финальной встречи. Кейн подтвердил, что всё передаст лорду. Он выдал мне обещанные 35 монет за письма, а я улыбнулся, зная, что Эйрдон идет прямо в ловушку. Услышав о возможности уничтожить врага и заполучить магический свиток, он просто не смог бы отказаться. Его алчность и жажда власти сделают своё дело. Он решит вмешаться и прийти на встречу, уверенный, что перехватит контроль и уничтожит соперника.
Всё шло по плану. Я направил лорда Эйрдона через Кейна, подкинув ему идею, что на заброшенном складе можно найти компромат против его соперника и перехватить магический свиток контроля разума. Лорд, одурманенный жаждой власти и победы, согласился. Он даже не подозревал, что вместо триумфа здесь его ждет тщательно подготовленная ловушка.
На складе я оставил поддельные улики — поручения и заказы на поиски компромата, написанные якобы для меня. Эти бумаги подтверждали, что Эйрдон нанял меня для грязной работы, а затем попытался устранить, как только я стал для него ненужным свидетелем. Вокруг были расставлены следы борьбы — разбитая мебель, пятна крови и разорванные куски ткани. Все указывало на то, что здесь произошло что-то тёмное, связанное с устранением неугодного.
Эйрдон оказался в центре подготовленного мной хаоса. Пока он рылся в вещах, пытаясь разобраться, как всё пошло не так, по наводке из гильдии авантюристов на склад ворвалась городская стража. Один из авантюристов пожелал остаться неизвестным, но его «наводка» была точной.
Стражники застали Эйрдона врасплох и легко схватили его, заковав в кандалы. Лорд пытался оправдаться, но слова застревали в горле, и он совсем поник когда один из стражников поднял документы с поручениями, якобы переданными мне. Эти бумаги явно показывали, что лорд не только нанял меня для компрометирующей работы, но и затем приказал устранить, как только задание было выполнено.
— Лорд Эйрдон, вы арестованы по подозрению в сговоре и убийстве! — провозгласил капитан стражи, оглядывая следы драки вокруг. — Всё указывает на вашу вину!
Паника и отчаяние читались на лице лорда, когда стражники вели его. Поручения, письма и очевидные улики окончательно подорвали его репутацию. Теперь он стал участником скандала и ареста, который уничтожил его карьеру и надежды на будущий пост.
Я наблюдал за происходящим с безопасного расстояния, скрытый в тенях. Мой план удался: Эйрдон оказался в ловушке, скомпрометированным и обвинённым в убийстве и предательстве. Его конкуренту тоже досталось, так как всплыли письма и его договоры с магами. А самое приятное — я остался с магическим свитком контроля разума, который теперь был в моих руках. Этот свиток и заработанные 50 серебряных приятно грели душу. Что ж авантюра успешно завершена, надо бы залечь на дно или поискать задание вне города. Но этим я займусь завтра а сейчас в таверну - набивать брюхо и высыпаться.
Глава 6
После того, как все было закончено и Эйрдон оказался в цепях, я решил, что пора исчезнуть. Город начал гудеть от слухов, и я знал, что рано или поздно ненужное внимание начнёт преследовать даже самые тщательно скрытые следы. Я собрал свои вещи, спрятал свиток и покинул город, не оглядываясь назад. Новык приключения ждали меня впереди — подальше от опасности быть разоблаченным.
Для начала я выбрал соседний крупный город Грейхолл — место, где моё имя не значило ничего, а моё лицо никому не знакомо.
Город встретил меня высокими, мрачными стенами, покрытыми пятнами мха и грязи. Ворота, массивные и тяжёлые, словно пытались удержать тайны города внутри. Я вошёл вместе с толпой крестьян и торговцев, пытаясь не выделяться, хотя сердце билось быстрее от волнения. Сразу ударил в нос резкий запах — смесь копоти, пряных трав и чего-то сладковатого, до чего я не мог привыкнуть.
Улицы здесь тесные, но полные жизни. Вокруг снуют люди — кто-то спешит по своим делам, другие зазывают покупателей в лавки, предлагая всё: от свежих фруктов до блестящего оружия. Каменные дома громоздятся друг на друга, словно пытаясь уместиться в этом сумасшедшем переплетении улиц. Кое-где встречаются башенки, увенчанные флюгерами, а из окон доносятся звуки лютни и смех. На каждом углу — шум и движение.
Стараясь держаться ближе к стенам, я изучаю каждый переулок и каждую деталь. Здесь много того, чего не видно с первого взгляда: замаскированные двери в таверны, где собираются подозрительные личности, маленькие ниши, где прячутся нищие и беглецы, тайные символы на стенах, оставленные для тех, кто знает, как их читать.
Грейхолл не кажется мне гостеприимным — он больше похож на зверя, который терпит твоё присутствие лишь потому, что ты ещё не представляешь угрозы. Но в этом шуме и хаосе есть своя магия. В воздухе висит ощущение возможности — возможности найти что-то важное, изменить свою судьбу или погибнуть, если не будешь осторожен. Грейхолл — не место для слабых, но, возможно, именно здесь я смогу стать сильнее.
Первым делом я направился в местную гильдию авантюристов. Гильдия была шумным местом, полным таких же искателей приключений, как я, — тех, кто искал шанс заработать или найти своё место в мире. Я огляделся и подошёл к доске с заданиями, пробегая взглядом объявления. Задания варьировались от простых охранных услуг до сложных разведывательных миссий.
Мне нужно было что-то, что подходило моим навыкам: скрытность, умение добывать информацию и избегать прямых столкновений. Мой новый опыт научил меня многому, и теперь я искал задания, которые могли бы приносить деньги и держать меня в тени, где я чувствовал себя наиболее комфортно.
Пока я стоял у доски, листая объявления, я чувствовал, как напряжение последних дней постепенно отступает. Новый город, новые возможности — всё это давало мне шанс на новую жизнь, свободную от прошлого. Я был готов снова играть, но теперь по своим правилам.
Я нашел для себя несколько простых заданий и начал с них. Жизнь потекла своим чередом.
В очередной раз подойдя к дверям гиольдии, уже настраиваясь на новое задание. Сегодня за стойком меня встретил Гаретт, мужчина с непроницаемым взглядом и мощным голосом, который словно отражает его душу кузнеца, и он похоже уже ждал меня с документами в руках.
"Терн, здрасьте! Вот тебе карта на столе, мой юный авантюрист. Нам нужен человек с твоими умениями для разведки этого злополучного подземелья под старым замком. Подумаешь, рутина, но зато платят не по-детски, ха!" — с этими словами он хлопнул меня по плечу и подмигнул.
Я кивнул, прикидывая в уме бонусы за обезвреженные ловушки.
"Послушай, Гаретт, у меня тут