Ознакомительная версия. Доступно 5 страниц из 22
резинового лассо.
Сбив девочку с ног, щупальце потащило ее в воду. Все сходится, промелькнуло в голове у Алисы. Время кормежки кракена!
18. Кальмар-кошмар
Алиса отчаянно цеплялась руками за бугристый пол, и острые камни нещадно врезались ей в ладони.
– АЛИСА! – с криком бросилась к ней мисс Пинки.
Кракен двигался с невероятным проворством. Его щупальце обмоталось вокруг Алисы, словно втяжной сетевой шнур.
– НЕ-ЕТ! – завопила она, безнадежно съезжая на пятой точке к самому озеру.
Чудовищный кальмар выбросил из воды свое гигантское туловище и разинул темную зияющую пасть, приготовившись проглотить жертву…
Внезапно щупальце разжало хватку, и монстр с громким плеском исчез в глубине, оставив Алису лежать у воды дрожащим съеженным комочком. На краткий миг она заглянула в поблескивающие, затянутые маслянистой пленкой глаза кракена, и вот они уже скрылись в озере. Девочка начала вставать, но поскользнулась и снова грохнулась на мокрые камни. Череп Фергуса выкатился из ее сумки и плюхнулся в воду.
– МОЯ ГОЛОВА! – вскричал полтергейст.
Алиса сокрушенно смотрела, как череп покачивается на темной поверхности озера. Монстр вынырнул снова, с головы до кончиков щупалец переливаясь радужными волнами. Глядя на него, Алиса вспомнила крохотных существ, обитателей глубины, которых видела в передаче о живой природе, только это создание было в миллион раз больше. Одно из щупалец схватило череп и утащило на дно.
– Не-е-ет! – простонал Фергус.
Мисс Пинки и Медуза кинулись к Алисе.
– Тише, – сказала она, вставая с их помощью, – постарайтесь не спугнуть его.
– В смысле – не спугнуть его? – ахнула мисс Пинки. – Даже если бы я оказалась в когтях огнедышащего дракона, который решил скормить меня своим драконятам, я и то не испугалась бы сильнее!
Все трое начали осторожно отходить от озера, и тут из воды стремительно высунулось щупальце с черепом. Монстр подбросил череп, и тот полетел по воздуху. Алиса, не раздумывая, поймала его.
– Отличный подбор! – оценила мисс Пинки.
– Согласен! – поддержал Фергус, кружа над девочкой. – Без своего вместилища я бы исчез навеки.
Алиса вытрясла из глазниц воду и уже собралась спрятать череп в сумку, как вдруг щупальце снова появилось из воды и аккуратно постучало кончиком по костяной макушке.
Потом оно отпрянуло и похлопало по поверхности воды, сжимая и разжимая присоски.
– Любопытное поведение, – заметила Медуза.
– Да уж, – сказала мисс Пинки. – Этот мешок давно мог нас слопать. Наверное, он просто не голоден.
– И он меньше, чем я ожидала, – прибавила Медуза.
Алиса не сводила глаз с извивающегося щупальца. Оно словно бы о чем-то пыталось сказать – или чего-то от нее хотело. Внезапно девочку осенило. Она вытянула руку с черепом.
– Смотри, дружок! Или подружка… Или кто ты там есть!
– Нет! – Полтергейст взмыл над головой Алисы, протестующе размахивая руками.
– Прости, Фергус, но, кажется, кракен хочет поиграть. – Не обращая внимания на возмущенные вопли полтергейста, она бросила череп морскому чудовищу. – Лови!
Щупальце ухватило череп хлюпающими присосками и тут же перекинуло его обратно. Фергус метался по воздуху туда-сюда, следя за перемещениями черепа, а Алиса и кракен весело играли. В конце концов гигантский кальмар утомился забавой и аккуратно положил череп на каменный пол у ног девочки. Та снова спрятала его в сумку.
– Ты только что играла в мяч с кракеном! Поверить не могу, – изумленно проговорила мисс Пинки.
– Поверить не могу, что ты только что играла в мяч моим черепом! – проверещал Фергус.
– Я бы тоже не поверила, если бы не видела этого собственными глазами, – сказала Медуза.
Алиса еще раз подошла к озеру и встала на колени. Опустив руку в воду, она принялась гладить одно из щупалец. Радужные переливы начали сменять друг друга с бешеной скоростью, ритмично вспыхивая, словно кракена било током.
– Ты еще совсем малыш, да? – ласково проговорила Алиса. – Тот негодяй разлучил тебя с мамой?
Кракен задержал взгляд на лице девочки, медленно моргнул, потом печально развернулся и скрылся в темной глубине.
Медуза встала рядом с Алисой.
– За свою долгую жизнь я видела много удивительного, – промолвила она, положив руку на плечо девочке, – но такую невероятную смелость встречаю впервые. Кракен наводит ужас на всех живых существ, кроме… тебя, Алиса.
– До сих пор не верится, что ты использовала мой череп таким образом! – не унимался Фергус.
