Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35
– На острова?
– Да, – подтвердил Риккардо. – Мой друг предоставит нам свой дом.
– Это деловая поездка?
– Нет. – Голос Риккардо стал тихим и ласковым, и по телу Лили пробежала сладостная дрожь. – Совсем не деловая.
Щеки ее вспыхнули.
– Риккардо…
Он вздохнул.
– Мы должны поговорить, Лили. Где-нибудь в тишине, без фотографов, в спокойной обстановке… Только ты и я.
Лили не могла этого отрицать. Сглотнув комок в горле, она спросила:
– То есть ты приглашаешь меня для разговора?
– Это все, о чем я тебя прошу.
– Тогда хорошо. – Им обоим станет легче.
– Договорились. Ты сама скажешь Кэт или мне сделать это?
– Я сама.
– Bene. Я собираюсь на ужин с братьями и Антонио. – В голосе Риккардо появился язвительный оттенок. – Пожелай мне удачи.
– Держи себя в руках. И все будет хорошо.
В трубке возникло многозначительное молчание.
– Я уже не владею собой. Ciao, bella.
– Ciao.
Лили почувствовала, как по коже ее побежали мурашки от этих двух нежных слов.
Ей стало дурно при мысли о том, какую огромную ошибку она только что совершила. Схватив телефонную трубку, Лили набрала номер сестры.
Алекс ответила без промедления.
– Хелло.
– У тебя есть пара минут?
– Для тебя – всегда. Как твои дела?
– У меня очень весело. – Лили прикусила губу. – На эти выходные мы с Риккардо уезжаем.
– На какое-нибудь светское мероприятие мирового уровня?
– Нет. Мы поедем вдвоем на Барбадосские острова.
– Да… Я бы тоже не отказалась от такого уик-энда. Лили улыбнулась.
– Гейб все еще в городе, ты знаешь.
– М-м-м… да, знаю. Но в сутках, к сожалению, всего лишь двадцать четыре часа. Только что мне позвонил доктор Оверли и сказал, что он готов обследовать Лизбет на следующей неделе, перед ее отправкой в клинику Швейцарии. Я собираюсь поехать домой, чтобы быть рядом с ней. Ей нужна наша поддержка.
Горло Лили сжалось.
– Я… – Черт. Разговор с Риккардо важен, но здоровье сестры важнее всего.
– Лил, все в порядке. Я поеду. – Голос ее сестры смягчился. – А вам с Риккардо надо побыть вдвоем.
Лили закусила губу. Алекс, наверное, думает, что они с Риккардо занимаются страстным сексом каждую ночь… А они на самом деле почти не разговаривали друг с другом.
– Ты позвонишь мне, если я буду нужна? Я мигом приеду.
– Конечно. Обещаю.
Лили расслабленно опустила плечи:
– Хорошо.
– Кстати, одна моя сотрудница только что показала мне газету, в которой написано о тебе. Ты читала эту статью?
– Нет, не читала. – Только совсем немного. Самые ужасные абзацы…
– Чувствую, что читала. Ты должна прекратить это, Лили. Ведь это отвратительная ложь, ни слова правды. Однако ты прекрасно выглядела. – Сестра откашлялась. – Когда мы рассматривали фото сегодня утром, одна из девушек, взглянув на фото, где вы целуетесь, мечтательно произнесла: «Я так хотела бы этого. Такой любви…»
Лили почувствовала, как больно сжалось ее сердце. Она тоже хотела бы такой любви. Но ведь любви между ними уже не было.
– Значит, – продолжала сестра, – я напрасно называла его сукиным сыном. Просто этот мужчина особенный, Лили, и он безумно любит тебя. Он сделает все, чтобы тебя удержать. Только дай мне одно обещание. – Голос сестры стал серьезным.
– Какое?
– Делай что хочешь, только не забеременей.
Лили в ужасе уставилась на телефонную трубку. Затем вспомнила, что сестра не знает ничего. Не знает о том, что это розыгрыш.
– Конечно нет. Это бы все усложнило.
– Вот именно.
Лили взглянула на свои часы.
– На сегодня у меня все закончено, а Риккардо отправился встречаться с братьями. Поехали со мной в магазин? Мне надо выбрать купальник.
Они договорились о встрече, и Лили положила трубку, с каждой минутой все больше беспокоясь о том, что «разговор» на Барбадосе с ее невероятно сексуальным мужем может привести к беде. Она твердо знала лишь одно: о Лизбет ему говорить было нельзя, потому что он мог использовать это.
Глава 7
Лили стояла в патио шикарного особняка, принадлежавшего Чарльзу Грину. Побережье залива Херон было застроено роскошными отелями и виллами, стоявшими на золотистых пляжах возле чистейшей изумрудной воды.
Знаменитые спортсмены, актеры и рок-звезды приезжали сюда, чтобы отдохнуть в пятизвездочных отелях, а Чарльз Грин, британский миллионер и наследник огромного состояния, купил для себя эту красивую виллу с шестью спальнями на берегу океана.
Чарльз и Риккардо были не только деловыми партнерами, но и хорошими приятелями. И Чарльз, уехав в Англию, предложил им погостить на его вилле. Это был маленький земной рай.
В другое время Лили пришла бы в полный восторг. Но не сейчас. Сегодня ей не удастся сбежать. Сегодня ей придется встретиться со своими демонами лицом к лицу.
– Я ухожу. – Миссис Адамс, экономка, которая встретила их и показала им их комнаты, появилась в патио с бутылкой вина в руках. – Мистер де Кампо сказал, что вы, возможно, захотите выпить бокал вина, пока он принимает душ.
Лили заставила себя улыбнуться:
– Спасибо.
– Он просил передать, что будет через несколько минут. – Экономка поставила на стол бутылку вина и достала из буфета бокалы. – Вы были здесь раньше?
– Да, год назад.
Риккардо приезжал сюда по делам и взял ее с собой. Это было сразу после того, как появились сообщения о его любовном романе, и Лили всю неделю пыталась убедить себя в том, что он верен ей. Пыталась спасти свой брак. Пока не увидела те фото.
– Это прекрасный остров, – пробормотала она, осознав, что женщина ждет ее ответа. – Мы останавливались тогда в отеле, дальше по берегу.
Экономка, кивнув, уперла руки в бока.
– Я приду завтра приготовить завтрак. Налить вам вина?
– Нет, спасибо, я сама налью.
– Тогда до завтра.
– Доброй ночи.
Лили хранила дежурную улыбку на своем лице, пока экономка не исчезла в доме. Она находилась в постоянном напряжении с того момента, как они сели в самолет. Все это время Риккардо работал.
Лили сделала глубокий вдох, но это ей не помогло. «Оставайся в настоящем. Не подавляй в себе свои чувства и пройди через боль…» В ушах прозвучали слова ее психотерапевта, но Лили хотелось только одного: бежать.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35