса ди Сонг, моя… почётная гостья — более эмоционально произнёс император, чему я удивился. И еле удержался, чтобы не ухмыльнуться. Не хватало только фразы «моя будущая любовница».
— Герцог Эдвард ди Бофорт, мой кузен и Лорд-канцлер Императорской Скамьи, — пафосно представил меня брат.
Я с удовольствием наблюдал за тем, как расширились глаза брюнетки, когда она услышала мой титул. То-то же. Знаешь теперь, кому дорогу перешла. Я протянул руку, чтобы проявить вежливость; девица долго думала и всё же подала ладонь. Бархатная кожа, нежный аромат неожиданно вскружили мне голову. Я быстро коснулся губами изящных пальцев и отпустил их слишком поспешно. Брюнетка поджала губы, убирая руку за спину.
— Едем, Ваше Величество, в приют? — улыбаясь, посмотрел я на императора. Кажется, тот действительно увлёкся девицей, раз поддался на её провокацию.
— Сначала в магазин! — махнул Бенедикт в сторону выхода.
Глава 13. Приют Святого Данта
Глава 13. Приют Святого Данта
Клариса ди Сонг
Вот кто меня за язык тянул? Наверное, успокоительное зелье так на меня подействовало, что я осмелилась высказать всё императору. Этот наглый и болтливый ди Бофорт раздражал меня своим высокомерием и самоуверенностью.
— Риса, что на тебя нашло? — толкнула меня в бок Аманда, когда мы сели в машину.
— Не знаю, девочки, — тихо ответила я. — Это всё успокоительное…
— Успокоительное? Зачем тебе пить зелье? — удивилась Солли, ведя машину.
— Ой, мы с целителями такое обнаружили в приюте… — я прикрыла руками щёки. — Ужас просто.
И всё рассказала подругам про педагога-извращенца. Девчонки были в шоке. Теперь они поняли моё состояние и почему я так дерзила императору. Я ведь действительно хотела, чтобы Бенедикт увидел настоящую жизнь в приюте, а не вот это всё образцово-показательное, где выродок даже смог калечить детей. Страшно представить, где раньше работал этот гад. Ведь он был не так молод.
Мы приехали к огромному магазину, предлагающему широкий выбор товаров не только для детей. Свита разбрелась к прилавкам, высматривая подарки. Бенедикт постоянно спрашивал моего совета по поводу той или иной игрушки или вещи. Мы так увлеклись выбором, что даже не заметили, как императрица заскучала и ушла в обувной отдел, оставив нас вдвоём.
Бенедикт оказался чутким правителем, он внимательно слушал мои доводы и зачастую соглашался. Я украдкой поглядывала на Лорда-канцлера, который увлечённо беседовал с Амандой. Похоже, они тоже вместе выбирали подарки для детей. Ди Бофорт не просто общался с подругой, он флиртовал с ней, улыбаясь. Вот же негодник! Соллейн и Кейдан тоже накупили кучу всего, но половину забрали домой — приготовления к появлению их первенца шли полным ходом.
Набрав кучу подарков, свита двинулась дальше. Кортеж из машин остановился возле серого здания на окраине столицы. За особняком уже виднелся голый лес. Грунтовая дорога на солнце подтаяла, и грязь липла к обуви.
— Ганс, запиши, чтобы тут сделали нормальную дорогу, — поморщился император, когда его нога угодила в лужу. Секретарь, который всегда ошивался рядом, достал блокнот и что-то черкнул на листке.
Из приюта