в цифровом формате, но ей потребуется некоторое время, чтобы подготовить сведения. Директриса обещала связаться с Пайн, как только все будет готово.
Затем они сели в автомобиль и уехали.
– За нами «хвост», – сказала Пайн три минуты спустя. – Серебристый «Меркьюри-Маркиз». Не смотри, Кэрол!
Блюм застыла вполоборота.
– Извини, агент Пайн. Ты догадываешься, кто это может быть?
Этли слегка сбросила скорость, позволив серебристому автомобилю приблизиться, чтобы разглядеть его в зеркало заднего вида.
– Так, вижу номера. Похоже, из Нью-Джерси.
– Ты рассмотрела номер целиком? – спросила Кэрол.
– Да. Записывай.
Пайн назвала номер, и Блюм занесла его в телефон.
– Один водитель или есть пассажиры? – спросила она.
– Их двое.
– А ты уверена, что они преследуют нас?
– Сейчас выясним…
Этли сделала левый поворот, надавила на педаль газа, с ревом проскочила перекресток, а затем резко свернула направо и глянула в зеркало заднего вида.
– Они застряли на светофоре, но продолжают ехать за нами, – доложила она.
Затем нажала на кнопку быстрого набора своего телефона. Пуллер не ответил.
– Как думаешь, почему они нас преследуют? – спросила Блюм.
– Хотят знать, какие зацепки мы проверяем.
– А ты их заметила, когда мы были у Блейков?
– Нет, но тогда я особо не смотрела по сторонам.
– Значит, нами заинтересовался кто-то из правительства штата, – предположила Кэрол.
– Тот парень, который устроил Пуллеру головомойку, работает на федеральное правительство, а не на штат, – напомнила Пайн.
– Но в любом случае речь идет о правительстве. Подумай о собаке, кусающей собственный хвост.
– За этим может стоять нечто большее, Кэрол.
– И совсем не похоже на обычные правительственные разборки, – заметила Блюм.
– Больше напоминает преступный сговор.
Зазвонил телефон. Это был Пуллер.
– В деле появился новый поворот, – сказал он.
– Что случилось? – спросила Пайн.
– Сегодня утром Тедди Винченцо нашли мертвым в его камере, – сообщил Пуллер.
– Что? Как?
– Предварительная версия: самоубийство или передозировка наркотиков. Они обнаружили, что он мертв, во время переклички, – объяснил он.
– Неужели ты в это веришь? – спросила Пайн.
– Нет, конечно, – ответил Джон. – Я проверил информацию о нем и фотографии, сделанные при переводе в эту тюрьму. Ни следов иглы, ни проблем с зубами, ноздрями или деснами – никаких оснований считать, что он был наркоманом. И когда мы разговаривали с ним в тюрьме, то не заметили никаких признаков приема наркотиков. Во-вторых, что еще важнее, временны`е промежутки вызывают серьезные подозрения.
– В тюрьме есть камеры наблюдения?
– Да, есть. Я спросил. К несчастью, нужная камера не работала. Они задолжали за обслуживание.
– Как все удачно и удобно для них, – проворчала Этли. – Если они обнаружили его тело во время переклички, скорее всего, он умер рано утром, но ты узнал об этом совсем недавно.
– Я сомневаюсь, что они намерены держать меня в курсе событий, – ответил Пуллер. – Я узнал о его смерти только потому, что по другому каналу попытался добиться еще одной встречи с ним. Именно там мне сказали, что все бесполезно – и что он мертв.
– Проклятье, – выругалась Пайн. – Это действительно весьма неприятный сюрприз.
– Теперь они убрали отца.
– Из чего следует, что сын тоже под прицелом, – продолжила его мысль Этли.
– Нам необходимо быстро найти Тони Винченцо, до того как он тоже получит свое.
– Докладываю: я только что обнаружила «хвост». И не знаю, когда он появился: у дома Блейков или у школы, куда мы отправились, чтобы выяснить, что могло случиться с Джеромом днем. Серебряный «Меркьюри-Маркиз» с правительственными номерами штата Нью-Джерси.
– Ты записала номер? – спросил Пуллер.
Пайн прочитала его с экрана телефона Блюм.
