Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
- Потому что такой красавец - погибель для женского сердца.
- А мне он не понравился.
- Ты уверена? - усмехнулась Полина. - Почему же покраснела? Чай, этот не чета Витьке твоему. И собой пригож, и при деньгах. А Витька твой - шантрапа!
- Никакой он не мой, - насупилась Грёза. - Вы лучше постарайтесь что-нибудь вспомнить про шахматы.
- Ладно. Попроси Варвару зайти ко мне, если она сможет. Гипертония у нее разыгралась. Коли придет, мы с нею попробуем вместе покумекать, авось что и надумаем про шахматы. Ох-хо-хо! Не о том заботишься, дочка. Тебе жизнь свою устраивать надо! Да не с Витькой-шалопаем, а с основательным, надежным человеком.
- Разве есть такие?
Полина закрыла глаза и махнула рукой - иди, мол, не зли меня понапрасну.
Грёза вышла от нее удрученная, расстроенная. Она отправилась к Варваре Игнатьевне, измерила ей давление, сделала травяной чай и передала старушке просьбу подруги. Та с готовностью засобиралась.
Грёза еще сбегала в аптеку за лекарствами, заскочила в булочную и, кутаясь в тонкое пальтецо, торопливо зашагала обратно. Время на этой старой городской улице, казалось, остановилось. Шел мокрый снег, в окнах домов, выкрашенных в бледные тона, горел желтый свет. Прохожих было мало, и Грёзе почудилось, что из-за поворота вот-вот выедет элегантный экипаж и мелькнет под крытым верхом коляски лицо дамы в шляпе с большими полями, в меховом манто - прелестное, загадочное, с мечтательными и страстными глазами…
Девушка едва не ступила в выемку на тротуаре, полную грязной снежной кашицы, и одернула себя: «Будь внимательнее, Грёза, гляди под ноги, а не то шлепнешься в лужу!»
В парадном тускло мигала лампочка, то ли проводка прохудилась и требовала ремонта, то ли напряжение падало. В темном коридоре, там, где располагались двери квартир, стоял человек.
- Не пугайтесь, - произнес приятный мужской голос. - Это я, Глинский.
- Что вам нужно? Что вы здесь делаете?
- Вас поджидаю, Грёза Дмитриевна.
Он просто над ней издевался, этим обращением по имени-отчеству подчеркивая свое превосходство!
- Зачем?
- Вы негостеприимны. Сжальтесь и впустите меня!
Ей стало неловко, и она поспешно достала ключ. Замок, как на грех, не поддавался.
- Позвольте? Подержите-ка… - Незваный гость дал ей в руки объемный пакет и быстро открыл дверь. - Прошу!
В прихожей Грёза сразу, без стеснения, зажгла свет и окинула взглядом этажерку. На полках ничего, хотя бы отдаленно напоминающего шахматные фигурки, не было.
- Желаете меня обыскать? - Глинский смешным жестом поднял руки вверх. - Не возражаю. Приступайте, не стесняйтесь! Никаких шахмат я с собой не брал.
- Прекратите паясничать, - фыркнула она. - Опять деньги будете предлагать?
- На сей раз предлагаю не я, а небезызвестный вам господин Ирбелин.
- Мне ничего не нужно. Вам не удастся поселить меня на окраине города! Я не требую чего-то особенного, но в плохой район ехать отказываюсь.
- Кто вам сказал, что район плохой? Вы уже знаете, какие варианты вам предложат? И вообще, мой визит не связан с жилищным вопросом. Господин Ирбелин дарит вам… новые тапочки, как передовику социальной службы.
- Та… тапочки? - У Грёзы пересохло в горле от такой наглости. - Тапочки! Ясно, что за птица ваш Ирбелин!
- Не отказывайтесь. - Гость развернул упаковку и протянул девушке пару розовых атласных туфелек с лебяжьей опушкой. - Посмотрите, какая прелесть.
Грёза никогда не держала в руках таких восхитительных тапочек, не то чтобы носить. Ей захотелось примерить их, но неловко было за поношенные колготки со штопкой на самых видных местах.
- Проверьте, угадал ли я ваш размер, - настаивал Глинский. - Зовите меня просто Жоржем.
Смущение помешало Грёзе шумно выразить негодование по поводу его фамильярного тона. Туфельки заворожили ее - кажется, она с детства мечтала о таких.
- Ладно, - поспешно кивнула она. - Они мне будут впору, я вижу.
- Это еще не все, - повеселел Глинский. - Это только начало. А сейчас… закройте глаза… или нет, можете не закрывать. - Эффектным жестом он вытащил из пакета норковую шубку, развернул ее и встряхнул. - Оп-ля! Как вам шубейка?!
У Грёзы пропал дар речи, она тут же забыла о тапочках и откровенно залюбовалась нежнейшим серебристым мехом.
- Это… мне?
- Вам! - охотно подтвердил молодой человек. - Господин Ирбелин покорно просит принять в знак его особого расположения.
- Какого ра… расположения? Вы на что намекаете?!
- На ваше неотразимое очарование.
Глинскому плохо удалось скрыть иронию, и барышня ее уловила. Краска бросилась ей в лицо, а гость кинулся исправлять положение. Ох, уж этот его неистребимый сарказм!
- Вы только лишнего не придумывайте, - заговорил он, не выпуская из рук шубку. - Патрону свойственны широкие жесты! Ничего личного - обыкновенная галантность, желание доставить даме удовольствие. Для него купить такую шубку - все равно что для вас приобрести… перчатки.
Грёза перевела дух, и ей захотелось примерить шубку. Она только наденет и посмотрит на себя в зеркало - это ведь не преступление? Какая разница, почему Ирбелин решил сделать ей дорогой подарок - подкупает он ее или покупает? Она не собирается идти у него на поводу. Но раз уж Глинский принес шубу, стоит, хотя бы забавы ради, накинуть ее на себя.
- Пожалуй, я рискну, - робко улыбнулась она.
- Я помогу!
Глинский подал ей шубу, и девушка с трудом попала в рукава, до сих пор никто никогда не подавал ей верхнюю одежду, не ухаживал за ней. У нее не сразу получилось.
- Это с непривычки, - обронил Жорж.
Красивая одежда преображает любую женщину, даже невзрачную. Но Грёзу шуба превратила из дурнушки в принцессу. Уже неважно было, какая у нее прическа и что за обувь - благородный мех выгодно подчеркнул тонкие, изысканные черты лица, а бледный румянец на скулах придал этим чертам затаенный внутренний свет. Обещание неземного блаженства, сказал бы сентиментальный поэт. Скрытая чувственность, определил бы Дон Жуан. Дьявольское искушение, осудил бы строгий блюститель нравов.
Глинский не являлся ни первым, ни вторым, ни третьим - он воспринял метаморфозу, происшедшую с Субботиной, как чудо, которому не нашел объяснения.
«Она же прелестна! - подумал вдруг он, ощущая прилив желания. - Какой, в сущности, безделицы хватило, чтобы оттенить ее красоту, заставить ее засиять всеми гранями. Ах, Грёза, Грёза! Не зря тебе дали это имя…»
- Вам очень идет этот цвет, - сказал он, чтобы нарушить опасное молчание.
Слова порой разрушают внутреннюю магию момента, отрезвляют людей и возвращают их с заоблачных высей на земную твердь.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49