Официант ушел, снова оставив их наедине. Радуясь, что с выбором блюд покончено, Роуз вернулась мыслями к тому, что говорил Джефф перед появлением официанта. Ей очень хотелось спросить, что же он собирался сказать, но она решила, что это будет не тактично. Продолжить разговор или сменить тему, решать самому Джеффу.
– Не хотите воды со льдом? – спросил он.
– Спасибо, не откажусь.
Джефф наполнил ее бокал, и Роуз снова отметила, что он с уважением отнесся к ее выбору и не пытается уговаривать ее делать что-то, чего она не хочет. Если у нее и оставались какие-то сомнения в мотивах Джеффа, то теперь он их почти развеял.
Некоторое время они сидели молча, изучая друг друга. У Джеффа был довольный вид, казалось, он удовлетворен уже тем, что Роуз сидит с ним за одним столом. Он держался уверенно, но без самодовольства, его уверенность в себе казалась естественной, что в общем-то неудивительно, если вспомнить о его успехах. Роуз подумалось, что, возможно, уверенность в себе была присуща Джеффу всегда, задатки лидера были заметны у него еще в детстве, в играх он всегда был заводилой. С его мнением все считались, Джефф устанавливал правила игры, Джефф решал, что делать, он был умным, смелым, с ним было интересно, Может быть, то, что происходит сейчас, для него – очередная игра?
«Дайте нам шанс, мне и вам». Магические слова. Если она пойдет на поводу у своих сомнений и страхов, то лишит и себя, и Джеффа этого шанса…
Задумавшись, Роуз не заметила, что выражение лица Джеффа изменилось. Но, когда он заговорил, его слова мгновенно разрушили хрупкий душевный покой, который она на время обрела.
– Вы напоминаете мне одну девушку, с которой я когда-то был знаком.
Джефф произнес это непринужденно, словно размышляя вслух, но Роуз насторожилась. Но еще больше, чем слова, ее насторожило выражение его глаз – сосредоточенное, напряженное. Ее сердце словно сжали стальные тиски.
Глава 8
Джефф увидел, как изменилось выражение лица сидящей напротив него женщины. В первое мгновение ее глаза вспыхнули гневом, потом в них отразилась внутренняя борьба… и это развеяло последние сомнения, если они у него были. Элис Фоултон и Роуз Лоуренс – одна и та же женщина.
Ему бы следовало догадаться еще раньше, прислушаться к своим ощущениям, к неясному чувству узнавания, которое он испытал, когда увидел ее на своем дне рождения, его должна была насторожить сама острота отклика его тела на ее поцелуй. Да и Клэр Гудвин называла ее Роуз…
Но у него были оправдания: годы притупили воспоминания, к тому же Роуз изменилась внешне, да и необычные обстоятельства их первой после долгого перерыва встречи отнюдь не способствовали ясности мышления и трезвости восприятия. Но сейчас он видел все очень отчетливо и понимал, что оказался в крайне сложном положении. Он чувствовал себя канатоходцем, один неверный шаг – и он может распрощаться со всякой надеждой на новые отношения с Роуз.
Джеффу было необходимо понять, о чем Роуз думает. Что она чувствует, есть ли у него хотя бы малейший шанс. «Дрянная история». Брайан попал в точку, беда в том, что эта история касалась самого Джеффа, а не какого-то неведомого «богатого парня». Это он нанес Роуз рану, которая до сих пор не зажила.
Она опустила взгляд, густые ресницы скрыли от Джеффа выражение глаз. Стараясь выиграть время, чтобы совладать с собой, Роуз взяла бокал, отпила воды. Рука ее дрожала, и Джефф это заметил. Девять лет назад он поступил с ней отвратительно, хотя и твердил себе, что делает это ради ее же блага. И вот сейчас, наблюдая за ее нервными движениями, Джефф лишний раз убеждался, что ранил Роуз очень больно.
Нетрудно догадаться, почему она сыграла роль принцессы эльфов на вечеринке в честь его дня рождения именно так, как сыграла. Она стремилась разжечь в нем интерес, желание, заставить его пожалеть о том, что он когда-то отверг, подразнить его обещанием и уйти, оставив мучиться. Он невольно задавал себе вопрос, не является ли сегодняшняя встреча попыткой раззадорить его еще сильнее, прежде чем бросить ему в лицо правду и оставить ни с чем? Когда она поставит бокал на стол, кто посмотрит ему в лицо: Элис или Роуз?
Роуз отпила еще глоток, используя бокал как прикрытие, а холодную воду – как средство остудить охвативший ее жар. Неужели Джефф начинает ее узнавать? Роуз попыталась подавить приступ паники, сказав себе, что, если она кого-то напомнила ему, это еще не означает, что Джефф точно знает, кто она. Может, он вообще думает не о Роуз Лоуренс, а о другой женщине?
Мысль о встрече с прошлым вызвала у нее, бурный внутренний протест. Только не сейчас! Между ней и Джеффом зарождались совершенно новые, не омраченные тенями прошлого отношения, и ей было до боли жалко терять то, что еще толком и не началось. Желание вопреки голосу разума уговаривало ее не спешить с саморазоблачением, потянуть время. Вдруг Джефф ее пока не узнал?
Более-менее совладав со своими чувствами, Роуз поставила бокал на стол и попыталась улыбнуться. Улыбка получилась жалкой.
– По-моему, женщинам не нравится, когда их считают на кого-то похожими.
Джефф ответил не сразу, казалось, ему понадобилось время, чтобы переварить это замечание. Нервы Роуз натянулись до предела, внутренний голос, подстегиваемый страхом, нашептывал, что Джефф ждет от нее признания. Но Джефф, к ее огромному облегчению, рассмеялся и покачал головой. Положив локти на стол, он подался вперед, обдав Роуз теплом взгляда.
– Я вас ни с кем не сравниваю, вы, Элис, прекрасны сами по себе, вы светитесь собственным, а не отраженным светом. Я считаю, что мне невероятно повезло, что наши пути пересеклись.
Роуз, поняв, что разоблачение в данную минуту ей не грозит, немного расслабилась и улыбнулась в ответ на комплимент Джеффа. Она даже нашла в себе силы пошутить:
– Тогда чем же я вам кого-то напоминаю?
– Глазами. – Джефф всмотрелся в ее глаза и кивнул. – Да, все дело в глазах, они у вас чистого зеленого цвета. Чаще всего зеленые глаза содержат примесь карего или отдают в желтизну, а у вас настоящие зеленые глаза, словно изумруды, я видел такие лишь однажды.
Роуз опешила. Неужели много лет назад Джефф обращал внимание на цвет ее глаз, да еще и рассмотрел его так подробно? Любопытство подтолкнуло ее спросить:
– И у кого же были такие же глаза, как у меня?
Джефф небрежно пожал плечами.
– Это было давно. Когда я еще жил с родителями в пригороде Гамильтона, по соседству было много ребятни и мы играли все вместе. У одной девочки были такие же глаза, как у вас.
Этой девочкой была я! – чуть не закричала Роуз. Она внезапно испытала острую боль оттого, что Джефф упомянул ее как просто девчонку, жившую по соседству.
Женщина мудрая, осторожная на ее месте сменила бы тему, тем более что возврат к прошлому не привес бы ей ничего хорошего, а потерять она могла многое. Элис Фоултон для Джеффа Холинбрука – не просто одна из соседских девчонок, она «светится собственным светом».