Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Игра длиною в жизнь (TES V: Skyrim) - Орешников Владимир 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Игра длиною в жизнь (TES V: Skyrim) - Орешников Владимир

7
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игра длиною в жизнь (TES V: Skyrim) - Орешников Владимир полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 77
Перейти на страницу:
наше место ночлега. На пути в Данстар обстановка стала напряженнее и все чаще попадались голодные волки и ледяные привидения. Эти привидения кстати были той еще напастью. Быстрые, верткие, очень плохо видимые на фоне снега. Их укусы разили холодом и были очень опасны. Один такой укусил меня, когда я поливал его огнем. Одного прикончил я, второго закидал огненными стрелами эльф, третьего обстреляли наши возницы. Женщины, ехавшие с нами в Данстар, спрятались в повозке. Позже я осмотрел место укуса. Оно наливалось мертвенной синевой и словно было обморожено до самой кости. Вокруг него уже развивалась какая-то инфекция. Боюсь, если бы я не был целителем, мне пришлось бы ампутировать руку.

Сейчас же с большинством напастей сражались солдаты. Я вызвался подлечить парочку, когда на нас напали морозные пауки. Ничего серьезного, в основном ожоги от морозного яда и только один укус.

Надо сказать, держались солдаты достойно, но когда они порешали всех пауков, то сразу расклеились и начали жаловаться, как они ненавидят пауков. Товарищ, которому прокусили руку, трясся от ужаса и молча обмирал, когда я водил ладонями над раной. Надо же, действительно серьезная рана. Этот паук мало того что прокусил мышцы до кости, чуть не разломив ее, так еще и напустил яду, от которого солдат становился бледнее с каждой минутой. Но у яда этих огромных пауков был единственный плюс - они оставляли жертву живой почти на двеннадцать часов, медленно замораживая ее, лишая жизненных сил. Конечно, самым первым эффектом яда был паралич мышц, особенно в месте укуса, но он проходил через полчаса. Но пауки эти полчаса обычно жертвам не давали, напуская больше яда, нанося страшные раны и обматывая жертву паутиной.

Ну, главное, что мы все добрались в более менее добром здравии до Винтерхолда. Я тепло попрощался с солдатами и побрел к возвышающейся над Морем Призраков Коллегии.

Глава 7

Перед мостом стояла деревянная сторожка. Вышла из нее, конечно, Фаральда.

- Добрый день! Как я понимаю, вы соискатели?

Я обернулся. Конечно, альтмер шел за мной следом, страдальчески волоча свои пожитки, но при этом стараясь корчить из себя высокопоставленного господина.

- Здравствуйте, да. Меня зовут Хельги.

Эльф наконец доволокся до сторожки и на удивление спокойно представился:

- Здравствуйте, меня зовут Анкано. Могу я узнать ваше имя?

Я уставился на эльфа, чуть не открыв рот. Тот, почувствовав мой взгляд, хмуро покосился на меня. Фаральда лишь кивнула, не обратив внимания на наши переглядки.

- Меня зовут Фаральда. Приятно с вами познакомиться. Как и все соискателям, вам нужно пройти небольшой экзамен, с вашего позволения.

Мы кивнули. Эльфийка поманила нас и мы поднялись на мост. Как владельцев магии разрушения нас попросили обстрелять железный круг с изображением глаза на полу. Я, чуть смутившись под презрительным взглядом Анкано, выдал огненную струю, а не стрелу. Но Фаральда одобрительно покивала и попросила нас ознакомиться с договором в сторожке. Со слов Даники я был знаком с текстом договора, хотя и внимательно прочитал его. Отдав эльфийке мешочек монет (эх...), я отправился вверх по мосту вместе с Анкано. Фаральда, как и в игре, деактивировала все ступени защиты Коллегии, медленно продвигаясь по мосту. Я с некоторым опасением поглядывал за перила моста. Внизу лениво плескалось море, покачивая на волнах крупные льдины, отколовшиеся от берега. Вода, даже в такой солнечный день непроглядно-черная, колыхалась единой массой, создавая ощущение густого чернильного киселя. Внизу, под слоями воды, словно передвигались черные склизкие щупальца, ожидавшие своей добычи...

- Эй, не смотри вниз, - прошипел Анкано, дергая меня за рукав куртки. Я перепуганно схватился за перила, с которых уже успел свеситься. Что это такое на меня нашло?

- Вы где? Давайте поспешим, - сказала Фаральда, оборачиваясь, - Вам еще нужно получить одежду и прочие принадлежности. А также расписаться за их получение.

Да, Коллегия была своего рода школой-пансионатом. Ладно, скорее колледжем-пансионатом, какая уж тут школа. Тут все-таки учились довольно взрослые люди, чьим личным выбором было учиться магии. Все же норды склонны опасаться магии и порицать тех, кто ею занимается. Поэтому и дети сюда не попадали, будучи слишком маленькими, чтобы отстаивать свое право на обучение в подходящем месте. А если и случались понимающие родители, то они в основном отдавали детей на обучение к придворному магу ярла. Все ближе, чем аж в Винтерхолд тащиться.

В общем, заселились мы нормально. Нам (вот удача-то!) выделили одну комнату на двоих. Комната была на самом верху, почти под крышей. Светлая, с большим витражным окном на южную сторону. Я очень порадовался этому факту, а судя по лицу Анкано, он был готов лобызать окно, если бы я не был рядом. Интересно кстати, как здесь не продувает с окна? Оно такое большое, совершенно точно теплопотери с него огромные.

- Здесь когда-то была личная комната коменданта общежития, когда она была жива, - сказала Мирабелла, с которой мы успели познакомиться при входе в Коллегию.

- Тут кто-то умер? - Переспросил я, - Надеюсь, естественной смертью...

- Конечно, - улыбнулась Мирабелла, - Госпожа Дюфорт была очень стара. Она являлась вдовой барона Дюфорт, чей сын учился здесь когда-то. При жизни баронессы он был нашим меценатом.

- Ого! Очень интересно, - пробормотал я, еще раз оглядывая помещение, - Но почему нас поселили здесь?

- Вся мужская половина общежития занята, в этом и прошлом году, как ни странно, был большой набор. А в женскую мы вас поселить не можем по понятным причинам. Так что обустраивайтесь пока здесь. Только вам нужно сходить к действующему коменданту общежития, Годрику, чтобы перетаскать некоторую мебель в эту комнату.

1 ... 17 18 19 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра длиною в жизнь (TES V: Skyrim) - Орешников Владимир», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игра длиною в жизнь (TES V: Skyrim) - Орешников Владимир"