Книга Смертельная белизна - Роберт Гэлбрейт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 37 страниц из 182
«В эту лошадку он и целился, – подумал Страйк. – С такого расстояния невозможно по чистой случайности уложить животное двумя меткими выстрелами в голову».
– И тут его охватила паника, – продолжала Иззи. – Он побежал за Джеком О’… то есть за твоим отцом, – повернулась она к Билли, – чтобы тот помог ему закопать трупик. А когда домой пришел отец, Фредди изобразил дело так, будто Спотти вдруг упала замертво и он вызвал ветеринарный транспорт, чтобы ее увезли. Естественно, это было шито белыми нитками. Когда папа дознался до истины, он пришел в ярость. Ему всегда претило жестокое обращение с животными. Я долго не могла оправиться от этой истории, – печально закончила Иззи. – Спотти была моей любимицей.
– Иззи, а не ты, случаем, установила крест на ее могиле? – спросила Робин, застыв с вилкой в руке.
– А ты-то откуда знаешь? – поразилась Иззи и вновь полезла за носовым платком: у нее опять хлынули слезы.
И не иссякали.
Страйк и Робин, вместе выйдя из брассери, направились по набережной Челси в сторону моста Альберт-бридж. Шиферно-серая Темза несла вперед свои воды, тревожимые усиливающимся дождем, который тут же намочил несколько прядей, выбившихся из-под капюшона Робин, и грозил погасить сигарету Страйка.
– Вот тебе и высшее общество, – выговорил Страйк. – Душить ребенка – это пожалуйста, а лошадку обижать – ни-ни.
– Это не вполне справедливо, – упрекнула его Робин. – Иззи же говорит, что с Рафаэлем возмутительно обращались.
– Он еще не подозревает, как с ним будут обращаться в «Дартмуре»[64], – равнодушно бросил Страйк. – Мое сочувствие не безгранично.
– Да-да, – сказала Робин, – ты этого не скрывал.
Их подошвы хлюпали по лужам.
– Как успехи в саморегуляции? – Страйк дозировал вопросы на эту тему: не более одного в неделю. – Упражнения делаешь?
– Из кожи вон лезу, – ответила Робин.
– Не дерзи, я же серьезно…
– Я тоже, – без особого выражения сказала Робин. – Соблюдаю все рекомендации. За истекшие недели – ни одной панической атаки. А как твоя нога?
– Лучше. Растяжки делаю. За весом слежу.
– Оно и видно: сегодня умял полведра картошки и чуть ли не целого быка.
– Последняя возможность отправить счет Чизуэллам, – сказал он. – Да, позволил себе лишку, ну и что? Какие планы на вечер?
– Нужно забрать у Энди папку, а затем буду звонить этому субъекту из Финсбери-Парка – узнаю, когда он соизволит с нами встретиться. Да, кстати, Ник с Илсой просили узнать, не зайдешь ли ты сегодня на ужин, – они доставку карри заказали.
Под напором Ника, Илсы и самого Страйка она вынуждена была признать, что какой-то чулан в доме, где все чужие, – это не самое лучшее место для молодой женщины, которую держали заложницей под дулом пистолета. А через три дня ее ожидало переселение в Эрлз-Корт, где для нее готовилась отдельная комната в квартире друга Илсы, актера-гея, от которого съехал партнер. Требования предъявлялись такие: чистоплотность, вменяемость и терпимость к поздним возвращениям.
– Отчего же не зайти? – сказал Страйк. – Только вначале надо в контору заехать. Барклай считает, что на сей раз взял Ловкача за жабры. Опять малолетка – вместе с ним зашла в гостиницу, вместе с ним вышла.
– Это хорошо, – сказала Робин. – То есть, конечно, ничего хорошего…
– На самом деле очень даже хорошо, – твердо заявил Страйк под шум дождя. – Еще один довольный клиент. Банковский счет, что удивительно, неуклонно пополняется. Может, удастся тебе небольшую прибавку дать. Короче, приду. Увидимся у Ника с Илсой, до вечера тогда.
Они помахали друг другу на прощанье и пошли каждый своим путем, пряча легкую улыбку и радуясь скорой встрече за карри с пивом у Ника и Илсы. Но Робин вскоре переключилась на вопросы, которые следовало задать человеку из Финсбери-Парка.
Наклонив голову, чтобы дождь не хлестал в лицо, она даже не посмотрела в сторону величественного здания, которое выходило залитыми дождем окнами на полноводную реку и обычно приковывало взгляды входной дверью с выгравированной парой лебедей.
По разным причинам, которые не сводятся к одной лишь сложности сюжета, роман «Смертельная белизна» вошел в число моих самых масштабных, но также и самых любимых произведений. Создание его было бы невозможным без участия следующих лиц.
Дэвид Шелли, мой прекрасный редактор, дал мне ровно столько времени, сколько требовалось для приведения книги к задуманному виду. «Смертельная белизна» могла бы не состояться вовсе без его понимания, терпения и профессионализма.
Мой муж Нил знакомился с рукописью по мере ее написания. Его комментарии оказались бесценными; он также поддерживал меня тысячью разных практических способов, но, кажется мне, более всего я благодарна ему за то, что он ни разу не спросил, с какой стати я взялась за большой и сложный роман, когда у меня в работе уже были два сценария и одна пьеса. Он-то, я уверена, знает с какой стати, но немного найдется людей, которые устояли бы перед искушением полюбопытствовать.
Мистер Гэлбрейт до сих пор не верит своей удаче: ему достался совершенно фантастический агент, он же – дорогой друг. Спасибо тебе, Нил Второй (Блэр).
Многие помогали мне исследовать места, куда заносило Страйка и Робин в ходе этой истории, а также делились со мной своими знаниями и опытом. Моя глубочайшая благодарность.
Саймону Берри и Стивену Фраю, которые устроили для меня сказочный, незабываемый ланч в «Прэттс» и надоумили заглянуть в журнал ставок; парламентарию Джессу Филлипсу, который оказал мне несказанную помощь, провел для меня приватную экскурсию по палате общин и Порткаллис-Хаусу, а также Софи Фрэнсис-Кэнсфилд, Дэвиду Дойгу и Иэну Стивенсу, которые отвечали на мои бесчисленные вопросы о жизни Вестминстера; баронессе Джоанне Шилдс, которая любезно и щедро уделяла мне свое время, позволила увидеть изнутри Министерство культуры, СМИ и спорта, ответила на возникшие вопросы и организовала для меня посещение Ланкастер-Хауса; Рэкел Блэк, которая помогала мне во всем, вплоть до мелочей, особенно когда у меня разрядилась фотокамера; Иэну Чепмену и Джеймсу Йорку, которые провели для меня увлекательную экскурсию по Ланкастер-Хаусу, и Брайану Спэннеру – за однодневную поездку в островной заповедник «Хорс-Айл».
Я бы совершенно растерялась без моего штата офисных сотрудников и помощников по дому. Огромная благодарность – Дай Брукс, Данни Кэмерон, Анджеле Милн, Россу Милну и Кайсе Тиенсуу за их беззаветный труд и добрый нрав – и то и другое оценено по достоинству.
Надеюсь, после шестнадцати лет, проведенных нами бок о бок, Файона Шепкотт точно знает, как много она для меня значит. Спасибо тебе, Фай, за все, что ты делаешь.
Ознакомительная версия. Доступно 37 страниц из 182
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смертельная белизна - Роберт Гэлбрейт», после закрытия браузера.