Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Охота на ректора, или Маскарад в академии зельеварения - Анна Пожарская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Охота на ректора, или Маскарад в академии зельеварения - Анна Пожарская

638
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Охота на ректора, или Маскарад в академии зельеварения - Анна Пожарская полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 60
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60

Прозвучал гонг, и зал притих в ожидании ректорского напутствия. А Дария посмотрела вокруг, и у нее язык прилип к небу. Заготовленные слова показались вдруг несусветной чушью, а она сама — жалкой глупой девчонкой, неясно зачем влезшей во взрослые игры. За накрытыми столами поближе сидели степенные и строгие преподаватели, они кидали на ректора полные недоверчивого ехидства взгляды. За столами подальше ждали сигнала к началу трапезы разодетые в яркие костюмы студенты. Кого здесь только не было: и принцессы, и драконы, и даже колбочка с темно-синей жидкостью. Им было плевать на речь, они ждали только веселья. Тяжело сглотнула и посмотрела на тех, кто расположился рядом. Все были напряжены и сосредоточены, будто из последних сил сдерживались, чтобы не радоваться ее возможному провалу.

Поймала взгляд Эдриаса. Он слабо улыбнулся и подмигнул. Стало немного легче. До сих пор не понимала, друг этот мужчина или враг, но сейчас его улыбка ободряла. Отчего-то верилось, что он порадуется ее успеху. Набрала в грудь побольше воздуха и затянула заготовку. Будь что будет, она сделала что могла.

Слушали, возможно, без воодушевления, но внимательно и спокойно. Слова слетали с губ без участия разума, и Дария чувствовала, как от волнения подкашиваются ноги. Выручил сидящий рядом Алюд, налил вина в ее бокал и подал в руку. Речь завершилась эффектным тостом. Поприветствовав начало праздничной трапезы троекратным «виват.», собравшиеся перестали обращать на ректора внимание. Дария залпом опустошила бокал и поморщилась. Вино было с каким-то странным мятным привкусом. Обозвала себя сумасшедшей. Дожила: то вино Ларида не нравится, то местное угощение. Уселась за стол и тоже занялась едой, до открытия первого танца оставалось время как раз спокойно насытиться.

Всегда любила балы, и господин Трумель, зная страсть воспитанницы, брал ее с собой в гости с завидной регулярностью. Они бывали и на скромных посиделках, и на без преувеличения королевских приемах. Опекун поутих только в последнее время. Видимо, был слишком занят. Все больше времени проводил или во дворце, или дома в компании Ларида.

Танцевать хотелось страшно, и Дария осторожно, чтобы не показаться невежливой, одного за другим вычленила взглядом всех одиноких кавалеров, раздумывая, кого можно выбрать в жертвы. Осторожно намекнуть, что госпожа ректор не должна скучать под музыку. К счастью, намеки не понадобились. Желающих танцевать с новой начальницей было хоть отбавляй. Дария только и успевала, что улыбаться и подавать руку. К середине бала, вино, кажется, ударило в голову: душа просила пригласить на танец Эдриаса, но пока удавалось удерживать себя в руках.

Декан Куртис пошел на опережение, пригласил начальницу сам. Склонился в почтительном поклоне и протянул руку:

— Не составите ли мне компанию, госпожа Трумель? Всегда мечтал потанцевать с красивой молодой женщиной.

Дария кивнула и подала ладонь. Обрадовалась, услышав мелодию вальса. Прямо как во сне. Жаль, что и наяву мужчина не доведет дело до конца, не поцелует ее горячо и нетерпеливо. Для лобызаний вокруг слишком много народу. Эдриас улыбнулся так, будто уловил мысли ректора, положил руку ей на лопатку, захватывая в пару, и закружил в волшебном танце. Ласково и осторожно, так же, как в ее грезах.

Вокруг кружились пары: разодетые в веселые костюмы студенты, преподаватели при параде. Играла приятная музыка, ткань одеяний переливалась под светом магических ламп и слепила множеством самых невероятных оттенков. От цыпляче-желтого, ярко-розового и винно-красного до иссиня-черного и серебристо-серого. Множество ног будто боялись заглушить оркестр и двигались хоть и слажено, но очень тихо.

