Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 - Кира Алиевна Измайлова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 - Кира Алиевна Измайлова

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 - Кира Алиевна Измайлова полная версия. Жанр: Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 1822 1823 1824 ... 1836
Перейти на страницу:
заточен.

Воцарилась мертвая тишина – только волны плескали о скалы, и чайки кричали где-то вдалеке.

– Я не знаю, – сказал наконец Дженна Дасс.

Черты лица его будто заострились, и теперь он вовсе не напоминал Орскаля – не спасали ни одежда, ни тарбан, ни даже борода с усами. Не было никогда у Орскаля такого взгляда, он не смотрел хищным диким зверем…

– Позволь не поверить тебе, – ответила Фергия. – По глазам вижу – знаешь. Говори правду, или останешься на этом острове навечно!

Он расхохотался – громко, искренне, едва ли не хлопал себя по коленям от избытка чувств. Потом вымолвил:

– Ты что же, девчонка, думаешь, что сумеешь удержать меня?

– Может, и не смогу, – был ответ. – Ты сильнее, в драку с тобой я не полезу. Вот только почему ты боишься сказать правду? Вряд ли опасаешься дракона – сам же сказал, этот мелковат… Значит, тебя страшит тот, кто ждет в зазеркалье?

Дженна Дасс молчал, и глаза у него сделались жуткими – совершенно черными на потерявшем краски, каком-то сером лице.

– Ты у него на коротком поводке? – Фергия ненавязчиво подергала мой поводок, явно намекая, чтобы я был начеку. – Поэтому боишься зеркал, да? Он… или оно может выглянуть из любого стекла, верно? И затащить тебя обратно? Чем же ты так приглянулся этой твари?

– Хочешь, покажу? – тихо произнес Дженна Дасс, и я взревел, потому что понял, где именно побывал во сне, и вовсе не хотел, чтобы Фергия заблудилась там, возможно, навеки.

– Мой друг возражает, – она правильно истолковала мое поведение. – Просто скажи. Думаешь, не поверю? Тогда поклянись своей новой жизнью!

– Оно рвется наружу, – после долгой паузы выговорил он. – Ему тесно там, в зазеркалье. Давно, когда люди постоянно использовали связные зеркала, они… скажем так, оставляли в промежутке между ними свои тени. Тени событий, помыслов, поступков… Год за годом, век за веком они копились и умножались, пока оно – то, что существует в промежутке, – не обрело разум и волю. Это обнаружил не я, нет, – один мастер-зеркальщик, который искал способ не просто общаться, но даже путешествовать с помощью зеркал. Он пропал без вести. Были и другие… Ну а я…

– Тебя там заточили, – напомнила бестактная Фергия.

– Ты не понимаешь, девочка. – Дженна Дасс с усилием улыбнулся. – Меня заточили в зеркале. В предмете. В зазеркалье я попал не своей волей. Кто-то убивал людей посредством зеркал – явно изнутри, и одна ведьма взялась за расследование, которое привело ее в самую глубину. Меня она взяла помощником… и бросила там, когда пришла пора спасать собственную шкуру.

Я подумал, что ничуть не порицаю незнакомую ведьму. Я бы тоже драпал от порождения зазеркальных глубин впереди собственного крика.

– Ты же все равно был мертв, – резонно сказала Фергия. – А дух, ты говоришь, должен уйти по дороге Предков. Что же ты не ушел?

– Поначалу не хотел. Думал, сумею снова воплотиться, потом – не смог. Оно поймало меня, вывернуло наизнанку, вызнало все мои слабости, все надежды и чаяния, потом встряхнуло и вернуло на место… Ты даже не представляешь, сколько может длиться такая пытка, если ты бестелесен!

– Но зачем это все? Чтобы ты ему помогал? Оно хочет выбраться наружу? Чего ради?

Дженна Дасс промолчал, я же подумал, что в его истории что-то не вяжется. Даже если неведомая зазеркальная тварь оголодала, когда люди перестали использовать зеркала для связи и оставлять в их глубине отражения своих чувств и мыслей, то зачем бы ей стремиться наружу? Чтобы пожирать людей во плоти? Глупо как-то – она ведь, если я правильно понял иносказания Дженна Дасса, нематериальная. Или чудовище желает обрести плоть, а для этого ему нужно пожрать как можно больше людей?…

– Ты так и не ответил на вопрос, – добавила Фергия. – Почему кто-то хотел убить моего друга?

– Ты же сказала – погибла его жена.

– Да, но целились-то именно в него. Почему? Пока не скажешь – никуда не полетим. В смысле я полечу, а ты сиди себе на острове. Может, сумеешь соорудить мостик до берега или так доплывешь… хотя я бы не советовала – там сильный прибой и острые скалы. Жаль новое тело!

Фергия всегда очень много говорила. Я уже привык к этому, а вот Дженна Дасс – нет, поэтому пытался осмыслить все сказанное разом, я же вычленил из быстрого монолога главное и напрягся.

И правильно сделал – Фергия рванула меня за поводок уже по-настоящему, и я мотнул головой. Рассчитал правильно – колдунья пушинкой взлетела в воздух, ловко перехватила веревку и мигом вскарабкалась мне на загривок.

– Фух, я искренне надеялась, что вы правильно меня поймете… – выговорила она и тут же крикнула: – Ты не надумал отвечать, Дженна Дасс?

– Что я могу сказать, маленькая помощница? – негромко ответил он, глядя на нас снизу вверх. Мне показалось, будто темные глаза затягиваются ледком. – Разве только одно: ты чересчур сообразительна. Совсем как твоя мать, если верить Наору…

Сам не знаю, как я успел взлететь – еще немного, и остался бы без левого крыла!

Ну как – взлететь… Я нелепо прыгнул в воздух, ухитрился пропустить мимо себя непонятную штуковину – то ли громадную сосульку, то ли осколок стекла, – едва не плюхнулся в набежавшую волну, но все же выправился и поднялся повыше. Стыд и позор… Хорошо, со стороны никто не видел моих трепыханий… Во всяком случае, я искренне на это надеялся.

– Значит, я правильно догадалась? – прокричала Фергия, молотя меня пятками по бокам от избытка эмоций. – Ты меня обманул? Вовсе ты не собирался тихо-мирно менять Адмар к лучшему, ты хотел заполучить все и сразу, да?

– Ты так говоришь, будто это что-то дурное, – засмеялся Дженна Дасс.

Я резко нырнул в воздухе, едва не уронив всадницу: пришлось уворачиваться от целого роя ледяных копий. Одно со свистом вспороло воздух у меня над ухом, и я приказал себе быть внимательнее. Это наверняка что-то похуже Наорова арбалета!

– Ты всегда был честолюбив, верно? – не унималась Фергия. Я не представлял, сколько еще мы будем кружить над этим островком, а спросить не мог. Наверно, пока оба не выговорятся и не перейдут к настоящим боевым действиям. – Мне удалось кое-что раскопать! Ты выжил в зазеркалье, хотя сказано, что чудовище поглотило тебя… Ха! Даже если так, то переварить не смогло – вы теперь одно целое с ним, правильно? Пускай ты был духом, но сразился с этой тварью и приобрел ее силу! Вот только она тебе никак не поможет, когда ты бестелесен, поэтому ты искал тело посильнее, такое, чтобы выдержало всю твою мощь!

Я снова вильнул,

1 ... 1822 1823 1824 ... 1836
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 - Кира Алиевна Измайлова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 - Кира Алиевна Измайлова"