— Может, он просто боится оказаться вне игры? — предположила Бритни.
— Понимаю. Его нужно было чем-то занять. Поэтому я и затеял это дело с архивом Дэвида. Я знал, оно займет его. Но деду следовало быть внимательнее к своему здоровью.
Бритни вздохнула.
— Как жаль, что ты не рассказал мне этого три недели тому назад.
Он виновато посмотрел на нее.
— Я же нанимал тебя в качестве служащей и решил, что вполне достаточно сказать, чтобы ты присматривала за ним.
— Джаред, ты невыносим! — простонала Бритни. Она помолчала с минуту, а потом прищурила глаза. — Кто же я теперь, если ты мне все это рассказал?
Джаред бережно взял ее руку в свою. Его тепло окутало девушку.
— Друг, спасший жизнь моему деду. Спасибо.
— Не за что, — прошептала она.
— Я боюсь потерять его, не попросив у него прощения, не найдя с ним общий язык. Я не хочу сожалеть, если он…
Его голос затих. Бритни сжала ему руку.
— Понимаю тебя. Несколько минут назад я вспоминала, как умирал мой отец. Долгое время после его смерти я вспоминала все свои ребяческие проступки, которыми обижала его. — Неожиданно комок подкатил к горлу Бритни, а на глаза навернулись слезы. Смутившись, она улыбнулась, слегка отвернув лицо. — Извини, я все еще каждый раз плачу, думая об отце.
Джаред обхватил ее рукой и привлек к себе. Бритни прижалась к Джареду, положив голову ему на грудь. В какую-то долю секунды ей показалось, что она теряет здравый смысл, и Бритни попыталась подняться, но Джаред еще крепче прижал ее к себе обеими руками.
— Успокойся, Бритни. Расслабься. Мы будем сидеть здесь и ждать, когда придет врач. Он скажет нам, что с дедом, и я отвезу тебя домой.
Прильнув к Джареду, Бритни расслабилась, с наслаждением вдыхая аромат его терпкого одеколона. Она вдруг решила ни о чем не думать, а просто позволить себе невероятную роскошь понежиться в кольце его рук.
Она слышала ровное биение его сердца. Его грудь то приподнималась, то опускалась, а вместе с ней покачивалась и Бритни.
Неожиданно она ощутила, что все пережитые ею чувства со времени первой встречи с Джаредом соединились. Бритни поняла, что это. Любовь. Мгновенное озарение было подобно вспышке молнии.
— Эй, — услышала она прямо над ухом. — Расслабься.
Бритни вздрогнула.
— Замерзла?
— Нет, — чуть слышно произнесла она. — Нет. Все в порядке. — Ну и лгунья! — подумала она в ужасе. Широко раскрытыми глазами Бритни уставилась на стену напротив. Все в порядке? Ничего подобного. Никогда еще она не теряла рассудок до такой степени.
Когда же это случилось? Как могло это случиться? Мысли Бритни путались в голове. Она старалась вспомнить, когда влюбилась в Джареда. В тот день, когда они встретились в лифте и он поставил Стива Уилберсона на место? А может быть, когда они неожиданно натолкнулись друг на друга ночью в доме Дэвида, а потом ужинали в ресторане? А может, когда Джаред целовал ее?
Влюбиться в Джареда Круза? Ну и глупость!
Необходимо подавить это чувство. И чем скорее, тем лучше. Бритни подняла голову с груди Джареда, распрямила плечи и отодвинулась от него на край дивана.
— Со мной все нормально, — сказала она, не поднимая на Джареда глаз.
— Судя по всему, опасность миновала, — отрапортовал вышедший врач. — Если мистер Круз будет заботиться о себе, то проживет еще очень долго. — И добавил: — Сейчас он отдыхает. Несколько дней он пробудет в больнице, потом недельку отдохнет дома.
Еще врач сказал, что Бритни и Джаред могут навещать Роберто, а затем быстро распрощался.
Джаред и Бритни тут же нашли палату, в которой лежал Роберто. Сестра, выходившая из палаты, попросила их не слишком долго задерживаться.
Встав по обеим сторонам кровати, они посмотрели на бледное лицо Роберто, а потом друг на друга. Если ужасающее выражение лица Джареда схоже с ее собственным, подумала Бритни, то у бедняги Роберто, когда он их увидит, может случиться еще один сердечный приступ.
— Улыбнись, — прошептала она Джареду, когда Роберто поднял веки. — Мне очень жаль, что вам стало плохо, — сказала Бритни, прикоснувшись к теплой руке старика, лежавшей поверх одеяла. Бритни вспомнила, какой холодной была эта самая рука несколько часов назад и как напугал ее этот ледяной холод.
Роберто перевел взгляд с Бритни на Джареда, который с трудом выдавил из себя улыбку.
— Ничего не говори, — предупредил Роберто, с вызовом глядя на внука.
— И не собираюсь, — сердито ответил Джаред, но лицо его смягчилось.
— Знаю, я вел себя глупо, но мне хотелось узнать, что было в том последнем дневнике. Ты меня понимаешь?
— Да, конечно. Но стоило ли рисковать жизнью? — насупился Джаред.
— Я не предполагал, что рискую, — сказал Роберто. — Тяжело признавать, что стареешь и… — он посмотрел на Джареда, потом на Бритни, — в запасе у тебя все меньше и меньше времени…
— Дед, у тебя впереди еще очень много времени, — перебил его Джаред. — Надо только прекратить делать глупости.
Роберто глубоко вздохнул.
— Ты прав. Мне не стоило начинать поиски этого последнего дневника. Я оставлю это занятие, буду слушаться врачей и вести себя прилично. Зимой поеду в Финикс погостить у Джона и Миранды, как вы все того хотели.
Джаред посмотрел на деда, будто получил бесценный подарок. Взглянул на Бритни, которая улыбнулась ему, явно радуясь этим словам.
— Дед… это… великолепно!
— Да. Но только если ты закончишь за меня поиски.
— Что?
— У тебя всегда был хороший слух, мой мальчик. Ты закончишь за меня поиски. Найди для меня тот дневник.
Джаред сник.
— Я не могу этого сделать. У меня полно дел. Я же управляю компанией.
Роберто фыркнул, но очень тихо.
— Мы с тобой знаем, что Сандра прекрасно может справиться со всеми делами одна, да к тому же с закрытыми глазами.
— По-моему, ты преувеличиваешь. В прошлом году ты даже мне с трудом доверил управление компанией.
— Найди дневник, — упрямо повторил Роберто. — Это не займет много времени. Пару недель.
— Дед, я думаю иначе…
Роберто не дал ему договорить:
— Ты тоже должен пожить в доме Дэвида, как и Бритни. Только так у тебя появится больше времени на поиски. Тебя не будут отвлекать никакие другие дела, тебя никто не будет прерывать.
Джаред и Бритни посмотрели друг на друга. Бритни охватила паника. Она не могла проводить так много времени рядом с Джаредом. Что, если он узнает о ее чувствах к нему?
В его глазах она заметила какое-то странное мерцание. Он догадался, о чем она думала!