Ознакомительная версия. Доступно 38 страниц из 189
практическая деятельность властей СССР по гражданской мобилизации населения, а также научная деятельность школы И. П. Павлова. – Примеч. пер.
592
Пс. 34:19. В синодальном переводе Библии эта фраза (букв. «безмолвных на земле», Stillen im Lande) имеет несколько иное значение, в ней нет противопоставления шума и тишины. – Примеч. ред.
593
Первая публикация: Basler Nachrichten, Sonntagsblatt № XXVIII (Базель, 13 мая 1934 г.) под названием «Новая книга Кайзерлинга» в виде рецензии на книгу Г. фон Кайзерлинга «La Révolution mondiale». – Примеч. ред.
594
В Южной Америке понятие «гана» означает желание, вдохновение, подталкивающее к действию. К энергии гана относятся с большим пиететом; если человек отказывается сделать что-либо на том основании, что у него нет для этого гана, это считается вполне уважительной причиной. Юнг в своих работах трактует это понятие как аналог либидо. – Примеч. ред.
595
См. работу «К генеалогии морали». – Примеч. ред.
596
Следует учитывать, что в своей трактовке Юнг опирался на перевод «И цзин», выполненный Р. Вильгельмом и признанный ныне устаревшим. В русском переводе Ю. Шуцкого этому рассуждению автора отчасти соответствует толкование гексаграммы 12 «Упадок»: «Негодные люди упадка (земли. – Ред.) не благоприятствуют стойкости благородного человека (неба. – Ред.). Великое отходит; малое приходит… Будет веление свыше – и хулы не будет. Все, кто с тобою, придут к благословению [неба]». – Примеч. пер.
597
См.: «Так говорил Заратустра», ч. 3. – Примеч. ред.
598
Прагматизм – философское направление, считающее опыт (практику) критерием истины и смысла. Виднейшими представителями американского прагматизма считаются семиотик Ч. Пирс, психолог У. Джеймс и философ Дж. Дьюи. – Примеч. пер.
599
Имеется в виду американский философ-прагматист немецкого происхождения Ф. К. Шиллер, учивший, вслед за древнегреческим мыслителем Протагором, что человек есть мера всех вещей. – Примеч. пер.
600
См. работу «Воля к власти». – Примеч. ред.
601
«Беседами о будущем европейского духа» (фр.). – Примеч. ред.
602
Третья из серии «Бесед», фактически организованных Постоянным комитетом искусства и литературы при Лиге Наций и проводившихся Международным институтом интеллектуального сотрудничества в различных городах с 1932 по 1938 год. На встрече, о которой идет речь, Кайзерлинг представлял Германию. См.: Valéry, History and Politics. – Примеч. ред. оригинального издания.
603
Первая публикация: «Негроидное и индейское поведение» (на английском языке), Forum, LXXXIII/4, Нью-Йорк, 1930. Для настоящего издания работа подверглась легкой стилистической правке. – Примеч. пер.
604
То есть на зарабатывании и накоплении денег. – Примеч. пер.
605
Американский антрополог и лингвист, один из основоположников современной социальной антропологии. – Примеч. пер.
606
«Мы всегда возвращаемся к нашей первой любви» (фр.), французская поговорка. – Примеч. ред.
607
Эта авторская формулировка не совсем корректна: нгома – общее понятие, которое охватывает музыку, пляски и музыкальные инструменты; скорее, правильно говорить об особом музыкальном жанре или направлении. – Примеч. пер.
608
Американский киноактер итальянского происхождения, секс-символ эпохи немого кино. – Примеч. пер.
609
Католическое общественное движение, призывающее к благотворительной общественной деятельности. – Примеч. пер.
610
Подразумеваются спиритизм и его англо-американское направление; следует уточнить, что автор несколько грешит против истины – «родиной» спиритизма следует все-таки считать Великобританию, а не США. См., например: Подмор Ф. Спиритизм: История и критическое исследование. В 2 т. СПб.: тип. АО «Слово», 1904–1905. – Примеч. пер.
611
См. примечание к абз. 22 настоящего издания. – Примеч. ред.
612
Имеются в виду поселения коренных народов в США. – Примеч. пер.
613
Первая публикация: журнал Asia (на английском языке), XXXIX/1, Нью-Йорк, 1939. – Примеч. ред.
614
Укротительницей (фр.). – Примеч. ред.
615
Базальтовая арка в индо-сарацинском стиле, возведена на морской набережной Бомбея в честь коронационного визита короля Георга V в 1924 г. – Примеч. пер.
616
Столица Великих Моголов при падишахе Акбаре, позднее столицу перенесли в Лахор. – Примеч. пер.
617
Буддизм признает неисчислимое количество будд. Согласно Палийскому канону, будда Гаутама – седьмой в списке семи великих будд прошлого. В текущую мировую эпоху всего должно появиться 1000 или чуть более будд. – Примеч. пер.
618
В индуизме аватары – земные воплощения божеств. – Примеч. пер.
619
«Чем больше все меняется, тем больше все остается по-прежнему» (фр.). – Примеч. ред.
620
Учение Гаутамы о прекращении страдания и освобождению от мира; этот путь еще называют срединным, поскольку он пролегает между мирскими удовольствиями и самоистязаниями. Путь состоит из восьми этапов. – Примеч. пер.
621
Традиционная танцевальная драма, искусство крестьян индийского штата Керала, обычно постановки разыгрывают сцены из «Махабхараты» и «Рамаяны». – Примеч. пер.
622
Вообще диван – в ряде мусульманских государств орган власти, но так может называться и здание, где располагается этот орган. – Примеч. пер.
623
Здешняя ступа, возведенная по указу императора Ашоки в III в. до н. э., считается древнейшей в мире. – Примеч. пер.
624
Один из важнейших текстов Палийского канона, описание последних дней будды Гаутамы. – Примеч. пер.
625
Эпитет будды Гаутамы, букв. «вышедший за пределы», т. е. достигший просветления, разорвавший цепочку перерождений. – Примеч. пер.
626
Будда Гаутама считается 21-й, предпоследней аватарой верховного божества Вишну. – Примеч. пер.
627
Отсылка к известному высказыванию французского естествоиспытателя Ж.-Л. Бюффона «Стиль – это сам человек» («Le style c’est l’homme»). – Примеч. пер.
628
«Где хорошо, там и родина» (лат.). – Примеч. ред. Цицерон в своих
Ознакомительная версия. Доступно 38 страниц из 189