Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Семена магии 3 - Тампио 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Семена магии 3 - Тампио

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Семена магии 3 - Тампио полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 74
Перейти на страницу:
догнать, поскольку были чрезмерно загружены.

– Вероятно, кто-то из бывших наших матросов оказался подосланным шпионом, – кивнул Аврелий Лентул. – Когда столько народу, то трудно уследить за всеми.

– Может, помочь поселенцам приобрести пару кораблей, чтобы они следили за проходящими парусниками и топили их? – предложил Ламброс Минелли.

– Нет, – помотал головой Евпл. – Это же чистой воды пиратство. Так мы просто подтолкнём людей, желающих жить простой жизнью, к разбою. Я изначально был готов, что рано или поздно об открытом нами водном пути узнают. Невозможно удержать в тайне то, к чему причастны сотни людей, и количество чужих караванов каждый год будет увеличиваться. Топить их запрещаю, но вот если кто-то захочет поживиться за мой счёт, то да, надо без всяких сомнений отправлять их кормить рыб.

Все начали вспоминать те времена, когда флотилия обладала уверенной монополией на провоз морским путём хиндских специй, и деньги если и не текли рекой, то довольно быстрым горным ручьём. Капитаны и их первые помощники хорошо разбогатели на перевозке экзотических товаров, и им очень не хотелось вот так всё потерять.

– Кстати, как действуют мои переводческие амулеты, которые я передал поселенцам? – спросил Евпл, решив таким образом отвлечь моряков от невесёлых мыслей.

– Неплохо, – ответил Салаку. – Не так замечательно, как тот, первый, но через три седмицы люди уже довольно уверенно понимают незнакомый язык. Вот только говорить на нём они начинают не раньше, чем через пару месяцев.

– Но всё-равно, это удивительно, – решил сгладить не слишком оптимистичный отзыв капитан Лука Абито. – Если бы я пару раз не воспользовался тем золотым артефактом, то считал бы, что эти новые амулеты являются вершиной магического искусства.

“Да уж… подсластил пилюлю” – подумали некоторые из присутствующих. Пару лет назад Евплу удалось приблизительно воссоздать замысловатые плетения артефакта, который он купил в магической лавке Хормирзада. Как и уверял маг Элберз, парню не удалось вплотную приблизиться к мастерству лучших фэридунов, но тот не учёл, что это и не обязательно. Результат достигнут? Да, достигнут. Ну а то, что времени пришлось потратить в пять раз больше – это уже мелочи. Некоторые и за год не могут выучить несколько десятков иностранных слов.

Проблем у поселенцев на острове Аналаманжа возникало много, но одной из самых важных было взаимное непонимание не только с соседями-аборигенами, но и между самими поселенцами. Если добавить, что фарсы и хиндусы, приплывавшие на кораблях, не знали имперских языков, то лингвистическая проблема была очень острой. По первости все обходились языком жестов, но серьёзные дела так не делаются.

Пришлось Евплу почти целый год просидеть над переводческим артефактом, вглядываясь в плетения и раздумывания над их значениями. Оказалось, что маги-фэридуны были большими выдумщиками – некоторые плетения, как догадался молодой маг, были просто ничего не значащими линиями, призванными сбить с толку любого, кто пожелает разгадать тайну производства. Хотя Евпл не хотел признаваться даже самому себе, что этот его вывод мог быть просто ошибочным. Поселенцы получили также амулеты, уменьшающие вес предметов, чтобы быстрее доставлять в поселения древесину.

Обратно в Антиохию с острова увозили не только древесину и экзотические товары, но и множество драгоценных камней, которые местные жители меняли на имперские предметы. Теперь Евпл обладал коллекцией различных крупных камней, владеть которой не стыдно любому императору. Вроде бы, радуйся жизни!.. но мысли всё чаще и чаще обращались на соседнее государство, постепенно готовящееся к серьезному вторжению. Некоторые болтливые фарсы, приплывавшие на на остров Аналаманжа, и не очень рьяно соблюдавшие ограничения, накладываемые их религией, рассказывали по пьяному делу о договоре их военачальников со многими арабскими племенами, что те будут совоюющей стороной в предстоящей войне. Правда это или просто пьяный трёп – неизвестно, но вот то, что арабские пираты значительно снизили свою активность у фарсийского побережья, это точно.

На всякий случай, Евпл начал перевозить особо ценные вещи в тайные места за пределами Антиохии. Первыми покинули его дом мумии древнеегипетских фараонов и их жён. Как ни странно, но молодой мужчина довольно трепетно относился к телам тех, кто правил одной из первых человеческих цивилизаций, пусть, даже, и не так хорошо, как хотелось бы их подданным. Всё размещалось в сухих пещерах, входы которых тщательно заделывались, чтобы даже фэридуны, владеющие силой стихии земли, не смогли увидеть странные полости внутри гор.

Ещё одним занятием Евпла было преподавание магии. Причём, на занятиях сидели не только подростки, но и его жёны. В Империи фарсов женщины не могли быть магами из-за религиозных ограничений, не допускающих тех до того, что находится в исключительном ведении мужчин. Как ни странно, но на подростков подобное соседство оказывало положительный эффект – они наглядно понимали важность того, что им пытаются преподать. Абстрактные слова “это вам пригодится во взрослой жизни” часто пропускаются подростками мимо ушей, а вот когда этому же учатся взрослые люди, то невольно проникаешься.

Когда мальчишки возвращались из государственной школы, то пересказывали содержание уроков своим сёстрам. Это не только давало девочкам возможность получить доступ к нужным знаниям, но и самим закрепить пройденное. Конечно, иногда встречались и трудности в обучении, но всем очень хотелось стать хорошими магами, и пример взрослых являлся лучшим мотиватором.

Взяв на себя роль учителя, Евпл неожиданно стал лучше понимать написанное наставником Зандиком. Не сказать, чтобы ему сразу открылась вся многовековая мудрость, нет. Он просто неожиданно для себя уловил систему, придерживаясь которой могущественный старик последовательно излагал свои знания. Возможно, благодаря именно этому Евпл и смог скопировать лингвистический артефакт.

Теперь молодой мужчина стоял перед поистине амбициозной и, можно так сказать, великой задумкой, – созданием амулета, позволяющего выявлять обладателей дара владения силами стихий. Подобной способностью обладают любые целители, но трудность заключается в том, что для определения надо находиться в непосредственной близости к изучаемому человеку и потратить некоторое время для обнаружения хранилища. Это является довольно непростым действием, и за день вряд ли кто сможет осмотреть хотя бы пару десятков человек. Евпл же хотел, чтобы амулет сам показывал обладателей дара, да ещё и на относительно далёком расстоянии. Для этого была ещё одна мотивация – он опасался подосланного убийцу, который, скорее всего, будет именно фэридуном.

Основная трудность уже была преодолена – придумана концепция создания магических предметов, по возмущению эфира улавливающих обладателей какой-то одной силы. Но дар не ограничивается владениями одних лишь стихий. Молния – не стихия. Целительство – не стихия. Тёмная магия – не стихия. Вот над этой неразрешимой проблемой

1 ... 18 19 20 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Семена магии 3 - Тампио», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Семена магии 3 - Тампио"