Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Герои в поисках приключений - Морган Райс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Герои в поисках приключений - Морган Райс

525
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Герои в поисках приключений - Морган Райс полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 70
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70

«Будь настороже», - сказал он. – «Знаешь, мы спим в одной казарме. Не думай, что ты в безопасности».

Парень отвернулся и поспешил уйти, не дожидаясь ответа. У Тора уже был враг.

Он начал задаваться вопросом, что же ожидает его здесь, когда к нему поспешил младший сын Короля.

«Не обращай на него внимания», - посоветовал он Тору. – «Он всегда ввязывается в драки. Меня зовут Рис».

«Спасибо, что взяли меня компаньоном», - ответил Тор, протягивая руку. – «Не знаю, чтобы я делал в противном случае».

«Я счастлив выбрать любого, кто готов выступить против того грубияна», - весело произнес Рис. – «Хорошая была драка».

«Вы шутите?» - спросил Тор, вытирая запекшуюся кровь со своего лица, чувствуя, что его рубец начал опухать.

«Он уничтожил меня».

«Но ты не сдался», - наметил Рис. – «Это было впечатляюще. Каждый из новобранцев просто отступил бы. А какой был бросок копья! Как ты научился так их метать? Мы будем партнерами по жизни!»

Он многозначительно посмотрел на Тора, когда пожимал его руку. «А также друзьями. Я это чувствую».

Отвечая на его пожатие, Тор не мог избавиться от ощущения, что он приобрел друга на всю жизнь.

Внезапно его ткнули в бок.

Он развернулся и увидел, что рядом с ним стоит парень постарше с рябой кожей и длинным узким лицом.

«Меня зовут Фейтгольд, я оруженосец Эрека. Теперь ты его второй оруженосец. А это означает, что ты подчиняешься мне. Через несколько минут у нас будет турнир. Ты собираешься просто стоять здесь, когда тебя назначили оруженосцем самого известного рыцаря в королевстве? Следуй за мной! Быстро!»

Рис уже ушел. Тор повернулся и поспешил за оруженосцем, который бежал через поле. Он понятия не имел, куда они направлялись, но ему было все равно. Внутри него все пело.

Он сделал это.


ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Гарет быстро шагал через королевский двор, одетый в королевские наряды, протискиваясь между людьми, которые появлялись изо всех направлений на свадьбу его сестры. Он кипел от негодования. Он все еще кипел от злости после встречи со своим отцом. Как так получилось, что его обошли? Как вышло, что отец не выбрал его в качестве своего приемника? Это бессмыслица. Он был первым законнорожденным сыном. Именно так все и происходит. Всегда, с самого своего рождения, Гарет предполагал, что будет править – у него просто не было причины думать иначе.

Это было неправильно. Отдать предпочтение его младшей сестре – женщине! – было безрассудно. Когда все узнают об этом, он станет посмешищем королевства. У него было ощущение, что сильный ветер сбил его с ног, и он не знал, как восстановить дыхание.

Он пробирался между толпой, направляясь к свадебной церемонии своей старшей сестры. Он огляделся и увидел множество разноцветных мантий, бесконечные потоки людей – здесь был самый разных люд изо всех провинций. Ему ненавистно было находиться среди простолюдинов. Это был единственный раз, когда бедняки могли смешаться с богачами, единственный раз, когда тем дикарям из Восточного Королевства, из дальней стороны Хайлендса, разрешили появиться. Это просто был политический ход его отца, жалкая попытка заключить мир между королевствами.

Странно, но казалось, что, по какой-то причине, его сестре нравилось это создание. Гарет с трудом понимал, почему. Он знал ее – дикарь не был тем мужчиной, которые ей нравились, ее прельщали титул, шанс стать Королевой своей собственной провинции. Она получит то, что заслужила. Они все были дикарями с другой стороны Хайлендса. По мнению Гарета, им не хватало его любезности, его изящества. Но это была не его проблема. Если его сестра счастлива, пусть выходит замуж за одного из них. Таким образом, на одну сестру, которая может встать на его пути к трону, станет меньше. В действительности, чем дальше она будет, тем лучше.

Это его больше не волновало. Сегодня Гарет узнал, что никогда не станет королем. Теперь он обречен стать всего лишь еще одним безымянным принцем в королевстве его отца. Теперь ему не получить власть. Отныне его ждет посредственная жизнь.

Отец недооценил его – впрочем, как всегда. Отец считал себя политически проницательным, но Гарет был гораздо проницательнее – он всегда таким был. Например, выдавая Луанду замуж за МакКлауда, его отец считал себя искусным политиком. Но Гарет был дальновиднее своего отца, он смог увидеть некоторые последствия и уже видел на шаг дальше, чем король. Он знал, к чему это приведет. В конце концов, этот брак не утихомирит МакКлаудов, но только придаст им решимости. Они были мужланами, которые считали это предложение мира проявлением слабости, а не силы. Они не посчитаются со связью между двумя семьями и, как только его сестра покинет королевство, Гарет был уверен, что они атакуют. Это была всего лишь уловка. Он попытался рассказать об этом отцу, но он не стал слушать.

Но все это теперь было ему безразлично. В конце концов, он всего лишь один из принцев, всего лишь очередной зубец в колесе королевства. Гарет сгорал изнутри, думая об этом, и ненавидел своего отца в этом момент со всей силой, о наличии которой он и не догадывался. Когда он втиснулся в толпу, плечом к плечу с простолюдинами, он думал о том, как отомстить, о том, как получить королевство, в конце концов. Он не мог просто сидеть, сложа руки, это он знал наверняка. Он не мог позволить, чтобы королевство перешло его младшей сестре.

«Вот ты где», - услышал он.

Это был Фирт, который подошел к нему с улыбкой на губах, обнажая идеальные зубы. Фирт - восемнадцатилетний, высокий, стройный, с высоким голосом, гладкой кожей и румяными щеками – в настоящий момент был его любовником . Как правило, Гарет был рад видеть его, но сейчас он был не в духе.

«Мне показалось, что ты целый день меня избегаешь», - сказал Фирт, просунув свою руку под руку Гарета, пока они шли.

Гарет тут же выдернул свою руку, оглядываясь, чтобы убедиться, что никто этого не заметил.

«С ума сошел? – зашипел он. – «Никогда больше не бери меня за руку на публике. Никогда».

Покраснев, Фирт потупил взгляд. «Извини», - произнес он. – «Я не подумал».

«Именно, ты не подумал. Если сделаешь это еще раз, никогда больше меня не увидишь», - ворчал Гарет.

Фирт покраснел еще больше. Вид у него и правда был виноватый. «Прости меня», - повторил он.

Гарет снова оглянулся и, убедившись, что никто их не видел, почувствовал себя лучше.

«О чем сплетничают люди?» - спросил он, желая сменить тему, чтобы прогнать мрачные мысли.

Фирт сразу же воспрянул духом и снова улыбнулся.

«Все пребывают в ожидании. Все они ждут объявления о том, что ты будешь назван в качестве приемника».

Гарет помрачнел. Фирт наблюдал за ним.

«Назовут не тебя?» - скептически спросил он.

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70

1 ... 17 18 19 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Герои в поисках приключений - Морган Райс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Герои в поисках приключений - Морган Райс"