Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Гордость и грех - Морин Маккейд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гордость и грех - Морин Маккейд

127
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гордость и грех - Морин Маккейд полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 82
Перейти на страницу:

Возможно, обманывать надежды было семейной чертой Форрестеров. Крид обещал вернуться после того, как отомстит за смерть матери, но Слейтер больше никогда его не видел. А потом и сам не сдержал обещания, данного Рею.

Теперь же Слейтер вновь ощутил желание защитить слабого. На этот раз женщину, которую едва знал. Только теперь он стал старше и мудрее: никому ничего не обещал и не доверял тем, кто давал обещания.

Он старательно прогонял непрошеные мысли, как делал это долгими мучительными ночами в Андерсонвилле, и все убыстрял шаги. Вокруг не было колючей проволоки или часовых, которые могли бы его остановить, и демоны, терзавшие его душу, постепенно утихли. До следующего раза.

Глава 6

После того как Слейтер убежал в ночь, Эндрю вздохнул и потер лицо руками. В такие дни, как сегодня, он неизменно пытался понять, что за ужасы пришлось пережить Слейтеру в заключении. Эндрю, впрочем, как и все вокруг, слышал о нечеловеческих условиях, в которых существовали заключенные в военной тюрьме конфедератов. Но он не сразу узнал, что в этой тюрьме находился его друг.

Слейтер приехал в Оуктри почти сразу после того, как Эндрю открыл «Алую подвязку». Эндрю вскоре понял, что с ним что-то не так, но не стал его ни о чем расспрашивать, а Слейтер просто принял то, что ему предложили. И все же та ясная улыбка, что когда-то освещала его глаза, исчезла навсегда. Теперь они туманились усталым равнодушием, присущим скорее пожилому человеку.

Искренне переживая за того, кто фактически заменил ему сына, Эндрю немедленно взял Слейтера на работу. Благодаря его заботе друг постепенно приходил в себя, становился прежним. И все же исходящая от Слейтера горечь очень его беспокоила. Иногда кошмары пережитого начинали одолевать Слейтера с новой силой. В такие моменты Эндрю ничем не мог ему помочь. Он лишь отходил в сторону, давая Слейтеру возможность обрести душевное равновесие одному ему известным способом.

В зале появились Тоби и Данте.

– Мы все вымыли, мистер Карни, – сообщил Тоби.

Эндрю улыбнулся веснушчатому помощнику, который напомнил ему другого мальчишку.

– Спасибо, Тоби. Я очень ценю твою помощь. – Он повернулся к Данте: – У нас все в порядке?

Данте покачал головой.

– Никаких неожиданностей. Кроме тех, которым вы были свидетелем.

– Ты имеешь в виду мисс Глори и ее партнера по танцам, – пробормотал Эндрю. Данте огляделся.

– А где Слейтер?

– Гуляет.

Коротышка кивнул. Данте не знал подробностей, но он был достаточно проницателен и понял, что прошлое Слейтера не так уж безоблачно.

– Увидимся завтра, как обычно.

– Доброй ночи, – рассеянно произнес Эндрю.

– До свидания, мистер Карни, – попрощался с хозяином Тоби.

Когда они ушли, Фрэнк принялся сметать в кучу старую солому и раскладывать на полу слой новой. Вскоре ушел и он. Эндрю запер дверь и погасил в салуне свет. Коридор освещался лишь лампой над задней дверью, Карни понес выручку в свой кабинет. Он запер деньги в сейф и уже собирался идти спать, когда до его слуха донесся тихий щелчок. Эндрю напрягся, вспомнив, что еще не запер заднюю дверь. Пистолет лежит под барной стойкой. Нужно скорее до него добраться.

Едва Эндрю направился к двери, перед ним возникла темная фигура. Эндрю, сам того не желая, сделал шаг назад, а его сердце гулко забилось в груди.

– Добрый вечер, мистер Карни, – протянул незнакомец с притворной улыбкой на лице.

Удивление мгновенно сменилось холодностью, и Эндрю так же неискренне улыбнулся незнакомцу.

– Вы немного опоздали. Заведение закрыто.

Пальцы узколицего незнакомца сомкнулись вокруг рукоятки пистолета, лежавшего в кобуре, пристегнутой к ремню.

– Да нет, я как раз вовремя. И с деловым предложением.

– Мне это неинтересно.

Мужчина сдвинул брови, изобразив разочарование.

– Но вы его еще не выслушали.

– И тем не менее оно мне неинтересно.

– О, я уверен, вы передумаете. – Незнакомец огляделся по сторонам, и его угловатые черты осветило восхищение. – У вас отличное заведение. Уверен, вы ужасно не хотите, чтобы с ним что-нибудь случилось. Например, пожар.

Эндрю скрестил руки на груди, еле заметно дрожа от гнева.

– Вы мне угрожаете?

Негодяй поднял руки.

– Нет-нет, просто предлагаю сделку. Человек, на которого я работаю, может обеспечить вашему заведению безопасность. Защитить его от пожара или от других несчастных случаев.

– От таких, как в «Оловянном ковше», когда все столы и стулья были переломаны? – Эндрю подозревал нечто подобное, но не был до конца уверен.

Лицо незнакомца просветлело, словно Эндрю был его самым дорогим клиентом.

– Совершенно верно. Вам ведь не хочется, чтобы нечто подобное произошло и здесь?

Эндрю заскрежетал зубами.

– И что мне это будет стоить?

– Мой хозяин уверен, что сотня долларов в месяц более чем честно.

– А если я не соглашусь?

– Тогда вам придется винить только себя, если с вашим заведением что-нибудь случится.

Эндрю с трудом подавил желание послать этого незнакомца ко всем чертям. Он понимал, как работает схема. Эндрю уже видел нечто подобное в других городах. Но будь он проклят, если станет платить за то, чтобы с «Алой подвязкой» ничего не случилось. Эндрю сделал вид, что взвешивает услышанное.

– Мне нужно подумать.

Мужчина прищурил свои мутно-карие глаза.

– Только не советую вам раздумывать слишком долго. Мало ли что может случиться. – Он многозначительно посмотрел на Эндрю, который и не подумал отвести глаз. – Вот что я вам скажу: мой хозяин благоразумный человек. В конце недели я вернусь за ответом. И за сотней долларов.

Эндрю боялся открывать рот. Боялся, что гнев заставит его сказать или сделать то, о чем он потом пожалеет. Поэтому он лишь коротко кивнул.

Незнакомец насмешливо коснулся пальцами полей шляпы и вышел через заднюю дверь.

Совладав с охватившим его гневом, Эндрю запер дверь. Конечно, это не помогло бы, вздумай злоумышленники проникнуть внутрь, и все же с запертой дверью Эндрю чувствовал себя спокойнее.

Он прислонился к косяку и отер выступивший на лбу пот. Если эти ублюдки думают, что он станет им платить за то, чтобы они не разрушили его заведение, то они просто идиоты. Прежде всего Эндрю поговорит с Виктором Строманом из «Оловянного ковша». Возможно, тот поможет ему понять, кто стоит за всем этим. Эндрю Карни платил в своей жизни достаточно и не собирался вновь раскрывать кошелек.

1 ... 17 18 19 ... 82
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гордость и грех - Морин Маккейд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гордость и грех - Морин Маккейд"