Часть II. Как привить ребенку хорошие манеры
«Волшебные» слова и необходимые
После выяснения истинных корней плохого поведения и анализа, так ли оно плохо, как мы думаем, пора приступать к его коррекции. Начнем с самого легкого и в то же время столь показательного для окружающих момента – вежливости. Как уже было сказано, случайные свидетели нашего общения с чадом склонны утрировать. В данном случае думать, будто если наш ребенок не здоровается со всеми подряд, значит, так же ведут себя его родители. Поэтому мы бы наверняка очень хотели, чтобы он не забывал сказать «пожалуйста» или «спасибо», раздавая поклоны налево и направо… Но многие родители уже при первых попытках обучить малыша «светским манерам» сталкиваются с его полным безразличием к теме. Вызубривший все «волшебные» слова ребенок с удовольствием повторит их при нас столько раз подряд, сколько мы потребуем. Но за обеденным столом, в процессе совместной уборки, на улице мы их от него все равно не услышим – только привычное «дай», «хочу», «принеси», сказанные в обычном требовательном тоне.
Однако мы и манера общения, принятая в нашей семье, здесь ни при чем. Дети с рождения находятся в положении, можно сказать, привилегированном – особенно с точки зрения необходимости о чем-то просить. Мы выполним любую прихоть обожаемого дитятки с удовольствием и безо всяких просьб – собственно, мы так и поступали с ним с самого детства до сего дня. Потому неудивительно, что ребенок не чувствует необходимости просить, ведь ранее он получал требуемое без этого. Похожая ситуация и в других сферах его жизни – взрослые (знакомые или нет) обычно реагируют на улыбку или плач малыша немедленным умильным сюсюканьем, утешениями, подарками и даже поцелуями. Этот инстинкт характерен для каждого из нас, независимо от того, есть ли у нас свои дети, а также наш это ребенок или чужой. Стремление взрослых опекать малышей вкупе с их собственной открытостью, приветливостью создает особую ауру, которая избавляет их от необходимости в словах вежливости.
Как ни странно, беспризорники, сироты и вообще детки, которым не так повезло с самого начала, усваивают смысл и назначение «волшебных» слов значительно быстрее детей благополучных. Вот они-то как раз произносят их безо всякого стеснения, в первую очередь, чаще, чем нужно. С этой точки зрения мы можем быть счастливы, что наше чадо никак не поймет, зачем нужно добавлять к просьбе «пожалуйста». Это значит, что ему и без него не приходится ни о чем просить дважды. Случаи, когда ребенок быстро обучается вставлять в свою речь нужные слова и ужимки, тоже похвальными не назовешь. Речь идет о детях, находящихся под властью родителей чрезмерно строгих, даже авторитарных.
В таких семьях «самое слабое звено» (собственно малышей) наказывают куда чаще, чем балуют или поощряют. Кроме того, и отказывают им чаще, чем соглашаются – в том числе за невежливость. Вот «вышколенный» родительской немилостью ребенок и запоминает, как выпросить хоть что-то из желаемого. Кстати, во взрослой жизни дети из таких семей тоже отличаются отменной вежливостью – и поражающим воображение цинизмом суждений и планов, скрытых за этим безупречным лоском!
Думаю, вы уже поняли, что даже в этом пока не слишком трудном деле нам важно не переусердствовать – чтобы не отвратить наше чадо от культуры общения, даже не успев приучить его к ней.
Изначальная проблема в употреблении ребенком «волшебных» слов такова, что он просто не видит в них пользы. Иными словами, он может получить все то же самое и без них, а лишнее слово в предложении между тем нужно выговорить, да еще и определенным тоном… Они их и забывают сплошь и рядом. Но поэтому же у нас есть (пока есть!) шанс сделать так, чтобы они их не забывали. Причем, если наше чадо действительно не употребляет их за ненадобностью, это почти не потребует усилий.
Для начала нужно превратить эти слова из бессмысленной абракадабры во что-то осмысленное. Вот что для этого можно сделать.
Познакомить ребенка с истинным значением каждого вежливого оборота, поскольку из-за многовековых фонетических изменений звучание многих из них исказилось настолько, что кажется совершенно незнакомым. Например, как мы знаем, слово «спасибо» образовалось из оборота «спаси Бог». Сейчас мы произносим его независимо от степени собственной религиозности – просто как доброе пожелание, тем более что в конечной форме (самом «спасибо») основу и не разглядишь… Точно так же обстоят дела и со словом «благодарю» – если мы разделим его на две части, то легко вспомним, что оно означало ранее. Ну, а смысл в «здравствуйте» различить можно и по сей день, несмотря на то, что в нем используется старославянская форма слова «здоровье» – «здравие». Восстановив для ребенка корни вежливых слов, мы не только расширим его представление о родном языке. Кроме того, мы позволим ему лучше понять, зачем их произносят или, наоборот, пропускают в речи.