Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Счастье по рецепту - Шэрон Де Вита 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Счастье по рецепту - Шэрон Де Вита

280
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Счастье по рецепту - Шэрон Де Вита полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 26
Перейти на страницу:

Телефон зазвонил снова.

— Салон Кэсси, — ответила она, стараясь говорить приятным голосом. — Могу я вам помочь?

— Да, Кэсси, можешь. Не откроешь ли черный ход?

— Бо? — Кэсси нахмурилась. — Это ты? Где ты? И почему ты хочешь, чтобы я его открыла?

— Потому что мы с Шорти несем невероятно тяжелый стол для маникюра, а дверь заперта.

— О, у тебя мои столы? — со смехом сказала Кэсси. — Подожди. Я сейчас. — Кэсси побежала к черному ходу. — Входите, входите!

— Дамы, — с улыбкой кивнули Бо и Шорти, проходя мимо посетительниц салона. Одни сидели под сушилкой, другие — в креслах у парикмахеров.

— Как вы их раздобыли? — спросила Кэсси, идя следом за ними.

— Твоя мама, — просто сказал Бо. — Куда ты хочешь их поставить?

— За тем рядом сушилок. А как у мамы оказались мои столы?

Бо и Шорти установили первый стол и направились за вторым.

— Кэсси, это не твои столы, — отдуваясь, произнес Бо, втаскивая в помещение второй стол. — По крайней мере, не те, что ты заказала, — отпустив угол стола, он с трудом разогнулся и, кряхтя, потер поясницу. — Сегодня утром твоя мама сказала дяде Джасперу, что столов, которые ты заказала, до сих пор нет. Дядя Джаспер позвонил мне в кабинет и рассказал об этом. А я в свою очередь попросил Шорти обзвонить поставщиков оборудования для салонов красоты в радиусе пятидесяти миль.

— Попросил, — кивая, подтвердил Шорти. — Примерно в десятой по счету конторе — она располагалась вблизи Мэдисона — я нашел поставщика, у которого было в наличии три стола.

— То есть вы проехали почти сто миль туда и обратно, чтобы привезти мне столы? Ты не обязан был это делать, — сказала Кэсси, обращаясь к Бо. Она была безмерно тронута его великодушием.

В первый раз в жизни Кэсси поняла, что встретила мужчину, на которого действительно могла рассчитывать и которому могла доверять.

— Кэсси, там за дверью еще один стол, — сказал Бо. — Кстати, наши планы на сегодня остаются в силе? — Он встретился взглядом с Кэсси, и она кивнула.

— Софи придет сюда сразу после школы, и я сделаю ей прическу. Потом ты приведешь…

— Брайана и Тимми, захвачу Софи и отведу всех троих в редакцию газеты, где Кейти сфотографирует их и возьмет интервью… — Бо широко улыбнулся, касаясь ее щеки. — По-моему, это очень мила со стороны Кейти — написать статью об увлечении учеников младших классов научными проектами и их участии в выставке.

— И заметь, Кейти делает это не потому, что она моя сестра, — с улыбкой заверила его Кэсси. — «Вестник Куперс-Коува» ежегодно печатает статьи о научной выставке. И в нынешнем году выбор случайно пал на Софи и ее команду. Должна тебе сказать: Софи так волновалась из-за того, что ее фотографию и результаты работы опубликуют в газете, что прошлой ночью не могла заснуть.

Мужчина кивнул.

— Это вполне понятно. Даже взрослый волновался бы, узнав, что о его научном проекте напишут в газете. — Бо ободряюще кивнул Кэсси. — Не волнуйся, когда Кейти закончит, я развезу детей по домам.

— Я планирую закрыть салон не позже половины шестого. Мама и дядя Джаспер собираются повести Софи в кино. А поскольку ты все равно собираешься привезти Софи, почему бы тебе потом не остаться на ужин?

— Согласен. Увидимся вечером.

— Мы сейчас внесем последний стол, девушка, — сказал Шорти, направляясь к черному ходу.

Кэсси коснулась руки Бо.

— Эй…

— Да?

— Спасибо. — Помня о том, что на нее смотрят все ее клиентки, Кэсси встала на цыпочки и поцеловала мужчину в щеку. — Спасибо за то, что принес мои столы.

— Пожалуйста. Увидимся позже, — ответил Бо, удаляясь.

Кэсси взглянула на часы.

До нашей встречи осталось всего шесть часов.


Кэсси нервничала, как никогда прежде.

По правде говоря, она вообще никогда не нервничала из-за того, что какой-то мужчина собирается прийти к ней ужинать.

Кухонный стол уже был накрыт, но, хотя Кэсси позаимствовала у матери фарфор и льняные салфетки, его сервировка соответствовала, скорее, уютной домашней трапезе. Она разительно отличалась от той романтичной и изысканной обстановки, какую Бо создал в тот вечер, когда Кэсси ужинала у него.

Но Кэсси сделала, что могла. Она как раз зажигала длинные белые конусообразные свечи, когда в дверь позвонили.

Сорвав с себя фартук, молодая женщина бросила его на высокий кухонный стол, вытерла повлажневшие от волнения руки о шелковое платье и, отбросив волосы с лица, последний раз взглянула на себя в зеркало, прежде чем подойти к двери.

— Блеск! — На пороге стоял Бо с букетом белых роз. Он глядел на нее так, словно видел впервые в жизни.

На Кэсси было тонкое, как дымка, шелковое платье. Черное, словно ночь, оно облегало изгибы ее тела так, что у Бо пересохло во рту. У платья был высокий ворот, длинные рукава и слегка расклешенный подол, едва касавшийся коленей, благодаря ему ее длинные ноги выглядели невероятно волнующими. Свои длинные волосы Кэсси скрепила двумя черными заколками-пряжками. Искусно выпущенные из прически пряди падали ей на спину, создавая впечатление витого занавеса.

— Ты выглядишь… превосходно.

— Спасибо. Входи, входи! Ужин почти готов.

— Вот, — Бо протянул Кэсси белые, розы.

— О, какие красивые, — сказала она, закрывая парадную дверь. Наклонив голову, Кэсси понюхала ароматные бутоны. — Как ты узнал, что белые розы — мои любимые?

— Давай считать, что эту информацию мне на хвосте принесла маленькая птичка.

Кэсси рассмеялась.

— И я могу поспорить, что у маленькой птички длинные каштановые волосы и большие карие глаза и ее интересует наука, верно?

— Я никогда не скажу, — поддразнил он.

— Что ж, они красивые. Но я даже не могу себе представить, где ты достал белые розы в это время года.

— У нас есть теплица. Шорти — страстный садовник.

— Шорти — садовник? — повторила она, потом покачала головой. — Вы, парни, полны сюрпризов.

— Тут чем-то замечательно пахнет… — Наклонившись, Бо поцеловал Кэсси. — Твой чудный аромат не в счет, — добавил он.

Кэсси рассмеялась. Она привыкала к поцелуям Бо и должна была признать: они ей нравятся.

— Я готовлю лазанью. Сейчас закончу, и мы сможем поесть.

Они пошли на кухню.

Кэсси встала на цыпочки, пытаясь дотянуться до вазы, стоящей на верхней полке шкафчика.

— Позволь, я помогу, — Бо достал вазу и протянул ее Кэсси. Их взгляды встретились.

— Спасибо, — молодая женщина повернулась к раковине, собираясь налить в вазу воды. Ей хотелось, чтобы ее сердце не колотилось так сильно.

1 ... 17 18 19 ... 26
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Счастье по рецепту - Шэрон Де Вита», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Счастье по рецепту - Шэрон Де Вита"