Кармапы.
15
Дилго Кхьенце Ринпоче в своём тексте «Великая биография» называет этого ламу Друнгнам Гьялтрул Ринпоче.
16
В наши дни в монастыре Кхампа Гар во время танцевального фестиваля Трочу поют цог лу, которая называется «Ви́на небесных музыкантов». – ОТР.
17
Имеется в виду другая Юдрон, а не та, для которой Чокьи Лодро составил садхану Пема Еше Дордже.
18
Джамьянг Кхьенце Вангпо был членом лабранга Тхарпаце, как и его коренной гуру.
19
Дзонгсар Кхьенце Ринпоче объяснил, что подобные мигтуры чрезвычайно малы и по практическим соображениям к ним подвязывается тесьма – так же, как обычно подвязывается шнурок к маленькому ключу. Лотер Вангпо считал, что всё, чего касался Кхьенце Вангпо, должно бережно храниться в неизменном виде, какой бы старой и бесполезной эта вещь ни казалась.
20
Кхангмар Ринчен (Wyl. khang dmar rin chen), или Кхангмарва Ринчен Дордже, – Шестой Кхенпо шедры монастыря Дзонгсар (1940–1943). Изначально был монахом монастыря Кхангмар школы ньингма, что в восточной части Деге, но стал известен как кхенпо монастыря Дзонгсар. Среди его учителей были такие ламы, как Онто Кхьенраб Чокьи Осэр, Драяб Лодро, Кхатог Ситу Чокьи Гьяцо и Джамьянг Кхьенце Чокьи Лодро. Значительную часть своей жизни провёл в ретритах. См. сайт www.rigpawiki.org.
21
rgya rto – традиционные священные пилюли школы сакья. – КСТ, КСП.
22
Управляющий или начальник службы протокола. – КСП.
23
Wyl. Yang bum.
24
Символ великого слона – один из семи атрибутов великого монарха. – КСП.
25
Wyl. gza’ grib.
26
Подразумевается тот факт, что Дилго Кхьенце вступил в союз с духовной супругой и Кхьенце Чокьи Лодро собирается «последовать его примеру». – КСП.
27
Wyl. tshe ’gugs.
28
Здесь Кхенпо называет Кхандро, которая в то время была ещё совсем юной девушкой, гологским словом гемо, которое дословно можно перевести как «старуха». Однако следует заметить, что уроженцы Голога называют старухами всех женщин, и любой юноша, говоря о своей молодой жене, скажет «моя старуха». – ОТР.
29
Тиб. jong gyu, Wyl. sbyong rgyud.
30
Лама Гьюрдраг (год смерти – 1975) был выбран Кхьенце Чокьи Лодро как первый учитель Согьяла Ринпоче. Он был племянником Ламы Цетена и наставником Кхандро Церинг Чодрон, великим мастером дзогчен, и, согласно воспоминаниям Трунгпы Ринпоче, реализовал радужное тело, когда ему было чуть больше пятидесяти.
31
См. «Собрание сочинений Кхьенце Чокьи Лодро».
32
В Тибете считается, что во время паломничества дорожные сумки и сёдла служат причиной благоприятного тендрел (взаимозависимое возникновение), то есть помогают создать надлежащие условия.
33
Wyl. thur zhwa.
34
Шестой Пхагчог – Нгаванг Джигме Драгпа Тхубтен Намгьял – двадцать второй держатель трона Ривоче, рождённый в семье Седор Бонгкар. Он был возведён на трон в монастыре Янггон.
35
Перерождение великой Дакини Цурпху. Кхандро Оргьен Цомо, которая провела бóльшую часть своей жизни в ретритах, была распознана Его Святейшеством Шестнадцатым Гьялвангом Кармапой как нынешняя Миндроллинг Джецун Кхандро Ринпоче.
36
В биографии Джамьянга Кхьенце Вангпо, которую составил Джамгон Конгтрул, она упоминается как Самдинг Дордже Пагмо, следующая традиции джонанг.
37
«Кунсанг Гонгду» – терма, открытое Пемой Лингпой в Самье Чимпу.
38
Это традиционный тибетский способ уважительно сообщить о намерении отрезать кусок от кудунга. – КСП.
39
Wyl. nas ze. В нижнем отделении хранится песок, в среднем – санг и семена горчицы, а в верхнем – ячмень или рис, когда таковой имелся (в Индии это были бы цветы). – КСП.
40
Джецун Миларепа построил здание для Дхармадоти, сына Марпы. Переводчик Марпа дал Миларепе поручение построить это здание, чтобы тот мог этим очистить свою негативную карму, которую накопил, убив двадцать одного человека своим колдовством. Лишь после выполнения этого поручения Миларепе было позволено войти в мандалу Чакрасамвары и получить наставления по Шести йогам Наропы и практике махамудры. – КСП.
41
Подразумевается, что белый свет символизирует благословение Чокьи Лодро. – КСП.
42
Статью о том, какой огромный вклад внёс Жерар Годе в развитие Дхармы Будды на Западе, можно найти на вебсайте Фонда Кхьенце: http://khyentsefoundation.org/?s Gerard+Godet.
43
Джаго Цанг был премьер-министром правительства Деге, а Джаго Намгьял Дордже был его племянником. – КСП.
44
Тиб. tsen, Wyl. mtshan. В данном случае это треугольник, являющийся символом трёх освобождений. – КСП.
45
Практика, выполняемая в момент смерти.
46
Санскр. khakkara, Wyl. ’khar-gsil.
47
В тибетской поэзии образ лотоса часто используется для «игривого и радостного» настроения. – ДТР.
48
Согласно тексту «Сутра благой кальпы» (санскр. Bhadrakalpikasūtra; Wyl. bskalpa bzang po’i mdo), в этом эоне появится 1 002 будды, четвёртым из которых считается Будда Шакьямуни.
49
«Качества освобождения» (Wyl. rnam thar). В данном контексте подразумеваются активности высших существ, которые они предпринимают, чтобы продемонстрировать обычным существам, как те могут достичь полного освобождения. – ДТР.
50
Путь накопления, путь применения, путь видения и путь медитации. Это первые четыре из «пяти путей» (санскр. pañcamarga; Wyl. lam lnga). Пятый путь – это плод практики, путь необучения более. – КСП.
51
Кьябдже Дилго Кхьенце Ринпоче имеет в виду самого себя. – ДДКР.
52
И снова Кьябдже Дилго Кхьенце Ринпоче имеет в виду самого себя. – ДДКР.
53
Его имя переводится (приблизительно) как Приятная Мелодия, Мудрость Дхармы, Стяг Неискажённых Учений, Слава и Совершенство (Wyl. ’jam dbyangs chos kyi blo gros ris med bstan pa’i rgyal mtshan gtsug lag lung rig smra ba’i seng ge dpal bzangpo). – КСП.
54
Согласно комментарию