Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96
— Хорошо, проведу собрание, — кивнул Винсент. — Для достоверности могу даже потребовать у хранителей поднять собственные каталоги экспонатов. А что дальше?
— А дальше к вам придут ребята из маготдела во главе с нашим Леонардом и установят дополнительную систему защиты, о которой будешь знать только ты, — сказала я.
— Можно в эту защиту вплести магическую ловушку, — предвкушающе потер руки Лео. — Только нужно подумать, на что ее запитать, чтобы она случайно не поймала того, кого не надо.
— Вот и подумай, — улыбнулась я. — Где, кстати, твой список иллюзионистов?
— Я сбросил его тебе по электронной почте. Распечатывать было некогда.
— Отлично. Тогда сейчас я позвоню Вайлеру Бадду и попрошу у него пару чародеев для наведения чар. Лео, ты, как я уже сказала, отправишься с ними. Дир, продолжай проверять данные сотрудников галереи, Алекс тебе в этом поможет. А я пока посмотрю что за волшебники эти иллюзионисты. И пусть нам улыбнется удача, господа стражи.
***
Домой я отправилась в седьмом часу вечера, сразу после того, как Лео позвонил мне из музея и доложил, что магическая ловушка установлена.
— Мы решили запитать ее на распознавание чужой книги, — сообщил он. — В этом хранилище находится только Принцесса и другой литературе там делать нечего. А вор наверняка сразу принесет с собой подделку. Когда ловушка сработает, любитель древностей будет обездвижен, и включится индивидуальная сигнализация.
— И кто ее услышит?
— Я, Вайлер Бадд и наш музейный приятель.
— Когда сработает сигнализация, не забудь сразу сказать об этом мне.
— Не волнуйся, мам, после нас ты первая обо всем узнаешь.
Таким образом, с работы я ехала с одной стороны в хорошем расположении духа, с другой — в некотором волнении от предстоящего ожидания.
Когда я открыла свою входную дверь, комнаты встретили меня звенящей тишиной. Хозера дома не было.
Я осторожно заглянула в гостевую спальню — вещи мужа были на месте. Значит, он внял моему совету и отправился на прогулку.
Быстро приготовила себе лёгкий овощной ужин и также быстро его съела, поглядывая то на часы, то на экран мобильного телефона.
В Главной галерее рабочий день подошел к концу, и Винсент наверняка уже провел собрание своих работников и сообщил им о «грядущей каталогизации». Вполне возможно, что вор попытает счастья прямо сегодня, а потому телефон лучше постоянно держать при себе.
Однако время шло, а Лео все не звонил.
В начале девятого вернулся Хозер. Когда он открыл калитку и шагнул во дворик я как раз сидела на веранде в плетеном кресле, пила чай и смотрела на огни города — с пригорка, на котором расположился мой дом их было видно особенно хорошо.
— Привет, — сказал мне Дерек, усаживаясь в соседнее кресло. — Как дела?
— Нормально, — ответила я. — Чай будешь?
— Нет, спасибо. Я недавно ел.
— Как хочешь. Гулял?
— Почти, — усмехнулся Хозер. — Смотрел съемные квартиры, которые мне подобрал Витт.
— И?
— Мне ни одна из них не понравилась.
Кто бы сомневался. Нашему аристократу угодить тяжело.
— Как прошел твой рабочий день? — вдруг поинтересовался Дерек.
— Как обычно, — пожала я плечами. — А почему ты спрашиваешь?
— Да так…Мне как-то чудно осознавать, что ты — страж.
— Почему же?
— Ты такая маленькая, хрупкая. И вдруг старший кеан.
— Дерек, я думала, ты знал, что у меня за профессия.
— Да, я был в курсе, что в Лиаре ты работала в каком-то отделе УСП, но, честно говоря, думал, в Риве ты будешь просто наслаждаться жизнью.
Я посмотрела на него, как на дурачка.
— Ты сам бы не взвыл от скуки, просто наслаждаясь? — скептически поинтересовалась у него.
— Взвыл, — согласился Хозер. — Но многие девушки мечтают именно о такой жизни — с деньгами и без работы.
— Я — не многие девушки.
— Я уже это понял. Скажи, Вифания, как старший кеан, ты в этом городе знаешь всех, верно?
— Не всех, но многих, — осторожно сказала я.
— Тогда тебе известно, кто такой Ларен Шет?
Я едва не поперхнулась.
— Это человек весьма известный в некоторых ривских кругах, — ответила мужу. — Ты что же, с ним знаком?
— Теперь да. Он сегодня подсел за мой столик, когда я ужинал в одном уютном ресторане.
— Что ему было от тебя нужно? — жестко спросила я.
— Ничего особенного, — пожал плечами Хозер. — Он сказал, что много обо мне слышал и давно хотел познакомиться. Я ничего против не имел, сама знаешь, в Риве у меня знакомых мало. Мы немного поговорили о бизнесе — он сказал, что здесь у него есть свое производство. Политику обсудили, курс акций некоторых компаний — словом, очень приятно побеседовали.
— Ты сказал ему, что сейчас живешь у меня?
— Да. Этот Шет спросил, где я остановился, а я ответил, что временно живу в личном доме своей жены. Он тогда справился о твоем здоровье и попросил передать от него привет.
Дерек говорил, а мысли в моей голове уже кружились в хороводе. Когда Шет узнал о том, что Хозер приехал в Рив? Скорее всего, сразу. А потом несколько дней ждал удобного случая познакомиться с ним лично. Но зачем? Он не может не понимать, что королевский любимец и в ссылке остается очень значимой персоной, и если с ним что-то случится, поднимется такой шум, что небо всем покажется с овчинку.
Хочет меня подразнить? А смысл? Мы же с Дереком все равно через несколько месяцев разведемся. С Лареном надо связаться и напрямую спросить, что ему нужно от Хозера.
— Знаешь, пока я сюда шел, все пытался понять — почему мне так знакомо его имя? — продолжил между тем мой муж. — А потом вспомнил. На коробочке с круассанами, которую принес сегодня твой сотрудник, было написано «Риалья. Пекарня Шета». Это ведь он прислал тебе сладости, верно? Вифания, Ларен Шет — твой любовник?
— Нет, Дерек, — усмехнулась я. — У меня с Шетом не настолько близкие отношения. Хотя булочки мне действительно присылает он. Время от времени мы общаемся, но только по работе. У меня есть к тебе просьба, — я серьезно посмотрела ему в глаза, — постарайся по возможности реже встречаться с этим человеком.
— Почему? Мне он показался приятным и внушающим доверие.
— О, не сомневаюсь. Он всем внушает доверие. До поры, до времени. Шет — глава местного преступного дома, Дерек. Не думаю, что тебе стоит заводить с ним близкие отношения.
Брови Хозера взлетели вверх.
— Какие у тебя необычные знакомые, — пробормотал он. — Так значит, твой штатный маг не шутил, когда говорил, что мне из-за тебя могут проломить голову?
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96