CLXXI. Ближайшие дела
Три петушиных боя нынче вечером.
CLXXII. Ближайшие дела
Четыре петушиных боя нынче вечером.
CLXXIII. Мешочки золота
Двадцать четыре мешочка золота.
CLXXIV. Воспоминание о П. Савфее Миноре
Публий неизменно все в жизни возводил к Туллу Гостилию[106].
CLXXV. Не забыть
Одна сетийская фига.
CLXXVI. He забыть
Лещ и сорока.
CLXXVII. Кормилица из племени вандалов, принадлежавшая к клану хасдингов
Старая кормилица Плекузы из племени вандалов рассказала нам, что принадлежит к клану хасдингов. И вот нынешней ночью мне снится такой сон.
Младенец в тщетном ожидании молока теребит коричневый сосок, пронзительно кричит и тычет кулачком в иссохшую материнскую грудь.
CLXXVIII. Целиев холм
Ржавчина разъедает шлем Гектора[107]. Вот уж несколько тысячелетий. Что же от него осталось? Почти незаметный зеленый травяной бугорок под стенами Трои.
CLXIX. Памятка
В полдень немного сетийского вина в хрустальном стаканчике.
CLXXX. Воспоминание о Сп. Поссидии Барке
Пиршество у Марцеллы, где Спурий, пьяный до безобразия, возгласил, заикаясь:
— Мы же не животные!
Все хохотали до слез.
CLXXXI. Прогулка на Виминальском холме[108]
Публий любил плакучие ивы на Виминале.
CLXXXII. Прогулка в парке на Яникульском холме
Когда гуляешь по парку на Яникульском холме и малыш в возрасте трех зим вдруг сунет невзначай свои пальчики в твою руку, испещренную темными «цветами смерти», сердце вдруг начинает биться живее, на впалых, обвисших старческих щеках вспыхивает румянец — если можно назвать румянцем этот слабый намек на розовый цвет, — и вот ты, воображавшая, будто знала счастье и насладилась всеми, какие есть в жизни, утехами и радостями, вынуждена смиренно признать, что нами правит иная мудрость, затрагивающая самые потаенные струны в глубине души.
CLXXXIII. Юные девушки при свете лампы
Юные девушки сбились тесной кучкой в уголке атрия[109]; их свежие, наивные, робкие и лукавые, веселые личики обращены к лампе. Смеясь, они глядят на нее из темноты. Свет лампы играет огоньками во всех этих глазах, отражается на всех этих гладких щечках и скользит золотыми бликами по всем этим простертым к ней хрупким девичьим пальцам.
КОРОТКО ОБ АВТОРЕ
Выдающийся современный французский писатель Паскаль Киньяр родился в 1948 году. Он получил всестороннее образование, закончив Венсеннский университет и Высшую практическую школу общественных наук. Первая его книга вышла в 1969 году, и примерно в то же время он стал известен как музыкант и организатор музыкальных фестивалей.
Ныне перу Паскаля Киньяра, снискавшего за годы литературной деятельности репутацию виртуозного стилиста, принадлежат более 35 книг, изданных во Франции и других странах, в том числе получившие широкую известность романы «Кар» (1979), «Лестницы Шамборского замка» (1980), «Записки на табличках Апронении Авиции» (1984), «Салон в Вюртемберге» (1986), «Альбуций» (1990), «Все утра мира» (1991), русский перевод которого был напечатан в журнале «Иностранная литература» (1997. № 11). Паскаль Киньяр написал также десятки эссе, посвященных проблемам искусства, литературы и общественной жизни, и среди них «Секс и страх» (1994) — о роли секса в жизни античных культур, которое поставило Киньяра в число ведущих эссеистов Франции. «Записки на табличках Апронении Авиции» были изданы впервые издательством «Галлимар», в редакционную коллегию которого входит Киньяр. Во Франции книга выдержала несколько изданий. Это блестящая стилизация под дневник знатной и влиятельной матроны, живущей во времена падения и распада Римской империи.
Русское издание «Записок на табличках Апронении Авиции» — первая книга Паскаля Киньяра в России.