Дария не замечала ничего, только каре-зеленые, с шальной искоркой, глаза Эдриаса и тепло его прикосновений. Утопала в ореховом аромате и нежных звуках вальса. Раз-два-три, раз-два-три… Как хорошо. А потом откуда-то издалека послышалось знакомое пение. Несущий смерть чистый женский голос. Великолепный, сладкий, но очень опасный.

Напряглась каждой мышцей, вслушиваясь и пытаясь разобраться, не мерещится ли. Вроде дух должен был обитать в здании рецептурного факультета, да и музыка играет достаточно громко, вряд ли пение пробралось бы сквозь нее. Тогда почему, во имя всех трав, она его слышит? Зачастило сердце и как-то вдруг стало не до танцев. Она еще двигалась за партнером, но мыслями была далеко. Бродила по коридорам в поисках зала, где варят зелье. Когда мелодия утихла, Эдриас встревожено поинтересовался:

— Что-то случилось?

— Я опять слышу пение, — прошептала Дария, и сама испугалась своих слов. Вдруг декан Куртис решит, что она сошла с ума?

— Где? — нахмурился он, — Можем пойти посмотреть. Возможно, там и впрямь что-то серьезное…

Дария кивнула и улыбнулась. От доверия Эдриаса на душе стало спокойнее.

Посмотрела вокруг и указала на невзрачную узкую дверь.

— Кажется, там. Но я не уверена.

— С сопровождающей песней никто не может быть уверен, — успокоил Эдриас и, подхватив ее под локоть, повел прочь из зала.

— Пугает, что слышу ее только я, — прошептала Дария, когда они вышли в просторный полутемный коридор.

— Ерунда. — отмахнулся Куртис. — Так бывает, когда… — тут он собрался пояснить что-то, но в последний момент осекся. Покачал головой и подытожил неуклюже, будто влюбленный школьник: — Редко, но бывает.

Дария кивнула. Подробного объяснения не требовалось, достаточно было знать, что она еще не окончательно свихнулась. Голос в голове усилился, и стало очевидно, что идти надо в конец коридора, к виднеющейся узкой винтовой лестнице.

— Что там? — поинтересовалась Дария, когда они начали спускаться по ступенькам. В нос бил сладкий запах, неприятный и приторный, и сердце начинало встревожено биться, казалось, что там, внизу, поджидает опасность.

— Старая лаборатория и вход в подземелье, — пояснил Эдриас не оборачиваясь. Он, как и положено, шел впереди, видимо, создавая иллюзию, что защитит свою спутницу в случае чего. — Вход в подвал закрыт, но в лабораторию мы должны попасть без труда.

— Если пение слышится из подвала, значит, туда как-то зашли… Хотелось бы знать, как…

— Меня тоже мучает этот вопрос, — Куртис остановился в конце лестницы, лязгнул засовом и толкнул дверь.

Засквозило. А к приторно-сладкому запаху добавилась ощутимая горчинка. Дария поежилась. Похоже, в лаборатории была не осень, а настоящая зима. Спустилась и вслед за Эдриасом вошла в помещение.

Охнула в изумлении. Даже о пении забыла. Освещенный желтыми магическими огнями полутемный зал казался огромным. Почти не уступал размерами тому, в котором Дария только что танцевала с деканом. Разве что потолки здесь были ниже и почти не находилось пустого пространства. Довольно плотными рядами стояли столы со склянками, штативами для колб, воронками, неясными травами и другой ерундой. Будто кто-то ворвался сюда во время занятий и приказал бросить все и убираться. И студенты покорились, опасаясь навсегда застрять между миром мертвых и живых.

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60

1 ... 18 19 20 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Охота на ректора, или Маскарад в академии зельеварения - Анна Пожарская», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Охота на ректора, или Маскарад в академии зельеварения - Анна Пожарская"