Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
него не получается. НЬЮТУ двенадцать лет, на нем пижама и халат. На носу чиненные-перечиненные очки. По обстановке комнаты мы понимаем, что Ньют увлекается всем тем же, чем обычно увлекаются мальчишки, но выходит у него плохо, очень плохо. Авиамодели кривые и косые.
Перед Ньютом примитивный компьютер, еще 1980-х годов. Он разобрал его на детали и сейчас сосредоточенно собирает.
Двенадцатилетний Ньют. Ну мам, еще пять минут. Я старый комп собираю.
Миссис Пульцифер. Ох уж эти молодые ученые со своими экспериментами.
Двенадцатилетний Ньют. Да это не эксперимент, мам, я только штепсель поменял и очистил гнезда от пыли. Теперь будет работать.
Он вставляет штепсель в розетку. Включает компьютер. В комнате вырубается свет.
Миссис Пульцифер. Надеюсь, электрик не будет ругаться, как в тот раз.
Двенадцатилетний Ньют. Это несправедливо. Компьютеры меня ненавидят…
219 НАТ. УЛИЦА В ДОРКИНГЕ, ВЕЧЕР, 2007 г.
Улица у дома Ньюта. Во всех домах вырубается освещение.
Миссис Пульцифер. Не расстраивайся, милый. Это же не конец света.
220 ИНТ. ДОМ АНАФЕМЫ В ЛОС-АНДЖЕЛЕСЕ, ДЕНЬ
КАРТОЧКА С ТИТРАМИ: ДВЕ НЕДЕЛИ НАЗАД
Прежнее место. С нашего знакомства с Анафемой прошло 11 лет. Мама ждет ее у лестницы. Спускается Анафема с чемоданчиком.
Мать Анафемы. Ты взяла всё, что нужно?
Анафема. Всё, что может мне понадобиться, мам.
Мать Анафемы. Тебе обязательно потребуется пластырь. И теодолит…
Анафема. Ну мам, я помню пророчества.
Мать Анафемы. У тебя есть хлебный нож? Агнесса ясно писала: надо взять нож для хлеба.
Анафема. В Англии есть хлебные ножи, мам.
Мать впивается в нее взглядом. Анафема берет со стола хлебный нож и кладет в единственную открытую коробку. Мы видим, что в комнате полным-полно коробок. На боку каждой Анафема надписала, что там лежит: Журналы (разные). Книги (колдовство). Книги (пророчества). Полотенца и постельное белье (в розовую спальню). Утварь (волшебная) в нижний кабинет. И так далее. Здесь есть даже симпатичный старенький велосипед. Анафема решительно захлопывает крышку коробки.
Мать Анафемы. Вряд ли я тебя еще увижу, милая.
Анафема хочет возразить.
Мать Анафемы. Ты знаешь пророчества не хуже меня. Агнесса всегда очень точно говорит о семье. Получится ли у тебя или нет, но я тебя больше не увижу.
Анафема. Получится, мам.
Мать Анафемы. Сделай так, чтобы мы тобой гордились, милая. Кем бы ни был Антихрист, я уверена, ты сумеешь с ним справиться. Доверься Агнессе, доверься книге.
221 НАТ. ДОМ НЬЮТА, ДЕНЬ
КАРТОЧКА С ТИТРАМИ: НАШИ ДНИ
Дом Ньюта, наши дни. Мать Ньюта стала на десять лет старше с тех пор, как мы видели ее в прошлый раз… Она ждет у двери. На подъездной дорожке стоит машина Ньюта, «Дик Турпин»: маленький страшненький драндулет.
Мать Ньюта. Я лишь хотела сказать: удачи на новом месте. Надеюсь, на этот раз у тебя всё получится.
Ньют. Так и будет, мам.
Мать Ньюта. Тебе всегда так не везет. Я сделала тебе бутерброды.
222 ИНТ. ОФИСНОЕ ЗДАНИЕ, ДЕНЬ
Мы видим просторный офис с открытой планировкой. Вокруг множество людей… За столом сидит НЬЮТОН ПУЛЬЦИФЕР, он же НЬЮТ, ему лет двадцать пять, он неловкий, застенчивый, но в целом славный. (На столе стоит фотография матери Ньюта; на снимке она старше, чем была.) Мимо Ньюта проходит ЛУИЗА БЛАТТ. У нее в руках планшет, и она на ходу отмечает в нем фамилии…
Луиза. Вы у нас кто?
Ньют. Ньютон Пульцифер. Бухгалтер по зарплате. Я новенький.