– Проверю, – обещал Джон.
– Люди, с которыми я поговорила, в том числе и мать Джерома, утверждают, что полиция считает: в деле замешана какая-то банда – что-то вроде преступной инициации… Но все, кто знали Джерома, совершенно уверены, что мальчик понятия не имел, как стрелять из пистолета, не говоря уже о том, чтобы сделать такой выстрел, как вчера вечером, – сказала Пайн.
– Все это отвратительно пахнет, – проворчал Пуллер. – Местная полиция практически закрыла дело. Они прекратили расследование.
– Ты ведь понимаешь, что целью мог быть кто-то из нас?
– Да, мне в голову приходила такая мысль.
– Его мать сказала, что он вернулся в школу, чтобы поработать над проектом с роботом, но это оказалось неправдой. И он солгал, объяснив свое нервное состояние ошибками в тесте, когда пришел домой из школы. Потом старый друг Джерома рассказал нам, что возле школы к тому подошел какой-то тип, после чего мальчик стал сильно нервничать. Сейчас я пытаюсь отследить эту ниточку.
– А что, если кто-то подошел к нему и заставил зайти в переулок, а потом бежать, как только он услышит выстрелы? – предположил Пуллер.
– Но как они могли его заставить?
– Это нам еще предстоит выяснить.
– Удалось хотя бы установить, был ли пистолет Джерома оружием убийства?
– Никто ничего не говорит, – с отвращением ответил Пуллер.
– Погоди, а кто делал вскрытие и все остальное? Наверняка военная полиция?
– Я могу лишь сказать, что местные полицейские забрали пистолет и тело Джерома Блейка, оставив нам останки Макэлроя.
– Но, Пуллер, как такое могло произойти? Убит сотрудник военной полиции, из чего следует, что это твое дело; в любом случае они должны держать тебя в курсе.
– Вчера вечером и сегодня утром я привел такие же аргументы, но наткнулся на каменную стену. Какая-то чушь о работе с местной полицией, о формировании доверия и духа сотрудничества.
– Бред, – проворчала Пайн.
– Согласен. У моего начальства такое же мнение. Однако приказ пришел откуда-то сверху, мимо людей в форме, через страну костюмов.
– Проклятье, что здесь происходит, Пуллер?
– Эпическая операция прикрытия. А для этого должна существовать очень серьезная причина. По шкале от единицы до десяти… я бы сказал, что речь идет о двузначном числе.
– Нам нужно это выяснить, – сказала Пайн.
– Надеюсь, у меня будет такой шанс.
Этли разинула рот.
– Ты хочешь сказать…
– Не удивлюсь, если меня отзовут, – объяснил Пуллер.
– И что ты станешь делать в таком случае?
– Не знаю. За всю мою карьеру подобное случилось лишь однажды.
– И что ты тогда сделал? – спросила Этли.
– То, чего делать не следовало.
– И как поступишь, если история повторится?
Пуллер не ответил.
Глава 17
– Супермен только что получил дозу криптонита[10], – тихо сказала Пайн и положила трубку. – Он опасается, что его могут снять с дела.
Блюм с тревогой восприняла эту информацию.
– Что-нибудь еще?
– Да, совершенно ошеломляющая новость. Тедди Винченцо мертв. Говорят, это самоубийство или передозировка наркотиков. Естественно, Пуллер не верит. Как и я.
– Из обрывков вашего разговора я поняла, что он мертв, – сказала Кэрол.
– Кроме того, местные полицейские забрали дело Джерома Блейка и пистолет. Джону оставили лишь тело Макэлроя.
– И он с этим смирится?
– На него давят с самого верха, возможно в обход военных. В нашей системе люди в костюмах главнее тех, кто носит форму.
– Что ж, складывается впечатление, что началась грандиозная операция прикрытия, – сказала Блюм.
– А я думаю, что операция началась уже давно.
– И что нам остается делать, пока Пуллер пытается в этом разобраться, а мы ждем фотографии для нашего свидетеля?
– У меня есть источник, к которому я могу обратиться.
– Ты о ком?
– У ФБР есть региональное отделение в Трентоне, – объяснила Этли. – И я