Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40
- О, это ничего! Портрет Элизабет доказывает, на что вы способны.
- Сударыня, ваш глаз знатока, - советница польщено улыбнулась, - наверняка заметил, что портрет не совсем похож, - наворачивал Фриц. - Он очень стилизован.
- Да, вы правы, - кивнула она.
Фриц воспрял, советница явно была готова на все.
- А это не каждому по вкусу. У меня лучше получаются морщины и мешки под глазами, чем гладкие юные лица. Я пишу главным образом старые, изборожденные морщинами лики и никогда не пишу молодых. Или же стилизую, как вы видели. В молодых лицах, как я уже сказал, я плохо разбираюсь. Поэтому я вам и отказал, - он серьезно посмотрел в расплывшееся, бесформенное лицо толстухи, - точеные линии и формы у меня не получаются. Но у меня есть друг, молодой художник, очень талантливый. Он учился в Дюссельдорфе, и здесь у него уже много заказов. Он пишет портреты главным образом молодых людей. Что вы на это скажете, сударыня?
Советница покачала головой. Грубая лесть ударила ей в голову. Однако такие удары женщина вполне может вынести! Еще как может!
- Но ведь мне больше всего хотелось попасть к вам.
- И я с радостью взялся бы за эту работу.
- Ну, что же, может быть, вы пришлете ко мне своего друга?
- Само собой разумеется! Когда?
- Во вторник, к пятичасовому чаю - и вместе с вами.
- Он сочтет это приглашение за большую честь для себя.
Мы будем точны.
- Хорошо, маэстро… - Советница глядела на него томными глазами. - А теперь покажите мне ваши последние работы…
Фриц прошел вместе с ней в мастерскую. Наконец советница откланялась:
- Итак, до вторника… И вы непременно расскажете об Италии.
Когда она ушла, Фриц облегченно вздохнул. Пронесло!
Да еще одним махом двоих убивахом. У Фрида будет одним
заказом больше, а сам он избавился от этой славной советницы. Очень довольный собой, Фриц сел пить чай с медом.
И вдруг услышал тихое жужжанье в Окне Сказок.
«Да это сама медоносица пожаловала!» - подумал он. Вот уже несколько дней пчела регулярно прилетала к нему в гости. Вместе с солнцем она проникала в комнату через Окно Сказок и с жужжаньем облетала все цветы подряд. Фриц взял немного сахара и меда и осторожно поставил блюдечко возле цветов. Пчела вскоре заметила это и принялась лакомиться. Через некоторое время она поднялась в воздух и, прежде чем улететь, несколько раз, жужжа, - словно в знак благодарности - облетела вокруг Фрица.
На следующее утро Фрица разбудили ни свет ни заря. За дверью слышался какой-то шорох - словно осторожно ступали несколько человек. Аккорд на лютне. Тишина. И три молодых чистых голоса пропели в сопровождении отрывистых звуков лютни:
Скрипач-француз - снимите шляпы! -
Попал беззубой смерти в лапы.
У врат небесных он стоит,
Но Петр суров, и вход закрыт.
Предстал он у небесных врат,
Петр новичку, конечно, рад.
Старушек Бог окликнул:
- Эй, Как поступить мне с плотью сей?
- Покойник был какого сорту?
Пошли его к чи-че-чу-черту!
Розам - фиал, Женщинам - бал,
Прекрасная Розмари.
Привстали старички: - Пора!
Он нам не делывал добра.
Он даже в церковь не ходил.
И «Отче наш» не затвердил!
Скрипач не выдержал: - Постой!
Была католик скрипка мой!
И «Господи, спаси» весь день
Он пел для вас без всякой лень.
Розам - фиал, Женщинам - бал,
Прекрасная Розмари.
Ну, а девицы сразу в крик:
- Он даже в суть любви не вник,
Он целовал нас и бросал -
Нет, чтобы соблазнить, нахал!
Скрипач захныкал: - Я одна
Святой Марии был верна.
Без сердца я любить нельзя.
Мой сердце ей оставил я.
Розам - фиал, Женщинам - бал,
Прекрасная Розмари.
Сбежались дети, гогоча:
- Ах Петр, впусти к нам скрипача!
Пускай играет он - и с ним
В край роз мы вместе улетим!
Господь изрек: - Он есть прощен!
По нраву малым деткам он!
Мой Петр, впусти его тотчас!
Детишки просто рвутся в пляс![9]
Затем трио радостно добавило от себя: «Поздравляем, дядя Фриц! Поздравляем с днем рождения!» После чего послышалось торопливое царапанье и грохот молодых шагов вниз по лестнице.
Фриц был искренне тронут. Он быстро вскочил с постели и оделся. За дверью стояла пестро декорированная корзина с цветами и печеньем. А рядом лежали самодельный шелковый кисет, несколько книг и целая папка с гравюрами. Фриц осторожно внес все это в мансарду и вышел из дому, чтобы сделать покупки. Он накупил много всякой всячины - изюм, масло, яйца, миндаль - и с довольным видом принялся замешивать тесто. Потом отнес его к соседке, которая твердо пообещала ему испечь пирог в наилучшем виде.
- А почему бы вам не купить готовый у булочника?
- Я и купил уже. Но этот пирог - особый. Я получил его рецепт у своей подруги, ныне покойной.
Ближе к вечеру пожаловали гости. Мансарда была празднично убрана цветами. Паульхен влетела первой и повисла на шее у Фрица:
- Дядя Фриц, живи еще тысячу лет, и мы всегда будем рядом с тобой. А еще прими от меня поцелуй!
Все смеялись и болтали наперебой:
- О, дядя Фриц, какой вкусный у тебя пирог!
- Ты его сам испек?
- Как замечательно пахнет кофе!
- День рождения удался на славу!
Все сидели вокруг стола с горящими свечами и горячим кофейником посредине и уплетали за обе щеки покупной пирог.
- А теперь очередь еще одного пирога - пирога Луизы, - объявил Фриц. - Я его сам приготовил по рецепту Лу. Попробуйте-ка.
- Дядя Фриц, ты просто мастер на все руки.
- А знаешь, что сделала Паульхен? - начал Фрид. - Она сегодня назначила свидание двум студентам в красных кепи - обоим на четыре часа. Одному на городском валу, другому у городских ворот, и теперь они там томятся в ожидании.
- Как же так, Паульхен? - улыбнулся Фриц. - Значит, ты можешь быть такой жестокой?
- Ах, дядя Фриц, ничего в этом нет плохого! Оба они - ужасные болваны. Один - патентованный болтун и франт, а второй полагает, что он неотразимый Дон Жуан. Так что холодный душ им пойдет на пользу.
Так они болтали о том о сем до самого вечера. В дверь постучали. Почтальон принес пакет от Эрнста.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40