Луиза отмечает его имя в списке на экране.
Ньют. Извините, а можно делать это как-то по-другому, ну, понимаете, без компьютера?
Луиза…войти в базы данных по зарплатам без компьютера?
Ньют. Может, кто-то их распечатает, и я посчитаю на бумажке.
Но тут прямо посреди офиса НАЙДЖЕЛ ТОМПКИНС начинает собрание: стучит ложкой по кружке и говорит:
Томпкинс. Ну что, кто хочет поучаствовать в тренинге? Не вижу рук.
Томпкинс поднимает руку. Вслед за ним тянет руку еще несколько человек – одни охотно, другие уныло… камера останавливается на ДЖЕНИС ИВЕНСОН, НОРМАН УИЗЕРД, женском трио из отдела финансового планирования…
Дженис Ивенсон. Кстати, Норман, я пожаловалась кадровикам на эти дурацкие тренинги. И я уверена, что отдел финансового планирования меня поддержит.
Три женщины из отдела финансового планирования молча кивают.
Томпкинс. Такие упражнения помогают сплотить коллектив. И между прочим, Дженис, в слове «коллектив» нет буквы «я».
Норман Уизерд. Зато она есть в слове «упражнения».
Перед Ньютом экран компьютера. Работа вроде бы спорится. Он потихоньку набирает цифры…
Томпкинс. Норман. Пожалуйста. Я требую внимания. Вы кто?
Ньют. Ньют. Ньютон Пульцифер. Прошу прощения. Сейчас наберу прибыль, и я весь ваш… (Он вводит прибыль. Экран компьютера мигает и гаснет. Пауза. Следом один за другим гаснут остальные компьютеры. И огни во всем здании…) Прошу прощения. Я не очень разбираюсь в компьютерах. Так вы говорили, помогает сплотить коллектив?
Томпкинс. Боюсь, вам не место в команде, мистер Пульцифер.
223 НАТ. ОФИСНАЯ ПАРКОВКА, ДЕНЬ
В дальней части стоянки, где паркуются самые младшие из младших офисных служащих, стоит уродливый драндулет. Это зеленая «Васаби» Ньюта; сзади он написал «ДИК ТУРПИН». К машине подходит Ньют с картонной коробкой, тянется к дверной ручке. Мимо проходит МИСС ФРОБИШЕР из отдела внутреннего аудита.
Фробишер. Вам помочь, Дик?
Она открывает дверь.
Ньют. Спасибо. Но я не Дик. Это имя машины.
Фробишер. А. Ясно.
Ньют. Если хотите, можете спросить меня, почему она так называется.
Фробишер. Нет, спасибо.
224 ИНТ. СЛУЖБА МИГРАЦИОННОГО КОНТРОЛЯ АЭРОПОРТА ХИТРОУ, ДЕНЬ
Скучающая СЛУЖАЩАЯ МИГРАЦИОННОГО КОНТРОЛЯ машет очередному семейству, и к ней подходит Анафема.
Служащая миграционного контроля. Афанима Гаджет?
Анафема. Анафема. Старинное родовое имя.
Служащая миграционного контроля. Цель приезда в Соединенное Королевство?
Анафема. Меня привело древнее семейное пророчество. С помощью всей доступной мне мудрости и магических чар я нападу на след Сердца тьмы и сделаю всё, чтобы его уничтожить, пока не наступил конец света.
Служащая миграционного контроля (немного удивленно – мол, я не ослышалась?)…прошу прощения?
Анафема. Отпуск.
Служащая ставит печать.
225 НАТ. ПАРК, ДЕНЬ
Ньют печально бредет один по парку. Он разговаривает по телефону.
Ньют. Привет, мам. Работа? Ага. Всё отлично. Прекрасно. Коллеги меня обожают.
Он прячет телефон в карман и только тут замечает, что перед ним на выкрашенном черной краской ящике стоит СЕРЖАНТ ШЕДВЕЛЛ. За спиной Шедвелла небольшой щит наподобие тех, что рисовали полвека назад, на котором написано (дословно или примерно так): ВЕДЬМЫ/ТРАВЯТ ПОСЕВЫ/ПЛЯШУТ ГОЛЫМИ (скверна)/ПОКЛОНЯЮТСЯ САТАНЕ/ИМЕЮТ СЛИШКОМ МНОГО СОСКОВ/ДАЮТ КОШКАМ СТРАННЫЕ ИМЕНА. Шедвелл разоряется на чем свет стоит.
Шедвелл. Страх, говорите?
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70