– Прости, но нам надо было подружиться с кракеном. В любом случае, – Алиса постучала пальцем по сумке, – ты остался цел и невредим.
– Боюсь, – послышался сзади резкий голос, – в ближайшем будущем никто из вас не останется цел и невредим.
Алиса ощутила вонь селки. Свежий запах кракена походил на приятный аромат суши, а вот от охранников несло протухшим рыбным пирогом.
Тедди гавкнул – низкий звук, усиленный эхом, гулко разнесся под сводами пещеры. Алиса почувствовала, что цербер готовится к нападению, однако, услышав знакомый скрежет зубов селки, адский пес жалобно заскулил.
– Какая прелесть, – с издевкой процедил охранник, – наш милый маленький пуделек испугался добрых тюленей.
Тедди сжался в комок и спрятался за Алису. Злобно ухмыляясь, на беглецов смотрели сразу пятеро селки; в свете Искорки их зубы поблескивали, точно лезвия кинжалов.
– А вы ребята не промах, – бросил второй селки. – И цербера приручили, и из темницы сбежали. Дракшторму это вряд ли понравится.
– Неужели? – вздернула брови Алиса.
До ее слуха донесся слабый плеск за спиной. Если она не ошиблась, кракен снова всплыл на поверхность.
– Да уж, барышня, – осклабился охранник, – не понравится. Короче, либо вы пойдете с нами добровольно, либо покатитесь по кускам.
Селки щелкнули зубами. Оказаться в этих челюстях – все равно что попасть в промышленную ломтерезку.
– Никуда мы с вами не пойдем, – решительно заявила Алиса, стараясь не смотреть на частокол зубов.
– Так я и думал. – Селки коротко тявкнул, соплеменники ответили тем же. А потом, ощерив зубы, все пятеро бросились в атаку.
Алиса свистнула и позвала:
– Кальмарчик, играем! Поймай их!
Из воды взметнулся вихрь извивающихся щупалец, которые принялись шарить по берегу, рассыпая брызги по всей пещере.
– Пригнитесь! – крикнула Алиса.
Девочка и мисс Пинки присели на корточки, Медуза быстро отвела Полифема под прикрытие валуна.
Щупальца кракена обвились вокруг селки и потащили яростно сопротивляющихся и вопящих от ужаса охранников в озеро. Морское чудище выбросило фонтан воды, а затем уволокло добычу под воду, оставив на поверхности лишь мутную пену.
– Эпичненько! – воскликнула мисс Пинки, сияя от уха до уха.
– Впечатляюще, – проговорила Медуза, протирая очки.
– Все живы? – рявкнул Полифем.
– Да! – отозвалась Алиса.
Девочка вновь обратила взор на бурлящую воду – так мог бы выглядеть водоем после кормежки пираний. Кракен явно наслаждался компанией и гонял охранников по всему озеру, как беспомощных тряпичных кукол.
«Ему по душе грубые игры», – подумала девочка, пригибаясь, чтобы кракен в очередной раз не облил ее водой. Монстр с явным удовольствием подбросил полумертвого от страха селки в воздух и вновь скрутил щупальцем.
– Спасибо! – поблагодарила Алиса в надежде, что гигантский кальмар ее слышит. – Идемте, – сказала она спутникам. – Нужно открыть эту штуку, пока Дракшторм не сообразил, что лишился охраны. – Обогнув озеро, девочка подбежала к его дальнему краю.
– На вид тяжелая, – заключила она, оглядев решетку.
Сбоку располагалось что-то вроде подъемного механизма, а от него под самый потолок пещеры уходили металлические направляющие.
– Похоже на подъемные ворота в замке, – промолвила Медуза, изучая глазами темную каменную стену. – Искорка, посвети сюда, пожалуйста.
Фея выполнила просьбу и направила в стену луч света.
– Есть! – Горгона указала на ржавое колесо, соединенное с решеткой посредством цепи. Медуза ухватилась за колесо и попыталась его провернуть. – Ничего не получится, – расстроилась она. – Тут нужна сила великана.
– В таком случае нам повезло, потому что среди нас он есть! – радостно воскликнула мисс Пинки.
– Полифем, дорогой, возьмись вот здесь. – Медуза положила руки циклопа на колесо. – Вознесем молитву Зевсу, чтобы вся твоя сила была при тебе.
Полифем покрепче уперся ногами в пол, скрипнул похожими на обломки кирпичей зубами и навалился на колесо. Мышцы на его руках вздулись горой, лицо побагровело. Алиса уже было испугалась, что жилы на шее Полифема лопнут и забрызгают всю пещеру циклопьей кровью, но тут колесо подалось и решетка медленно поползла вверх.
– Ура!
– Давай, давай!
– Молодчина!
Все громко подбадривали Полифема. Пыхтя от натуги, циклоп сантиметр за сантиметром вращал колесо, решетка с лязгом и скрежетом поднималась
Ознакомительная версия. Доступно 5 страниц из 22